Buddha Bible Pdf

1 view
Skip to first unread message

Barbra Lidder

unread,
Aug 3, 2024, 4:34:30 PM8/3/24
to frivcopnessno

Buddhist texts are religious texts that belong to, or are associated with, Buddhism and its traditions. There is no single textual collection for all of Buddhism. Instead, there are three main Buddhist Canons: the Pāli Canon of the Theravāda tradition, the Chinese Buddhist Canon used in East Asian Buddhist tradition, and the Tibetan Buddhist Canon used in Indo-Tibetan Buddhism.[1]

The earliest Buddhist texts were not committed to writing until some centuries after the death of Gautama Buddha.[2] The oldest surviving Buddhist manuscripts are the Gandhāran Buddhist texts, found in Afghanistan and written in Gāndhārī, they date from the first century BCE to the third century CE.[3] The first Buddhist texts were initially passed on orally by Buddhist monastics, but were later written down and composed as manuscripts in various Indo-Aryan languages (such as Pāli, Gāndhārī, and Buddhist Hybrid Sanskrit).[1] These texts were collected into various collections and translated into other languages such as Buddhist Chinese (fjio hnyǔ 佛教漢語) and Classical Tibetan as Buddhism spread outside of India.[1]

Buddhist texts can be categorized in a number of ways. The Western terms "scripture" and "canonical" are applied to Buddhism in inconsistent ways by Western scholars: for example, one authority refers to "scriptures and other canonical texts", while another says that scriptures can be categorized into canonical, commentarial, and pseudo-canonical. Buddhist traditions have generally divided these texts with their own categories and divisions, such as that between buddhavacana "word of the Buddha," many of which are known as "sutras", and other texts, such as "shastras" (treatises) or "Abhidharma".[1][4][5]

These religious texts were written in different languages, methods and writing systems. Memorizing, reciting and copying the texts was seen as spiritually valuable. Even after the development and adoption of printing by Buddhist institutions, Buddhists continued to copy them by hand as a present authenticity exercise and spiritual practice [6]

In an effort to preserve these scriptures, Asian Buddhist institutions were at the forefront of the adoption of Chinese technologies related to bookmaking, including paper, and block printing which were often deployed on a large scale. Because of this, the first surviving example of a printed text is a Buddhist charm, the first full printed book is the Buddhist Diamond Sutra (c. 868) and the first hand colored print is an illustration of Guanyin dated to 947.[7]

The concept of buddhavacana (word of the Buddha) is important in understanding how Buddhists classify and see their texts. Buddhavacana texts have special status as sacred scripture and are generally seen as in accord with the teachings of the historical Buddha, which is termed "the Dharma". According to Donald Lopez, the criteria for determining what should be considered buddhavacana were developed at an early stage, and that the early formulations do not suggest that Dharma is limited to what was spoken by the historical Buddha.[8]

The Mahāsāṃghika and the Mūlasarvāstivāda considered both the Buddha's discourses and those of his disciples to be buddhavacana.[8] A number of different beings such as Buddhas, disciples of the Buddha, ṛṣis, and devas were considered capable to transmitting buddhavacana.[8] The content of such a discourse was then to be collated with the sūtras, compared with the Vinaya, and evaluated against the nature of the Dharma.[9][10] These texts may then be certified as true buddhavacana by a buddha, a sangha, a small group of elders, or one knowledgeable elder.[9][10]

In Theravāda Buddhism, the standard collection of buddhavacana is the Pāli Canon, also known as the Tripiṭaka ("three baskets"). Generally speaking, the Theravāda school rejects the Mahāyāna sūtras as buddhavacana (word of the Buddha), and do not study or see these texts as reliable sources.[11] In East Asian Buddhism, what is considered buddhavacana is collected in the Chinese Buddhist canon; the most common edition of this is the Taishō Tripiṭaka, itself based on the Tripiṭaka Koreana. This collection, unlike the Pāli Tripiṭaka, contains Mahāyāna sūtras, Śāstras (scholastic treatises), and Esoteric Buddhist literature.

According to Venerable Hsuan Hua from the tradition of Chinese Buddhism, there are five types of beings who may speak the sutras of Buddhism: a Buddha, a disciple of a Buddha, a deva, a ṛṣi, or an emanation of one of these beings; however, they must first receive certification from a buddha that its contents are true Dharma.[12] Then these sutras may be properly regarded as buddhavacana.[12] Sometimes texts that are considered commentaries by some are regarded by others as buddhavacana.[13]

In Indo-Tibetan Buddhism, what is considered buddhavacana is collected in the Kangyur ('The Translation of the Word'). The East Asian and Tibetan Buddhist Canons always combined buddhavacana with other literature in their standard collected editions. However, the general view of what is and is not buddhavacana is broadly similar between East Asian Buddhism and Tibetan Buddhism. The Tibetan Kangyur, which belongs to the various schools of Tibetan Vajrayāna Buddhism, in addition to containing sutras and Vinaya, also contains Buddhist tantras and other related Tantric literature.

The earliest Buddhist texts were passed down orally in Middle Indo-Aryan languages called Prakrits, including Gāndhārī language, the early Magadhan language and Pāli through the use of repetition, communal recitation and mnemonic devices.[1][14] These texts were later compiled into canons and written down in manuscripts. For example, the Pāli Canon was preserved in Sri Lanka where it was first written down in the first century BCE.[15]

Various scholars of Buddhist studies such as Richard Gombrich, Akira Hirakawa, Alexander Wynne, and A. K. Warder hold that early Buddhist texts contain material that could possibly be traced to the historical Buddha himself or at least to the early years of pre-sectarian Buddhism.[19][20][21] In Mahāyāna Buddhism, these texts are sometimes referred to as "Hinayana" or "Śrāvakayāna".

Most of the early sutras that have survived are from Sthavira nikaya schools, no complete collection has survived from the other early branch of Buddhism, the Mahāsāṃghika. However, some individual texts have survived, such as the Śālistamba Sūtra (rice stalk sūtra). This sūtra contains many parallel passages to the Pali suttas. As noted by N. Ross Reat, this text is in general agreement with the basic doctrines of the early sutras of the Sthavira schools such as dependent origination, the "middle way" between eternalism and annihilationism, the "five aggregates", the "three unwholesome roots", the Four Noble Truths and the Noble Eightfold Path.[25] Another important source for Mahāsāṃghika sutras is the Mahāvastu ("Great Event"), which is a collection of various texts compiled into a biography of the Buddha. Within it can be found quotations and whole sutras, such as the Mahāsāṃghika version of the Dharmacakrapravartana.[26][27]

The other major type of text aside from the sutras are the Vinayas. Vinaya literature is primarily concerned with aspects of the monastic discipline and the rules and procedures that govern the Buddhist monastic community (sangha). However, Vinaya as a term is also contrasted with Dharma, where the pair (Dhamma-Vinaya) mean something like 'doctrine and discipline'. The Vinaya literature in fact contains a considerable range of texts. There are, of course, those that discuss the monastic rules, how they came about, how they developed, and how they were applied. But the vinaya also contains some doctrinal expositions, ritual and liturgical texts, biographical stories, and some elements of the "Jatakas", or birth stories. Various Vinaya collections survive in full, including those of the following schools: Theravāda (in Pali), Mula-Sarvāstivāda (in Tibetan translation) and the Mahāsānghika, Sarvāstivāda, Mahīshāsika, and Dharmaguptaka (in Chinese translations). In addition, portions survive of a number of Vinayas in various languages.

Abhidharma (in Pāli, Abhidhamma) texts which contain "an abstract and highly technical systematization" of doctrinal material appearing in the Buddhist sutras.[32] It is an attempt to best express the Buddhist view of "ultimate reality" (paramartha-satya) without using the conventional language and narrative stories found in the sutras.[33] The prominent modern scholar of Abhidharma, Erich Frauwallner has said that these Buddhist systems are "among the major achievements of the classical period of Indian philosophy." Modern scholars generally believe that the canonical Abhidharma texts emerged after the time of the Buddha, in around the 3rd century BCE. Therefore, the canonical Abhidharma works are generally claimed by scholars not to represent the words of the Buddha himself, but those of later Buddhists.[34]

There are different types and historical layers of Abhidharma literature. The early canonical Abhidharma works (like the Abhidhamma Pitaka) are not philosophical treatises, but mainly summaries and expositions of early doctrinal lists with their accompanying explanations.[34][35] These texts developed out of early Buddhist lists or matrices (mātṛkās) of key teachings, such as the 37 factors leading to Awakening.[36] Scholars like Erich Frauwallner have argued that there is an "ancient core" of early pre-sectarian material in the earliest Abhidharma works, such as in the Theravada Vibhanga, the Dharmaskandha of the Sarvastivada, and the Śāriputrābhidharma of the Dharmaguptaka school.[37]

Only two full canonical Abhidharma collections have survived both containing seven texts, the Theravāda Abhidhamma and the Sarvastivada Abhidharma, which survives in Chinese translation. However, texts of other tradition have survived, such as the Śāriputrābhidharma of the Dharmaguptaka school, the Tattvasiddhi Śāstra (Chngshlun), and various Abhidharma type works from the Pudgalavada school.

c80f0f1006
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages