Xin gửi tặng bản "Anh Trai Tôi" cho anh Yasuo, để kỷ niệm ngày Giỗ lần thứ 20 🥰 | Hữu Hào

43 views
Skip to first unread message

Minh Nguyen Quang

unread,
Mar 8, 2024, 4:33:49 AM3/8/24
to giaitri
viber_image_1970-01-01_07-00-00-000.jpg  Untitled.png

05.03.2024
Ngày giỗ lần thứ 20 của anh Paul Yasuo 🥰
Xin cầu nguyện cho linh hồn Paul luôn được an nghỉ trên Thiên Đàng🙏


viber_image_1970-01-01_07-00-00-0002.jpg

Một ngày hạnh phúc xa xưa
Yasuo, Papa, Hiro, Maman & Tata Martha 🥰
Bà Rịa, 1958 🐓

Mừng Sinh Nhật vui vẻ lần thứ 7 của chú Hiro 🎂

Xin gửi tặng bản Anh Trai Tôi cho anh Yasuo, để kỷ niệm ngày Giỗ lần thứ 20
Mon Frère (1971) 😍
Anh Trai Tôi👌
Maxime Le Forestier 👏

tải xuống.jfif
Mon Frère (1971)
Maxime Le Forestier


Toi le frère que je n'ai jamais eu
Sais-tu si tu avais vécu
Ce que nous aurions fait ensemble
Un an après moi, tu serais né
Alors on n'se s'rait plus quittés
Comme des amis qui se ressemblent
On aurait appris l'argot par cœur
J'aurais été ton professeur
A mon école buissonnière
Sur qu'un jour on se serait battu
Pour peu qu'alors on ait connu
Ensemble la même première

Mais tu n'es pas là
A qui la faute?
Pas à mon père
Pas à ma mère
Tu aurais pu chanter cela

Toi le frère que je n'ai jamais eu
Si tu savais ce que j'ai bu
De mes chagrins en solitaire
Si tu m'avais pas fait faux bond
Tu aurais fini mes chansons
Je t'aurais appris à en faire
Si la vie s'était comportée mieux
Elle aurait divisé en deux
Les paires de gants, les paires de claques
Elle aurait sûrement partagé
Les mots d'amour et les pavés
Les filles et les coups de matraque

Toi le frère que je n'aurais jamais
Je suis moins seul de t'avoir fait
Pour un instant, pour une fille
Je t'ai dérangé, tu me pardonnes
Ici quand tout vous abandonne
On se fabrique une famille

Anh trai tôi (1971)
Maxime Le Forestier


Anh là người anh em tôi chưa từng có
Liệu anh có biết nếu anh đã còn sống
Những gì chúng ta sẽ làm cùng nhau
Một năm sau anh, em sẽ được sinh ra
Để chúng ta sẽ không hề rời xa nhau
Như những người bạn cùng chung chí hướng
Chúng ta lẽ ra sẽ cùng học thuộc lòng tiếng lóng
Tôi đã có thể là giáo viên của anh
Mỗi khi chúng ta rủ nhau đi trốn học
Chắc chắn rằng một ngày nào đó chúng ta sẽ đánh lộn với nhau
Khi chúng ta cùng quen
Một cô gái lần đầu tiên

Nhưng anh không còn ở đây
Đó là lỗi tại ai?
Không phải tại bố tôi
Không phải tại mẹ tôi
Anh đã có thể hát như vậy

Anh là người anh em tôi chưa từng có
Nếu anh biết rằng tôi đã uống thứ gì
Để quên đi những nỗi buồn cô đơn của tôi
Nếu anh đã không làm tôi thất vọng khi vắng mặt
Anh có thể hoàn tất những bài hát của tôi
Và tôi sẽ có dịp chỉ anh cách viết nó
Nếu cuộc sống đã diễn ra suôn sẻ hơn
Thì nó sẽ chia ra làm hai
Đôi găng tay, hai cú tát
Nó chắc chắn sẽ chia ra đồng đều
Những lời yêu thương ngọt ngào và những chặn đường gian nan
Những cô gái quyến rũ và những thất bại nặng nề

Anh là người anh em mà tôi sẽ không bao giờ có
Tôi sẽ bớt cô độc hơn khi đã  nghĩ tới anh
Trong một giây phút, cho một cô gái
Tôi đã làm phiền anh, xin anh tha thứ
Nơi đây khi mọi thứ bỏ rơi tôi
Tôi sẽ cố tạo ra một gia đình để không còn cô đơn


Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages