Srimad Bhagavatam 9.1.6-7

0 views
Skip to first unread message

makarand

unread,
Apr 12, 2026, 11:44:28 PMApr 12
to Gita-IITB
TEXT 6
śrī-sūta uvāca
evaṁ parīkṣitā rājñā
sadasi brahma-vādinām
pṛṣṭaḥ provāca bhagavāñ
chukaḥ parama-dharma-vit
SYNONYMS
śrī-sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī said; evam—in this way; parīkṣitā—by Mahārāja Parīkṣitrājñā—by the King; sadasi—in the assembly; brahma-vādinām—of all the great saintly experts in Vedic knowledge; pṛṣṭaḥ—having been asked; provāca—answered; bhagavān—the most powerful; śukaḥ—Śuka Gosvāmī; parama-dharma-vit—the most learned scholar in religious principles.
TRANSLATION
Sūta Gosvāmī said: When Śukadeva Gosvāmī, the greatest knower of religious principles, was thus requested by Mahārāja Parīkṣit in the assembly of all the scholars learned in Vedic knowledge, he then proceeded to speak.
TEXT 7
śrī-śuka uvāca
śrūyatāṁ mānavo vaṁśaḥ
prācuryeṇa parantapa
na śakyate vistarato
vaktuṁ varṣa-śatair api
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; śrūyatām—just hear from me; mānavaḥ vaṁśaḥ—the dynasty of Manuprācuryeṇa—as expansive as possible; parantapa—O King, who can subdue your enemies; na—not; śakyate—one is able; vistarataḥ—very broadly; vaktum—to speak; varṣa-śataiḥ api—even if he does so for hundreds of years.
TRANSLATION
Śukadeva Gosvāmī continued: O King, subduer of your enemies, now hear from me in great detail about the dynasty of Manu. I shall explain as much as possible, although one could not say everything about it, even in hundreds of years.

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages