Srimad Bhagavatam 2.9.33-34

124 views
Skip to first unread message

makarand

unread,
Nov 27, 2014, 10:47:48 PM11/27/14
to gita...@googlegroups.com
TEXT 33

अहमेवासमेवाग्रे नान्यद्यत्सदसत्परम्
पश्चादहं यदेतच्च योऽवशिष्येत सोऽस्म्यहम्

aham evāsam evāgre
nānyad yat sad-asat param
paścād ahaṁ yad etac ca
yo 'vaśiṣyeta so 'smy aham

SYNONYMS
aham—I, the Personality of Godhead; eva—certainly; āsam—existed; eva—only; agre—before the creation; na—never; anyat—anything else; yat—all those; sat—the effect; asat—the cause; param—the supreme; paścāt—at the end; aham—I, the Personality of Godhead; yat—all these; etat—creation; ca—also; yaḥ—everything; avaśiṣyeta—remains; saḥ—that; asmi—I am; aham—I, the Personality of Godhead.

TRANSLATION
Brahmā, it is I, the Personality of Godhead, who was existing before the creation, when there was nothing but Myself. Nor was there the material nature, the cause of this creation. That which you see now is also I, the Personality of Godhead, and after annihilation what remains will also be I, the Personality of Godhead.


TEXT 34

ऋतेऽर्थं यत्प्रतीयेत न प्रतीयेत चात्मनि
तद्विद्यादात्मनो मायां यथाभासो यथा तमः

ṛte 'rthaṁ yat pratīyeta
na pratīyeta cātmani
tad vidyād ātmano māyāṁ
yathābhāso yathā tamaḥ

SYNONYMS
ṛte—without; artham—value; yat—that which; pratīyeta—appears to be; na—not; pratīyeta—appears to be; ca—and; ātmani—in relation to Me; tat—that; vidyāt—you must know; ātmanaḥ—My; māyām—illusory energy; yathā—just as; ābhāsaḥ—the reflection; yathā—as; tamaḥ—the darkness.

TRANSLATION
O Brahmā, whatever appears to be of any value, if it is without relation to Me, has no reality. Know it as My illusory energy, that reflection which appears to be in darkness.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages