Srimad Bhagavatam 9.1.4-5

0 views
Skip to first unread message

makarand

unread,
Apr 10, 2026, 12:50:11 AMApr 10
to Gita-IITB
TEXT 4
teṣāṁ vaṁśaṁ pṛthag brahman
vaṁśānucaritāni ca
kīrtayasva mahā-bhāga
nityaṁ śuśrūṣatāṁ hi naḥ
SYNONYMS
teṣām—of all those kings; vaṁśam—the dynasties; pṛthak—separately; brahman—O great brāhmaṇa (Śukadeva Gosvāmī); vaṁśa-anucaritāni ca—and their dynasties and characteristics; kīrtayasva—kindly describe; mahā-bhāga—O greatly fortunate one; nityam—eternally; śuśrūṣatām—who are engaged in your service; hi—indeed; naḥ—of ourselves.
TRANSLATION
O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you.
TEXT 5
ye bhūtā ye bhaviṣyāś ca
bhavanty adyatanāś ca ye
teṣāṁ naḥ puṇya-kīrtīnāṁ
sarveṣāṁ vada vikramān
SYNONYMS
ye—all of whom; bhūtāḥ—have already appeared; ye—all of whom; bhaviṣyāḥ—will appear in the future; ca—also; bhavanti—are existing; adyatanāḥ—at present; ca—also; ye—all of whom; teṣām—of all of them; naḥ—unto us; puṇya-kīrtīnām—who were all pious and celebrated; sarveṣām—of all of them; vada—kindly explain; vikramān—about the abilities.
TRANSLATION
Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages