
Заметки Гарчена Ринпоче от 14.03.2011
"Мои дорогие друзья, в моем первом послании я хотел бы выразить теплые Благие Пожелания всем в этой мандале. Наши умы были связаны из жизни в жизнь, и поэтому я воспринимаю вас как семью. То, что сохраняло наши умы связанными между собой из жизни в жизнь, это - духовные узы любви. Такое напоминание о «любви и сострадании» должно вдохновить нас снова и снова прилагать усилия, чтобы развивать любовь друг к другу. Поскольку все наши умы соединены между собой мы можем помочь друг другу – развивая любовь. Таким образом, если все больше людей смогут зародить любовь, мир и счастье будут возрастать. Имея большую любовь ко всем живым существам, я полагаю, что распространение слов любви будет способствовать умиротворению и счастью в этом мире.
Моя единственная молитва такова: «Пусть все живые существа имеют счастье и любовь – причину счастья. Пусть все живые существа будут свободны от страданий и цепляния за «Я» - причину страданий» В тибетском языке для выражения понятий «Любовь и доброта» используют одно слово - 'jamtse' (byams brtse). То, что с помощью тибетского шрифта это можно передать одним символом, для меня является показателем драгоценности этого слова. Сегодня я предлагаю вам всем мою доброту и любовь. Я надеюсь, что вы примете как драгоценность прямо к сердцу, поскольку это сущность любого счастья в этой и будущих жизнях. Это - суть учения Будды. Если в Вашем сердце есть любовь, то даже те, кто ненавидят вас, в конечном счете, станут вашими друзьями. В действительности, вашими врагами являются ненависть, и особенно, ревность. Внешние враги всего лишь временные иллюзии, возникающие из заблуждений. Эти заблуждения - непостоянны. Мысль приходит и уходит. Таким образом, если вы не позволите уйти любви, гнев в других постепенно уменьшится.
Если вы любите, вы желаете другим счастья. Поскольку наши умы едины, если вы любите, это коснется их умов, и они, таким образом, почувствуют себя счастливыми. Любовь – это единственная причина счастья. Подобно пространству, она обладает всё пронизывающей природой. Любовь - солнечный свет ума.
Более того, я глубоко опечален известием о бедствиях, которые произвели землетрясения в Японии, а также Новой Зеландии, Тибете, и других местах в прошлом году. Не смотря на то, что многие живые существа потеряли свои жизни, их умы, в действительности, никогда не умирают. И, поскольку умы всех существ соединены между собой, мы можем принести пользу им, развивая любовь и сострадание, а также повторяя Мани мантру (ОМ МАНИ ПАДМЕ ХУНГ). Если мы сможем наполнить их умы любовью, они очнутся от грез цепляния за "Я" и страдания.
Ежедневные напоминания о доброте, сострадании и вашей собственной
подлинной природе от Къябдже Гарчена Ринпоче
Gar Quotes Greeting by H.E. Garchen Rinpoche
"My dear friends: in my first message, I would like to extend a warm Tashi Delek to all of you in this mandala. From lifetime to lifetime, our minds have been connected and thus I see you like family. What has kept our minds connected from lifetime to lifetime is the spiritual bond of love. These 'reminders of loving kindness and compassion' should encourage us again and again to make an effort to cultivate love for one another. As all our minds are connected, we can help each other through cultivating love. Thus, if more people in this world are able to give rise to love, peace and happiness will increase. I have great love for all sentient beings; for this reason, I trust that spreading the word of love will contribute to the peace and happiness of this world.
My single prayer is: 'May all sentient beings have happiness, and love-the cause of happiness. May all sentient beings be free from suffering, and self-grasping-the cause of suffering.' In Tibetan, the word for 'kindness and love' is 'jamtse' (byams brtse). In Tibetan U-Me script, this can be written in a single line; for me, this is a sign of this word's preciousness. Today, I am offering to you all my kindness and love. I hope you will keep this dear to your heart, as this is the essence of all happiness in this and future lives. It is the essence of the Buddha's teachings. If you have love in your heart, even those who hate you will eventually be your friends. Your actual enemies are hatred and jealousy in particular. Outer enemies are a temporary illusion arising from a deluded thought. This thought is impermanent. Thoughts come and go. Thus if you do not let go of love, the anger in others will eventually diminish.
If you love others, you wish for their happiness. As our minds are one, if you love others, it will pervade their mind and they will thus feel happy. Love is the only cause of happiness. Its nature is all-pervasive like space. Love is the sunlight of the mind.
Furthermore, I am deeply sad to hear about the earthquake disaster in Japan, and also in New Zealand, Tibet, and other places last year. Although many beings have lost their lives, their minds really can never die. And as our minds are connected, we can benefit them by cultivating love and compassion and reciting the Mani mantra (OM MANI PADME HUNG). If we are able to pervade their minds with love, they will awaken from the dream of self-grasping and suffering."
Daily Reminders of Kindness, Compassion, and Your Own True Nature by Kyabje Garchen Rinpoche
Translated by Ina Bieler