manilhas de oiro

67 views
Skip to first unread message

Carvalho

unread,
Jan 18, 2024, 8:36:47 AM1/18/24
to Goa-Research-Net
Hello members,

Please tell me what this 19th century piece of jewellery is. It translates as gold shackles, but surely Goan women were not wearing shackles even if it was 1800 Zanzibar :-)

Take care,
selma

sandra lobo

unread,
Jan 18, 2024, 10:01:56 AM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Bangles


De: 'Carvalho' via Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com>
Enviado: 17 de janeiro de 2024 13:24
Para: Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com>
Assunto: [GRN] manilhas de oiro
 
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Goa-Research-Net" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to goa-research-n...@googlegroups.com.
To view this discussion on the web, visit https://groups.google.com/d/msgid/goa-research-net/304873394.1445918.1705497875269%40mail.yahoo.com.

Victor Rangel-ribeiro

unread,
Jan 18, 2024, 1:19:56 PM1/18/24
to 'Carvalho' via Goa-Research-Net
Selma, manilhas de oiro are gold bangles.
Victor

--

Sonia Gomes

unread,
Jan 18, 2024, 3:08:51 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Gold bangles, Selma.

--

Marise D' Lima

unread,
Jan 18, 2024, 3:08:59 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Manilhas de oiro in Portuguese means Gold Bangles .This term is still in use in Goa.

Regards,
Marise D'Lima

--

Nuno Cardoso da Silva

unread,
Jan 18, 2024, 3:09:12 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
In the dictionary I found the following:
 
1. Argola com que se adornam os pulsos e, em certas culturas, os tornozelos, que no passado era usada como moeda de troca em África.
 
But I couldn't find any picture, for illustration.
 
Nuno Cardoso da Silva
 
 
Sent: Wednesday, January 17, 2024 at 1:24 PM
From: "'Carvalho' via Goa-Research-Net" <goa-rese...@googlegroups.com>
To: "Goa-Research-Net" <goa-rese...@googlegroups.com>
Subject: [GRN] manilhas de oiro
--

Hugo Cardoso

unread,
Jan 18, 2024, 3:09:20 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
"Manilha" also translates as 'bracelet', and is rather common with that meaning in texts describing Asian contexts (as recorded in several examples of Dalgado's Glossário Luso-Asiático).

All the best,

Hugo

--

edith melo furtado

unread,
Jan 18, 2024, 3:09:30 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Hi Selma ,
Unless there is a symbolic contextual meaning to this , ‘ manilhas de oiro’ simply mean gold bangles . 
Regards , 
Edith 
Sent from my iPhone 4s

On 18 Jan 2024, at 19:06, 'Carvalho' via Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com> wrote:


--

Carvalho

unread,
Jan 18, 2024, 3:09:39 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Ah ok. I was thinking probably bracelets. Thank you, Sandra.

Warmly,
Selma

Cliff Pereira

unread,
Jan 18, 2024, 3:10:15 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Hi Selma.

I am very familiar with the term "manila" through my many years of work with MOA-UBC. 

Although English sources translate them as shackles, they are actually a kind of thick bangle or more precisely "bracelet" that was usually made of copper or bronze and were exported for the slave trade among other trades. They served as a currency throughout the coast of Western Africa from at least the sixteenth century. There were specific exchange rates for these against cloth, iron bars, livestock, cowrie shells and people.

In 19th Zanzibar it was fashionable for rich Swahili and Arab ladies as well as some South Asians to wear chunkier and more elaborate versions of manilas made of silver. No doubt this jewelry also served as a show of wealth. Literally wearing the chequebook. 

I have seen archive images of Zanzibari ladies wearing the ornate silver (hollow) versions of the manilas. This is what the reference is to.

Cliff

From: 'Carvalho' via Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com>
Sent: January 17, 2024 9:24 PM

To: Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com>
Subject: [GRN] manilhas de oiro

Nuno Cardoso da Silva

unread,
Jan 18, 2024, 3:10:25 PM1/18/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Could be this:
 
História não contada por trás Bangles (Handles) - A "Slave Trade Money"  para as jóias devem ter
 
or this:
 
Brass Manilla Currency (Illustration) - World History Encyclopedia
 
In the dictionary I found the following:
 
1. Argola com que se adornam os pulsos e, em certas culturas, os tornozelos, que no passado era usada como moeda de troca em África.
 
But I couldn't find any picture, for illustration.
 
Nuno Cardoso da Silva
Sent: Wednesday, January 17, 2024 at 1:24 PM
From: "'Carvalho' via Goa-Research-Net" <goa-rese...@googlegroups.com>
To: "Goa-Research-Net" <goa-rese...@googlegroups.com>
Subject: [GRN] manilhas de oiro

carolina costa

unread,
Jan 19, 2024, 1:38:41 AM1/19/24
to goa-rese...@googlegroups.com
In Portuguese (Portugal) is “pulseiras de ouro”. Used by women as body ornaments.
The word “manilha” is mostly used in mechanics. It is mostly connected to technical issues.
Regards 
Carolina 


Sent from my iPhone

On 18 Jan 2024, at 21:09, 'Nuno Cardoso da Silva' via Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com> wrote:



sandra lobo

unread,
Jan 19, 2024, 2:06:12 AM1/19/24
to goa-rese...@googlegroups.com
the term manilhas was also currently used in Portuguese to mean shackles, nowadays is less used in that sense




Sandra Ataíde Lobo  


         

Home (gieipc-ip.org)                              https://praticasdahistoria.pt/

tmn. ++351 930690459




De: 'carolina costa' via Goa-Research-Net <goa-rese...@googlegroups.com>
Enviado: 19 de janeiro de 2024 06:38
Para: goa-rese...@googlegroups.com <goa-rese...@googlegroups.com>
Assunto: Re: [GRN] manilhas de oiro
 

Carvalho

unread,
Jan 20, 2024, 8:09:43 PM1/20/24
to 'Nuno Cardoso da Silva' via Goa-Research-Net
Thank you everyone. Nuno, this was the slight doubt I had, that it could be something like this because it was part of a Goan woman's collection in Zanzibar in the 1800s. But on the whole, I don't think they meant shackles, I think the correct interpretation would be bangles.

Warm wishes everyone,
Selma

Carvalho

unread,
Jan 20, 2024, 8:11:03 PM1/20/24
to goa-rese...@googlegroups.com
Thank you Cliff and Hugo, yes, my worry has been that it might be this sort of armlet. Without further descriptors, I am really torn now how best to interpret it. I will footnote the various possibilities in the text.

Warmly,
selma

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages