Выдержки из наставлений Гарчена Ринпоче от 28.03.11

63 views
Skip to first unread message

Alexander Bedcher

unread,
Apr 5, 2011, 1:04:37 PM4/5/11
to gar-quotes...@googlegroups.com

Зависть и гордость могут быть хитрыми, и их сложно распознавать. Иногда они проявляются как тонкое чувство неприязни. Например, когда кто-нибудь говорит вам, что вы замечательны, вам  это приятно. Но потом он добавляет: "Ты великолепен, но другой  все же, лучше". И у вас возникает чувство дискомфорта.  Нам не нравится слушать, когда хвалят других. Если эти тонкие проявления зависти и гордости остаются не распознанными, они вырастают в ошеломляющие эмоции  -   цепляния за собственное счастье и враждебности к другим. Корень всего этого – цепляние за "я". Поскольку мы очень верим в это "я", нас тревожит все, что ему угрожает. Когда другие критикуют нас, мы злимся.

 

В действительности, когда нас порицают, это не добавляет нам недостатков. Когда нас хвалят, это не делает нас великими людьми. Что бы ни говорили  о вас, это не влияет на ваши достоинства и недостатки. Только вы можете видеть, есть у вас тот или иной недостаток или нет. Если вы не совершали проступка, в котором вас обвиняют, то нет нужды расстраиваться, поскольку критика не делает вас виноватым. Если же вы виноваты, то человек, который указывает вам на это, становится вашим добрым учителем, помогающим вам стать лучше. Дзогчен Патрул Ринпоче говорил: "Никогда не смотри на свои достоинства и  на несовершенства других. Всегда смотри на свои собственные недостатки, но никогда не смотри на недостатки других".

 

Очень важно распознавать любые тонкие проявления зависти и гордости. Это требует большого усердия в применении осознанности, поскольку эти эмоции особенно трудно опознавать. Когда бы ни возникали подобные мысли, вы должны применить метод, чтобы отказаться от них. В идеале вы устраняете их посредством узнавания: если вы натренированы в удерживании осознанности, вы увидите мысль в момент ее возникновения и распознаете ее пустотную природу. Если вы узнаете ее природу, эта мысль теряет свою энергию и никак не влияет на вас. Если ваша осознанность еще недостаточно сильна, вы можете применить подход бодхисаттвы, представив, что другой человек - это ваша мать, ваш лучший друг, ваш ребенок, и, таким образом, взрастить любовь и сострадание к нему.

Если,  в определенных обстоятельствах это трудно,  вы можете применять подход пратимокши и размышлять о недостатках этой эмоции, понимая, что результатом действий, к которым она ведет,  будет падение в нижние сферы. Вам следует применять один из этих трех методов, в зависимости от ваших способностей в момент омрачения. Вам необходимо практиковать в соответствии со своими способностями,  точно  так же, как ребенок должен носить детскую одежду, а взрослый - взрослую. Ребенку будет трудно во взрослом костюме. Вкратце, как заключил Будда: "Совершенным образом укроти свой собственный ум - это учение Будды".

Ежедневные напоминания о доброте, сострадании и вашей собственной подлинной природе от Кьябдже Гарчена Ринпоче.

Перевод © 2011 Ины Билер. Все права защищены.

Перевод  с английского языка на русский осуществляется с разрешения Ины Билер.

Перевод с английского  Кончок Дриме Дролма, Кончок Ганга Лхамо,  2011

Эти выдержки из учений могут быть направлены друзьям, но  использование их в любых других целях запрещено.

Вы можете помочь распространению наставлений Ринпоче, разослав ссылку, по которой можно подписаться на эти заметки.

http://www.garchen.net/gar-quotes.html

Архив предыдущих заметок Гарчена Ринпоче:

http://www.garchen.net/gar-quotes-archive.html

 

      Jealousy and pride can be tricky and are difficult to recognize; they sometimes manifest as a subtle feeling of dislike. For instance, when someone tells you how great you are, you feel good about it. But then the person continues, "You are great, but he is still better." Then a feeling of discomfort arises.  When others are praised, we do not like to hear about it. When these subtle thoughts of jealousy and pride remain unrecognized, they grow into overwhelming emotions that cling to one's own happiness and to hostility toward others. The root of all this is the grasping at a self. Because we strongly believe in this self, we feel alarmed by everything that threatens it. When others criticize us, we get angry.  

 

      In fact, when others blame you, they cannot add a fault to you that you do not possess. When others praise you, you are not becoming a greater person because of that. Whatever others say about you does not affect your faults and qualities. Only you can see whether you have this fault or not. If you do not have the fault for which you have been accused, there is no need to be upset, since criticism does not make you have the fault. If you do have that fault for which you have been accused, then the person pointing it out to you becomes your kind teacher helping you to improve. Dzogchen Patrül Rinpoche said, "Never look at your own qualities, but never look at others' faults. Always look at your own faults, but never look at others' faults." 

 

      It is important to recognize each and every subtle arising of jealousy and pride. This requires a great deal of diligence in mindfulness, as these emotions in particular are very difficult to identify. Whenever such a thought arises you must apply a method to abandon it. Ideally you eliminate it through recognition: if you have trained your mind in mindful awareness you will see the thought the moment it arises and recognize its empty nature. If you recognize this, this thought is rendered powerless. It will not affect you in one or the other way. If your mindfulness is not yet strong enough you can apply the bodhisattva approach, considering that the other person is your mother, your best friend, your child, and therefore give rise to love and compassion for them. 

      And if this is too difficult in a certain circumstance, you can apply the pratimoksha approach, and that is to contemplate the faults of this emotion, understanding that as a result of acting on such an emotion you will fall into the lower realms. You should apply one of these three approaches according to your mental capacity in the moment of affliction. You have to practice according to your capacity, just like a child must wear children's clothes and an adult wears adult's clothes. A child in an adult's cloak would be troubled. In brief, Lord Buddha summarized, "Perfectly tame your own mind; this is the Buddha's teaching." 

Reminders of Kindness, Compassion, and Your Own True Nature by Kyabje Garchen Rinpoche 

Translation copyright © 2011 Ina Bieler. All rights reserved. 

The quotes may be forwarded to friends, but all other uses are reserved.

 -- 

You can help spread the teachings of Rinpoche by distributing the sign-up link to others: 

       http://www.garchen.net/gar-quotes.html

 Archive of past Gar Quotes:

       http://www.garchen.net/gar-quotes-archive.html



--
Alexander Bedcher
Drikung Kagyu Ratna Shri Center Moscow
+79262957288

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages