Srimad Bhagavatam 8.23.11-13

0 views
Skip to first unread message

makarand

unread,
Feb 12, 2026, 11:01:54 PMFeb 12
to Gita-IITB
TEXTS 11–12
śrī-śuka uvāca
ājñāṁ bhagavato rājan
prahrādo balinā saha
bāḍham ity amala-prajño
mūrdhny ādhāya kṛtāñjaliḥ
parikramyādi-puruṣaṁ
sarvāsura-camūpatiḥ
praṇatas tad-anujñātaḥ
praviveśa mahā-bilam
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ājñām—the order; bhagavataḥ—of the Supreme Personality of Godhead; rājan—O King (Mahārāja Parīkṣit); prahrādaḥMahārāja Prahlādabalinā saha—accompanied by Bali Mahārājabāḍham—yes, sir, what You say is all right; iti—thus; amala-prajñaḥPrahlāda Mahārāja, who had clear intelligence; mūrdhni—on his head; ādhāya—accepting; kṛta-añjaliḥ—with folded hands; parikramya—after circumambulating; ādi-puruṣam—the supreme original person, Bhagavānsarva-asura-camūpatiḥ—the master of all the chiefs of the demons; praṇataḥ—after offering obeisances; tat-anujñātaḥ—being permitted by Him (Lord Vāmana); praviveśa—entered; mahā-bilam—the planet known as Sutala.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: Accompanied by Bali Mahārāja, my dear King ParīkṣitPrahlāda Mahārāja, the master of all the chiefs of the demons, took the Supreme Lord’s order on his head with folded hands. After saying yes to the Lord, circumambulating Him and offering Him respectful obeisances, he entered the lower planetary system known as Sutala.
TEXT 13
athāhośanasaṁ rājan
harir nārāyaṇo ’ntike
āsīnam ṛtvijāṁ madhye
sadasi brahma-vādinām
SYNONYMS
atha—thereafter; āha—said; uśanasam—unto Śukrācārya; rājan—O King; hariḥ—the Supreme Personality of Godhead; nārāyaṇaḥ—the Lord; antike—nearby; āsīnam—who was sitting; ṛtvijām madhye—in the group of all the priests; sadasi—in the assembly; brahma-vādinām—of the followers of Vedic principles.
TRANSLATION
Hari, the Supreme Personality of Godhead, Nārāyaṇa, thereafter addressed Śukrācārya, who was sitting nearby in the midst of the assembly with the priests [brahmahotā, udgātā and adhvaryu]. O Mahārāja Parīkṣit, these priests were all brahma-vādīs, followers of the Vedic principles for performing sacrifices.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages