ANZAC Günü - 24 Nisan

69 views
Skip to first unread message

Mer. Son.

unread,
Apr 22, 2015, 7:14:04 AM4/22/15
to
Arif Nihat Asya'nın DUA şiiri ve İngilizcesi:

DUA

Biz,kısık sesleriz...minareleri,
Sen,ezansız bırakma Allahım!
Ya çağır şurda bal yapanlarını,
Ya kovansız bırakma Allahım!
Mahyasızdır minareler...göğü de,
Kehkeşansız bırakma Allahım!
Müslümanlıkla yoğrulan yurdu,
Müslümansız bırakma Allahım!
Bize güç ver...cihad meydanını,
Pehlivansız bırakma Allahım!
Kahraman bekleyen yığınlarını,
Kahramansız bırakma Allah'ım!
Bilelim hasma karşı koymasını,
Bizi cansız bırakma Allah'ım!
Yarının yollarında yılları da,
Ramazansız bırakma Allah'ım!
Ya dağıt kimsesiz kalan sürünü,
Ya çobansız bırakma Allah'ım!
Bizi sen sevgisiz,susuz,havasız;
Ve vatansız bırakma Allah'ım!
Müslümanlıkla yoğrulan yurdu,
Müslümansız bırakma Allah'ım!
 

Arif Nihat Asya

...................................................................
FACEBOOK'tan alıntı:

Gallipoli Campaign.....100 years ago between April 1915 and January 1916....so many soldiers succumbed....so many very very young....IF you had ever heard of ANZAC Day, this was the day of remembrance for Australia and New Zealand.
Just the other day a poem was read at the site....and I wonder about its appropriateness.


  • Linda L Scharff What does the poem say about Gallipoli?????????????
    Here is the English translation of the Arif Nihat Asya poem, “Dua” (Prayer), read by Erdoğan in Turkish:


    “We all have a hoarse voice... do not leave
    our minarets with no calls to prayer, my God!
    Either bring us those who make honey
    or do not just leave us with no hive, my God!
    Minarets have no mahya [a string of lights set up between two minarets to flash a short text, often featuring moral or religious themes]...
    Do not take the Milky Way away from our skies, my God!
    Do not leave this country, which was kneaded by Muslims,
    with no Muslims, my God”
    Give us strength... Do not leave the field of jihad
    with no pahlevan [wrestler], My God!
    Do not leave these masses, who look for a hero,
    with no hero, My God!
    Let us know how to resist the foe,
    do not leave us lifeless, my God!
    On the path to tomorrows, do not leave
    our years with no Ramadan [month], my God!
    Either disperse your herd, if left unattended,
    or do not leave them with no shepherd, my God!
    Do not leave us, O, with no love, no water, no air
    and with no country, my God!”
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages