Chúc tháng 4 an lành & Pensive Bodhisattva from Korea 🙏 | Hữu Hào

66 views
Skip to first unread message

Minh Nguyen Quang

unread,
Apr 2, 2024, 1:04:53 AM4/2/24
to giaitri
Chúc tháng 4 an lành & Pensive Bodhisattva from Korea 🙏

 1711924356936277_(3).jpg
Chúc các bạn một Tháng Tư thật ấm áp và an lành 🥰🥰🥰

viber_image_2024-04-01_05-35-09-891.jpg
01.04.2024
Have a Blessing Month of April 🌸🌼🌺


viber_image_2024-04-01_05-35-22-482.jpg
01.04.2024
May your days are as serene and peaceful 🥰🥰🥰


viber_image_2024-04-01_05-35-38-796.jpg
01.04.2024
Pensive Bodhisattva 🙏
Antique statue made of Iron
from Korea 🇰🇷

Collection Genève 😃

Đức Phật, Hoàng Tử Siddharta Gautama trong tư thế Trầm Ngâm 🙏
Ngài đội một Vương Miện, được gọi là Samsangwan (vương miện có ba đỉnh) hoặc Yeonhwagwan (vương miện hoa sen).
Ngài ở trần và chỉ đeo trên ngực một Vòng Cổ rất đơn giản nhưng thật thanh lịch. 👍
Tượng cổ quý hiếm bằng Sắt, làm bên Hàn Quốc 🇰🇷
Collection Genève 😃

Pensive Bodhisattva
Antique Statue made of Bronze
National Treasure No. 83 from Korea 🇰🇷
National Museum of Korea, Seoul

https://www.museum.go.kr/site/eng/relic/represent/view?relicId=1256#:~:text=This%20Pensive%20Bodhisattva%20statue%20(designated,century%20BCE%20%E2%80%93%20668%20CE)
tải xuống.jfif
Bức tượng này tạo ra một tư thế trầm ngâm cổ điển với một chân đặt lên đầu gối kia và các ngón tay của một tay giơ lên má. Tư thế này bắt nguồn từ hình ảnh Thái tử Ấn Độ Siddhartha Gautama trẻ tuổi đang chiêm ngưỡng bản chất cuộc sống con người khá phổ biến trong điêu khắc Phật giáo. Ở Trung Quốc, những bức tượng trầm ngâm như vậy phổ biến nhất vào thế kỷ thứ 5 và thứ 6, nhưng ở Hàn Quốc, chúng được sản xuất thường xuyên nhất vào thế kỷ thứ 6 và thứ 7. Bức tượng Bồ tát trầm ngâm này (được chỉ định là Báu vật quốc gia số 83) cao 93,5cm, trở thành bức tượng cao nhất trong số các vị bồ tát trầm ngâm còn tồn tại từ thời Tam Quốc (thế kỷ 1 trước Công nguyên - 668 CN). Các đặc điểm nổi bật khc của bức tượng này bao gồm vương miện, được gọi là samsangwan (vương miện có ba đỉnh) hoặc yeonhwagwan (vương miện hoa sen), và chiếc vòng cổ đơn giản nhưng thanh lịch mà hoàng tử đeo trên phần thân trên lộ ra ngoài. Tác phẩm điêu khắc này được nhiều người ngưỡng mộ vì nụ cười hiền lành và tỷ lệ cơ thể hoàn mỹ, khiến nó trở thành một pho tượng tôn thờ lộng lẫy.

tải xuống (1).jfif

viber_image_2024-04-01_16-22-10-818.jpg
01.04.2024
Đức Phật, Hoàng Tử Siddharta Gautama trong tư thế Trầm Ngâm 🙏
Ngài đội một Vương Miện, được gọi là Samsangwan (vương miện có ba đỉnh) hoặc Yeonhwagwan (vương miện hoa sen).
Ngài ở trần và chỉ đeo trên ngực một Vòng Cổ rất đơn giản nhưng thật thanh lịch. 👍
Tượng cổ quý hiếm bằng Sắt, làm bên Hàn Quốc 🇰🇷

Collection Genève 😃

viber_image_2024-04-01_17-20-08-769.jpg
Phật Trầm Ngâm
Tượng bằng Đồng
National Museum of Korea, Seoul

viber_image_2024-04-01_17-22-01-522.jpg
Phật Trầm Ngâm
Tượng bằng Sắt

Collection Genève

Bài viết của National Museum of Korea, Seoul
Sắt: Sự lựa chọn tốt nhất vào thời điểm đó ở Hàn Quốc cổ đại

Cast-iron Buddha

Essay by Yang Heechung

curator_91_2.jpg

Trong lịch sử Hàn Quốc, sắt được sử dụng tích cực để tạo ra các tác phẩm điêu khắc Phật giáo chỉ trong một khoảng thời gian ngắn, từ cuối thời kỳ Silla thống nhất đến đầu thời kỳ Goryeo. Như vậy, chỉ còn khoảng 50 ví dụ về tác phẩm điêu khắc Phật giáo bằng sắt. Trong khi các tượng Phật làm từ đồng mạ vàng, đá granit và gỗ đã được tìm thấy trên khắp đất nước thì các tượng Phật bằng sắt lại tập trung ở khu vực trung tâm của bán đảo Triều Tiên (ví dụ: Gwangju, tỉnh Kyunggi; Gaeseong; Cheolwon và Wonju, tỉnh Gangwon; Seosan và Cheongyang, tỉnh Nam Chungcheong; Chungju, tỉnh Bắc Chungcheong; và Namwon, tỉnh Bắc Jeolla). Thực tế là các tác phẩm điêu khắc bằng sắt không được tìm thấy xung quanh Gyyeongju, thủ đô cũ của Vương quốc Silla, cho thấy rằng chúng chủ yếu được sản xuất ở những vùng xa xôi của Silla.

Sắt thường không được coi là vật liệu lý tưởng để sản xuất các tác phẩm điêu khắc Phật giáo vì nhiều lý do, bao gồm bề mặt thô ráp, điểm nóng chảy (cao hơn đồng) và xu hướng cứng lại nhanh chóng khi nhiệt độ giảm. Những đặc điểm này khiến cho việc tạo ra các chi tiết điêu khắc phức tạp như nét mặt, bàn tay và nếp gấp trên áo choàng trở nên rất khó khăn.

Nhưng từ cuối thời kỳ Silla thống nhất đến đầu thời kỳ Goryeo, các nhà điêu khắc thường không có lựa chọn nào khác ngoài việc sử dụng sắt. Vào thời điểm đó, bầu không khí xã hội dành cho việc cúng dường và cúng dường Phật giáo không mấy thuận lợi. Năm 806, Vua Aejang (哀莊王, r. 800–809) của Silla đã cấm xây dựng các ngôi chùa Phật giáo, vì sợ rằng các ngôi chùa và cộng đồng Phật giáo, với sức mạnh tài chính và binh lính tu sĩ, có thể liên kết với giới quý tộc để chống lại ngai vàng. Sau đó vào năm 834, khi tìm cách khắc phục sự xa hoa quá mức của nền văn hóa đương thời, Vua Heungdeok (興德王, r. 826–836) của Silla đã ra lệnh rằng việc sử dụng một số vật liệu nhất định sẽ bị hạn chế đối với những người có địa vị xã hội cao. Trong môi trường này, những người bình thường mong muốn cúng dường và hồi hướng Phật giáo có thể đã bắt đầu sử dụng những vật liệu thông thường hơn để không thu hút sự chú ý của chính quyền.

Tình hình trở nên phức tạp hơn vào những năm 840 do cái chết của thương gia có ảnh hưởng Silla Jang Bogo (張保皐, mất 846), người đã chỉ huy thương mại hàng hải trên Hoàng Hải và kiểm soát nguồn cung cấp đồng trong nước. Sau khi Hoàng đế Wuzong (武宗, r. 841–846) của nhà Đường ra lệnh tiêu diệt Phật giáo, gây tổn hại đến hoạt động thương mại của Silla với Trung Quốc, tổng nguồn cung đồng ở Silla giảm dần. Khi vua Taejo thành lập triều đại Goryeo vào khoảng năm 918, ông đã ra lệnh thành lập nhiều ngôi chùa Phật giáo, nhưng nguồn cung đồng vẫn quá thấp để đáp ứng nhu cầu. Vì vậy, bất chấp những hạn chế của nó, sắt vẫn được coi là vật liệu thay thế tốt nhất cho đồng để tạo ra các tác phẩm điêu khắc Phật giáo.

Mặc dù vậy, việc sản xuất các tác phẩm điêu khắc từ sắt trên thực tế cũng có rất nhiều thách thức. Về nguyên tắc, quá trình đúc sắt cũng giống như quá trình đúc tác phẩm điêu khắc bằng đồng mạ vàng. Tuy nhiên, không giống như đồng có thể dễ dàng đục đẽo sau khi đúc, sắt khó làm phẳng và cắt tỉa hơn nhiều do độ cứng và điểm nóng chảy cao hơn. Ngoài ra, vì kích thước lớn nên hầu hết các tượng Phật bằng sắt đều được đúc bằng nhiều khuôn. Sắt nóng chảy chắc chắn sẽ thấm vào các khe hở nơi các khuôn được nối với nhau, để lại dấu vết rõ ràng. Ví dụ như tượng Phật sắt này có những đường như vậy trên ngực, thắt lưng, đầu gối và tay áo.

Tượng Phật cổ của Hàn Quốc làm bằng Sắt là cực kỳ quý báu và hiếm hơn những tượng bằng Đồng, vì những tượng bằng Sắt này chỉ được chế tạo trong một khoảng thời gian ngắn mà thôi, từ cuối thời kỳ Silla thống nhất đến đầu thời kỳ Goryeo. 👈




Reply all
Reply to author
Forward
This conversation is locked
You cannot reply and perform actions on locked conversations.
0 new messages