* Qu'est-ce qui rend le son d'une viole si différent de celui d'un
violoncelle ?
° What makes the sound of a viol so different from that of a cello?
* Les frettes ? Sans aucun doute ! Mais alors, pourquoi une viole ne
sonne-t-elle pas comme un violoncelle quand on joue au-dessus des
frettes ?
° The frets? Undoubtedly! But then, why doesn't a viol sound like a
cello when played above the frets?
* Les cordes en boyau ? Fort probablement ! Mais alors, pourquoi le
son d'un violoncelle baroque (monté en cordes boyau) est-il plus
proche de celui d'un violoncelle (moderne) que de celui d'une viole ?
° The gut strings? Most probably! But then, why is the sound of a
(gut stringed) baroque cello much closer to that of a (modern) cello
than to that of a viol?
* La forme de l'instrument ? Cela se peut ! Mais alors, pourquoi les
violes transformées en violoncelles (comme beaucoup l'ont été) ne
sonnent-t-elles plus comme des violes, et pourquoi les violes qui ont
des formes de violoncelle ne sonnent-elles pas comme des
violoncelles ?
° The shape of the instrument? Possibly! But then, why don't viols
turned into cello (as many have been) sound like viols anymore, and
why don't cello shaped viols sound like cellos?
* Est-ce que cela pourrait plutôt venir :
° Would it rather come from :
* de la technique d'archet (et surtout de la façon de le tenir) ?
° the bowing technique (and mainly from the way the bow is held)?
* du nombre de cordes ? (une basse à 7 cordes ne sonne pas exactement
comme elle le ferait montée avec 6 cordes).
° the number of strings? (a 7-string bass doesn't sound quite the
same as it would when fitted with 6 strings).
* de l'accord (résonance par sympathie) ?
° the tuning (sympathetic resonance)?
* Quelque chose d'autre encore ?
° Some other things?
* Qu'en pensez-vous ? Quelle est votre expérience ? Pour ma part, je
n'ai jamais touché un violoncelle de ma vie, et je ne peux donc pas
comparer les sensations du joueur, mais seulement celles de
l'auditeur.
° What do you think? What is your experience? As far as I'm
concerned, I've never touched a cello in my whole life, and therefore
I cannot compare the player's feelings, only those of the listener.
* Merci d'avance pour vos commentaires (peu importe la langue : je
pense que Jonathan aura la gentillesse de traduire, vu que c'est le
but de ce groupe bilingue).
° Thanks in advance for your comments (no matter the language: I
think Jonathan will be kind enough to translate seeing that it's the
point of this bilingual group!).
Fanchon.
(Jonathan, n'hésite pas à corriger mon anglais s'il y a des non-sens !)
new format first the French text then the English
Je trouve que les frettes en sont redevables en grande partie pour le
son caractéristique de la viole avec beaucoup de résonance. En fait le
son au dessus des frettes à la viole est très proche d'un violoncelle
baroque. Cela dit aussi la tension basse à la viole et les épaisseurs
de la table, dos et éclisses beaucoup moins importantes ajoutent sur
le phénomène.
Autres idées?
I find personally the frets are responsible mostly for the special
sound of the viol with allot of resonance.
The sound above the frets on the viol is very close to the baroque
'cello's sound.
That being said the low tension on the viol as well as the relative
thinness of the soundboard, back and sides add to the phenomena
Anybody with other ideas?
> Cela dit aussi la tension basse à la viole et les épaisseurs
> de la table, dos et éclisses beaucoup moins importantes ajoutent sur
> le phénomène.
> That being said the low tension on the viol as well as the relative
> thinness of the soundboard, back and sides add to the phenomena
* En effet ! Je suis convaincue que la facture de l'instrument doit
y
être pour beaucoup (la faible épaisseur de la table, du dos et des
éclisses, plutôt que la forme proprement dite, et aussi l'angle des
cordes sur le chevalet qui détermine sa pression sur la table, par
exemple).
° Quite right! I'm convinced that the making of the instrument must
have a lot to do with it (the thinness of the soundboard, back and
sides, rather than the actual shape, and also the angle of the
strings
on the bridge which determines its pressure on the belly, for
example).
* Je pense qu'il y a des luthiers parmi nous : peut-être pourront-
ils nous en dire plus ?
° I gather there are some viol makers among us: maybe they'll be
able
to tell us more about all this?
Tu as raison, Justin : cette différence de lutherie est certainement
un facteur déterminant dans les différences de sonorité.
Mais je pense que les frettes, la façon de jouer, le nombre de cordes
ainsi que leur tension, leur accord, etc., viennent s'ajouter à cela
pour faire de la viole un instrument tellement différent du
violoncelle.
Merci pour ta participation et à +
Fanchon.
You're quite right, Justin: there's no doubt that this difference in
the way the instruments are made is a crucial factor to the sound
difference.
But I think that the frets, the way it's played, the number of strings
as well as their tension, their tuning, etc., add to it to make the
viol such a different instrument from the cello.
Thank you for taking part in this subject.
Fanchon.
On 7 sep, 00:12, Fanchon <fanchonibouchonne...@orange.fr> wrote:
> Justin tells us he's seen the inside of his own viol and he's noti
"I agree with the reasons that have been mentioned so far to justify
the difference between the sound of a cello and that of a viol, but,
having both instruments, I feel that the bowing technique has got a
lot to do with that phenomenon:
When playing the cello, one has to "get inside" the string to send the
sound away, and the bow hair, even when playing very softly or on gut
strings, must always stick to the string to keep it vibrating: one
"gives" the sound outside oneself, whereas with the viol, one
"receives" the sound with all its harmonics just by gently touching
the string.
It is only my personal feeling, but this is what I've experienced:
the cello requires a lot of energy whereas the viol is soothing."
* Voilà un commentaire très intéressant, Macha, et, même si je n'ai
jamais joué de violoncelle personnellement, je pense comme toi (j'ai
connu d'anciens violoncellistes qui jouaient de la viole de cette
manière : cette technique d'archet affecte manifestement leur
sonorité).
Ravie de te retrouver parmi nous !
A bientôt,
Fanchon.
° This is a very interesting comment, Macha, and, even though I've
never played the cello myself, I feel the same way (knowing some ex-
cello players who now play their viol like a cello: the bowing
technique is then very obviously affecting their sound).
Very glad that you joined us here!
Bye for now,
Fanchon.
Each string adds more pressure to the front board. The more strings,
the more pressure to the front board and the more difficult for the
front board (under pressure) to resonate. I also think that the
multiple resonating tones "steal" each other their resonance. There we
have a viol problem. One can feel this difference typically between 6
and 7 string viol, the latter being usually a bit more difficult and
"late" in resonance.
This viol problem is compensated by the lightness of the construction
of the viol (including lightness of the front board - but you can see
this effort everywhere - the fingerboard is laminated and hollowed, no
corner blocks, no linings, even the scroll is carved out, thin back,
thin ribs - it is sometimes said, that the viols where constructed
(like even more lutes) at the limits of collapsion). The purpose of
these efforts is to make the viols as easy resonant as possible.
The side effect of this is the lenght of the sound (viol sounds
"longer" than cello, the thinner front board takes it longer to mute
itself than the more massive front board of the cello) and the
sympathetic resonance of the other strings (viol sound is more
"harmonic").
The arched back of the cello is also a factor adding the instrument
additional volume and character.
Given these characteristics, the viol has to be played with different
bow stroke (lighther with an strong initial accent), which is
characteristic for this instrument. The number of strings and tuning
in fourths of course enables different, more harmonic style of
playing.
Many (maybe most) remaining historic bass viols have been converted
into cellos at some point of their existence. The process usually
included enforcement of the front board (even its enlargenent) and
making of carved backs.
Sorry, my French is too poor to say this in French.
Matej
"En tant que débutant violiste et luthier, je pense que le facteur le
plus important du point de vue de la facture est le nombre de cordes
(la comparaison est semblable à celle de la comparaison entre luth et
guitare ou violon et er-hu (instrument chinois à deux cordes frottées,
qui est très puissant et résonnant, même plus qu'un violon).
Chaque corde ajoute de la pression sur la table d'harmonie. Plus il y
a de cordes, plus la pression sur la table est importante, et plus il
est difficile pour la table (sous pression) de résonner.
Je crois aussi que les résonances multiples se "volent" leurs
résonances les unes aux autres.
Voilà le problème de la viole. Cette différence est typiquement
sensible entre une viole à 6 cordes et une viole à 7 cordes, cette
dernière ayant généralement une résonance plus difficile à obtenir et
plus "tardive".
Ce problème de la viole est compensé par la légèreté de construction
de la viole (y compris la légèreté de la table - mais on peut voir cet
effort partout - la touche est plaquée et creuse, pas de tasseaux,
même la volute est évidée, dos fin, éclisses fines - il a été parfois
dit que les violes étaient construites (comme les luths) à la limite
de l'écroulement). Le but de ces efforts est de rendre les violes
aussi faciles à faire résonner que possible.
L'effet secondaire de ceci est la "longueur" du son (les violes
sonnent plus longtemps que les violoncelles, la table plus fine met
plus longtemps à s'assourdir que la table plus massive du violoncelle)
et la résonance des autres cordes (le son des violes est plus
"harmonique").
Le dos bombé du violoncelle est aussi un facteur ajoutant plus de
volume et de caractère à l'instrument.
A cause de ces caractéristiques, la viole doit être jouée avec des
coups d'archets différents (plus légers avec un fort accent initial),
ce qui est caractéristique de cet instrument. Le nombre de cordes et
l'accord en quartes, bien entendu, permettent un style de jeu
différent, plus harmonique.
La plupart des basses de violes historiques qui nous restent ont été
converties en violoncelles à un moment de leur existence. Le procédé
inclut généralement un renforcement de la table (voire même son
élargissement) et la fabrication de dos bombés."
-----------------------------------------------------------------------------------
Un grand merci à Matej pour ces remarques pertinentes !
Fanchon.