l10n: Updated Greek translation for cheese help
help/el/el.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 3aac146..36aca5e 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese-help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 08:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-05 11:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-24 07:37+0200\n"
"Last-Translator: Marios Zindilis <m.zin...@dmajor.org>\n"
"Language-Team: Greek <te...@gnome.gr>\n"
@@ -18,29 +18,22 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:214(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-main.jpg'; "
-#| "md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
-msgid "@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cheese-main.jpg'; md5=fbe9e9d1c9edb74f2db4ca25119f1c8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:231(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
-#| "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
-msgid "@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
msgstr ""
"@@image: 'figures/cheese-wide.jpg'; md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:253(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-effects.jpg'; "
-#| "md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
msgid ""
"@@image: 'figures/cheese-effects.jpg'; md5=cf2e23befd055fa0bed70b19f19657c9"
msgstr ""
@@ -49,9 +42,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:344(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-fullscreen.jpg'; "
-#| "md5=e491fb447f3176b20a0ff9a2aafffa4b"
msgid ""
"@@image: 'figures/cheese-fullscreen.jpg'; "
"md5=7836db68a654278e984a554fccd09283"
@@ -62,9 +52,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:441(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-preferences.jpg'; "
-#| "md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
msgid ""
"@@image: 'figures/cheese-preferences.jpg'; "
"md5=ebcfbcb6cb2ed034304c0410a34eb07c"
@@ -75,9 +62,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/cheese.xml:563(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/cheese-2.28.0-share.jpg'; "
-#| "md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
msgid ""
"@@image: 'figures/cheese-share.jpg'; md5=8b94ccb434e68608677814d3666d08cf"
msgstr ""
@@ -545,11 +529,11 @@ msgid ""
"<keycap>F11</keycap> keys."
msgstr ""
"Όλες οι λειτουργίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε πλήρη οθόνη. Για να το "
-"κάνετε αυτό, επιλέξτε από το μενού "
-"<menuchoice><guimenu>Χαμογελάστε</guimenu><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</"
-"guimenuitem></menuchoice> για να μπείτε σε λειτουργία πλήρους οθόνης, ή "
-"πιέστε το <keycap>F11</keycap>. Για να βγείτε από την λειτουργία πλήρους "
-"οθόνης, πιέστε <keycap>Esc</keycap> ή <keycap>F11</keycap>."
+"κάνετε αυτό, επιλέξτε από το μενού <menuchoice><guimenu>Χαμογελάστε</"
+"guimenu><guimenuitem>Πλήρης οθόνη</guimenuitem></menuchoice> για να μπείτε "
+"σε λειτουργία πλήρους οθόνης, ή πιέστε το <keycap>F11</keycap>. Για να "
+"βγείτε από την λειτουργία πλήρους οθόνης, πιέστε <keycap>Esc</keycap> ή "
+"<keycap>F11</keycap>."
#: C/cheese.xml:340(title)
msgid "Cheese fullscreen screenshot"
@@ -945,7 +929,8 @@ msgstr ""
#: C/cheese.xml:601(title)
msgid ""
"I have a Mac with iSight and a ATI graphics card, and the colors are weird."
-msgstr "Έχω Mac με iSight και κάρτα γραφικών ATI, και τα χρώματα είναι αφύσικα."
+msgstr ""
+"Έχω Mac με iSight και κάρτα γραφικών ATI, και τα χρώματα είναι αφύσικα."
#: C/cheese.xml:602(para)
msgid ""
@@ -1016,7 +1001,8 @@ msgstr ""
"\"http\"> bug tracker</ulink> μας."
#: C/cheese.xml:639(title)
-msgid "Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?"
+msgid ""
+"Where does <application>Cheese</application> store my photos and videos?"
msgstr ""
"Που αποθηκεύει το <application>Cheese</application> τις φωτογραφίες και τα "
"βίντεό μου;"
@@ -1131,10 +1117,10 @@ msgid ""
"(try another one) and consult support for your particular operating system."
msgstr ""
"Συνδέστε την κάμερά σας σε έναν άλλο υπολογιστή. Αν εκεί δουλέψει, τότε το "
-"πρόβλημα βρίσκεται στη σύνδεση με το δικό σας υπολογιστή, ή με το λειτουργικό "
-"σύστημα, αν στο δεύτερο σύστημα ήταν διαφορετικό. Ελέγξτε τις θύρες του "
-"υπολογιστή σας (π.χ. δοκιμάστε μια άλλη) και συμβουλευτείτε την υποστήριξη "
-"για το λειτουργικό σας σύστημα."
+"πρόβλημα βρίσκεται στη σύνδεση με το δικό σας υπολογιστή, ή με το "
+"λειτουργικό σύστημα, αν στο δεύτερο σύστημα ήταν διαφορετικό. Ελέγξτε τις "
+"θύρες του υπολογιστή σας (π.χ. δοκιμάστε μια άλλη) και συμβουλευτείτε την "
+"υποστήριξη για το λειτουργικό σας σύστημα."
#: C/cheese.xml:702(para)
msgid ""
@@ -1169,8 +1155,8 @@ msgstr ""
"είναι ότι το gstreamer δεν εντοπίζει τη δικτυακή σας κάμερα (ή το gstreamer "
"είναι κατεστραμμένο). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη για το "
"συγκεκριμένο λειτουργικό σύστημα που χρησιμοποιείτε. Για το Ubuntu, "
-"χρησιμοποιήστε το <ulink url=\"http://forum.ubuntu-gr.org/\" type=\"http\">"
-"φόρουμ του Ubuntu</ulink>."
+"χρησιμοποιήστε το <ulink url=\"http://forum.ubuntu-gr.org/\" type=\"http"
+"\">φόρουμ του Ubuntu</ulink>."
#: C/cheese.xml:723(title)
msgid "Which cameras are supported?"
@@ -1244,4 +1230,3 @@ msgstr ""
" Μάριος Ζηντίλης <m.zin...@dmajor.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr/"
-
_______________________________________________
commits-list mailing list (read only)
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/commits-list
Want to limit the commits to a few modules? Go to above URL, log in to edit your options and select the modules ('topics') you want.
l10n: Updated Greek translation for cheese help
help/el/el.po | 14 ++++++--------
1 files changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 36aca5e..0ec2d31 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1222,11 +1222,9 @@ msgstr ""
#: C/cheese.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Fotis Tsamis <fts...@gmail.com>\n"
-" Athanasios Lefteris <alef...@gmail.com>\n"
-" Κώστας Παπαδήμας <pk...@gnome.org>\n"
-" Νίκος Παράσχου <nipa...@gmail.com>\n"
-" Μάριος Ζηντίλης <m.zin...@dmajor.org>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr/"
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME <te...@gnome.gr>, 2008, 2009, 2010, 2011\n"
+"Φώτης Τσάμης <fts...@gmail.com>, 2011\n"
+"Αθανάσιος Λευτέρης <alef...@gmail.com>, 2011\n"
+"Κώστας Παπαδήμας <pk...@gnome.org>, 2011\n"
+"Νίκος Παράσχου <nipa...@gmail.com>, 2011\n"
+"Μάριος Ζηντίλης <m.zin...@dmajor.org>, 2011"