Srimad Bhagavatam 8.22.24-25

0 views
Skip to first unread message

makarand

unread,
Jan 26, 2026, 11:41:03 PMJan 26
to Gita-IITB
TEXT 24
śrī-bhagavān uvāca
brahman yam anugṛhṇāmi
tad-viśo vidhunomy aham
yan-madaḥ puruṣaḥ stabdho
lokaṁ māṁ cāvamanyate
SYNONYMS
śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Personality of Godhead said; brahman—O Lord Brahmāyam—unto anyone to whom; anugṛhṇāmi—I show My mercy; tat—his; viśaḥ—material opulence or riches; vidhunomi—take away; aham—I; yat-madaḥ—having false prestige due to this money; puruṣaḥ—such a person; stabdhaḥ—being dull-minded; lokam—the three worlds; mām ca—unto Me also; avamanyate—derides.
TRANSLATION
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Lord Brahmā, because of material opulence a foolish person becomes dull-witted and mad. Thus he has no respect for anyone within the three worlds and defies even My authority. To such a person I show special favor by first taking away all his possessions.
TEXT 25
yadā kadācij jīvātmā
saṁsaran nija-karmabhiḥ
nānā-yoniṣv anīśo ’yaṁ
pauruṣīṁ gatim āvrajet
SYNONYMS
yadā—when; kadācit—sometimes; jīva-ātmā—the living entity; saṁsaran—rotating in the cycle of birth and death; nija-karmabhiḥ—because of his own fruitive activities; nānā-yoniṣu—in different species of life; anīśaḥ—not independent (completely under the control of material nature); ayam—this living entity; pauruṣīm gatim—the situation of being human; āvrajet—wants to obtain.
TRANSLATION
While rotating in the cycle of birth and death again and again in different species because of his own fruitive activities, the dependent living entity, by good fortune, may happen to become a human being. This human birth is very rarely obtained.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages