Просмотреть эту страницу "Русификация IVR"

904 views
Skip to first unread message

mkrivushin

unread,
Nov 25, 2008, 1:37:55 AM11/25/08
to freeswitch-ru

Нажмите на ссылку
http://groups.google.ru/group/freeswitch-ru/web/%D1%80%D1%83%D1%81%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F+ivr
или, если ссылку открыть не удается, скопируйте ее и вставьте в
адресную строку браузера.

Message has been deleted

ramil

unread,
Jan 13, 2009, 4:25:50 AM1/13/09
to freeswitch-ru
Можно скачать русскую озвучку у хороших ребят pbxware.ru тут
http://www.pbxware.ru/products/ivr/download-form
а еще у меня есть купленная Тамарa. Все это для астериска, подойдет
ли для ФС?

mkrivushin

unread,
Jan 13, 2009, 4:38:07 AM1/13/09
to freeswitch-ru
Нет, не подойдет - звучки по другому разложены. Если для конференций я
тупо накопировал, то в остальных местах надо более детально подходить.
Начнем с того, что надо писать mod_say_ru - ну надо как то правила
русского языка соблюдать, хотя бы чуть чуть : )

В приложении голосовой почты используется немного другая схема -
клавиши управляющие там не жесткие, настраиваются. К тому же надо
уточнить статус звучков - можем ли мы их перенарезать и тп и выложить
или ребята производители нам такого права не дадут. В адаптации могу
поучаствовать, может и mod_say_ru начну, а вот по правомочности
использования указанных звуков прошу вас узнать. Про Тамару - ну это
скорее всего сразу мимо, разу уж она купленная.

On 13 янв, 15:25, ramil <ra...@reshim.com> wrote:
> Можно скачать русскую озвучку у хороших ребят pbxware.ru тутhttp://www.pbxware.ru/products/ivr/download-form

Mikh_Lipkin

unread,
Jan 22, 2009, 5:47:13 PM1/22/09
to freeswitch-ru
У меня есть документация по русификации IVRа одного достойного
западного производителя. И имел опыт работы с этим делом. С логикой
цифр точно все придется переколбашивать. Кратко общие правила:
Существительные, следующие за числом, принимают различную форму, в
зависимости от последней цифры. Есть 3 правила для чисел:
правило a. 1 (1 юань, 101 юань, 121 юань.)
правило b. 2, 3, 4 (2 юаня, 103 юаня, 1004 юаня)
правило c. 0, 5, 6, 7, 8, 9 (0 юаней, 1009 юаней, 1011 юаней)
Числа, оканчивающиеся на 11, 12, 13 и т.д. до 19 всегда относятся к
третьему (c) правилу.
Эти правила применяются ко всякому существительному, следующему за
числом (не только "юань"). Например, при произнесении числа тысяч (к
примеру, 101,000), слово "тысяча" меняется в соответствии с правилами
вышеуказанными.Например:
* 1 тысяча
* 2 тысячи
* 11 тысяч
Для числа миллионов:
* 1 миллион
* 2 миллиона
* 111 миллионов
Если последняя цифра числа - 1, то правильное произнесение числа
зависит от рода последующего существительного (мужского, женского,
среднего). Например: одна копейка, один рубль, одно гривно. Если
последняя цифра числа - 2, то правильное произнесение числа зависит от
рода последующего существительного (мужского/среднего, женского). Для
случая двойки мужской и средний род - одинаковы. Произнесение цифры
также меняется со словами "тысяча"(женский род), "миллион",
"миллиард" (мужской род). Например, один, два или 100 денежных единиц
произносятся как:
* один доллар, одно евро, одна драхма
* два доллара, два евро, две драхмы
* сто долларов, сто евро, сто драхм
Поэтому для русского языка, в отличие от большинства других, будет
недостаточно иметь 1.wav, а потребуется 1female.wav ("одна"),
1male.wav ("один"), 1neutral ("одно") и т.д.

Это очень кратко. Готов предоставить все требования по русскому языку
для IVR, если правильно понял, о чем речь вообще/если это применимо.
Имеются требования по произнесению времени, дат, денег, обычных чисел
и т.д.

Deepwalker

unread,
Jan 25, 2009, 11:19:40 PM1/25/09
to freeswitch-ru
В принципе было бы неплохо разместить информацию - может кто то начнет
делать. Но надо сделать это в более менее структурированном виде.
Будем очень благодарны.

Oleg Dolya

unread,
Jan 27, 2009, 9:42:13 AM1/27/09
to freesw...@googlegroups.com
тоже присоединяюсь.
wiki fs очень запутанный я так и не нашел список всех фраз.
Нашел только http://wiki.freeswitch.org/wiki/Voice_files_used_by_mod_say_en и начал делать mod_say_ru вот http://uaseo.info/download/tts.xls список файлов с переводом say

26 января 2009 г. 6:19 пользователь Deepwalker <mkriv...@yandex.ru> написал:

В принципе было бы неплохо разместить информацию - может кто то начнет
делать. Но надо сделать это в более менее структурированном виде.
Будем очень благодарны.




--
Олег Доля
email: oleg....@gmail.com
ICQ 271069288
тел. 044 361 51 62
моб.+380 67 698 35 75

Mikh_Lipkin

unread,
Jan 27, 2009, 3:15:22 PM1/27/09
to freeswitch-ru
Требуются фрагменты
- с числами от 1 до 31 (дни месяца) в именительном падеже, среднего
рода (первое, второе, третье, ...); - для фраз типа "сегодня -
06/06/2016"
- с числами от 1 до 31 (дни месяца) в родительном падеже (первого,
второго, третьего, ...); - для фраз типа "просим перезвонить через 2
дня - 29/01/2009"
- с месяцами в родительном падеже (января, февраля, ...);
- с годами в родительном падеже (две тысячи восьмого года, две тысячи
девятого года и т.д. );
- c числами суммы (один, два, три, ..., девяносто девять) в
именительном падеже, а для сумм, заканчивающихся на 1 и 2, кроме того,
сумму в женском роде (одна, две, двадцать две и т.д.);
- с числами суммы, сотнями (сто, двести, ..., девятьсот);
- с числами суммы тысяча, тысячи, тысяч, миллион, миллиона,
миллионов, миллиард, миллиарда, миллиардов;
- со словами: рубль, рубля, рублей, копейка, копеек, копейки,
гривна, гривны, гривен, час, часов, часа, минут, минута, секунд,
секунда;

О чем хотелось сказать особо - чтобы верно сконструировать фразу из
базы данных "23/01/09 в 19:10 по вашему счету была произведена
операция на 1034,17" нужны некие инструменты, чтобы это звучало
сколько нибудь нормально. Например:"23/01/09"[скажи по русски, дата,
родительный] в 19:10[скажи по-русски, время, именительный] по вашему
счету была произведена операция на 1034,17 [скажи по-русски, сумма,
рубли]"


On 27 янв, 17:42, Oleg Dolya <oleg.do...@gmail.com> wrote:
> тоже присоединяюсь.wiki fs очень запутанный я так и не нашел список всех
> фраз.
> Нашел толькоhttp://wiki.freeswitch.org/wiki/Voice_files_used_by_mod_say_enи
> начал делать mod_say_ru вотhttp://uaseo.info/download/tts.xlsсписок файлов
> с переводом say
>
> 26 января 2009 г. 6:19 пользователь Deepwalker <mkrivus...@yandex.ru>написал:


>
> > В принципе было бы неплохо разместить информацию - может кто то начнет
> > делать. Но надо сделать это в более менее структурированном виде.
> > Будем очень благодарны.
>
> --
> Олег Доля

> email: oleg.do...@gmail.com

Кривушин Михаил

unread,
Jan 29, 2009, 4:32:31 AM1/29/09
to freesw...@googlegroups.com
В таком виде несколько неудобно работать будет совместно - xls файл.
У нас сейчас запускается русскоязычное wiki (один из участников постарался), думаю скоро начнем обживать. Так вот предлагаю потом все наработки свести в одно место.

--
С уважением, Кривушин Михаил
г. Томск сот. +7 913 865 78 66
icq: 218 744 127
xmpp: Krivu...@jabber.ru

Oleg Dolya

unread,
Feb 1, 2009, 9:11:54 PM2/1/09
to freesw...@googlegroups.com
выкладываю модуль mod_say_ru и русский звук (качество не очень так как просто озвучил текст фестивалем но для теста пойдет) описание на моем блоге http://linktel.com.ua/blog/2009/01/29/mod_say_ru/ 
что сделано
валюты до 999 миллионов
<action function="say" data="$1" method="pronounced" type="currency"/> - минуc ноль долларов 33 цента
ip-адреса 
<action function="say" data="$1" method="iterated" type="ip_address"/> - один два пять
<action function="say" data="$1" method="pronounced" type="ip_address"/> - сто двадцать пять
все остальное пока работает как в en 

список файлов для перевода
может кто то возьмется перевести?
http://uaseo.info/download/tts.txt - переведен (currency, digits, time)

litnimax

unread,
Feb 2, 2009, 5:00:15 AM2/2/09
to freeswitch-ru
Здравствуйте, уважаемые коллеги!
Я представляю команду, запустившую проекты asterisk-support.ru,
asteriskpbx.ru, pbxware.ru и ivrvoice.ru.
В частности, русский IVR на сайте pbxware, ссылка на который
приводилась выше - наших рук дело.
С удовольствие адаптируем его для FreeSWITCH, тем более что вчера мы
запустили новый проект - http://FreeSWITCH.ru ;-)
В связи с этим приглашаю всех к активному развитию русского сообщества
по FreeSWITCH.
Если у кого-то есть экаунт на asteriskpbx.ru или ivrvoice.ru, новый
создавать не надо - используется единая база учетных записей.
Я создал первый тикет - http://freeswitch.ru/ticket/1, по которому
давайте отразим процесс перевода.
Мы готовы дописать все нужные фразы (кстати, для FreeSWITCH в Wideband
кодеках! ;-)
Я вижу созданные артефакты, предлагаю их авторам приатачить их к
тикетам. Можно также вики страницы создать.
В общем, давайте сделаем это!

С уважением,
litnimax

On 2 фев, 05:11, Oleg Dolya <oleg.do...@gmail.com> wrote:
> выкладываю модуль mod_say_ru и русский звук (качество не очень так как

> просто озвучил текст фестивалем но для теста пойдет) описание на моем блогеhttp://linktel.com.ua/blog/2009/01/29/mod_say_ru/что сделано


> валюты до 999 миллионов
> <action function="say" data="$1" method="pronounced" type="currency"/> -
> минуc ноль долларов 33 цента
> ip-адреса
> <action function="say" data="$1" method="iterated" type="ip_address"/> -
> один два пять
> <action function="say" data="$1" method="pronounced" type="ip_address"/> -
> сто двадцать пять
> все остальное пока работает как в en
>

> список файлов для переводаhttp://uaseo.info/download/voicemail.txthttp://uaseo.info/download/ivr.txthttp://uaseo.info/download/misc.txt
> может кто то возьмется перевести?http://uaseo.info/download/tts.txt- переведен (currency, digits, time)http://uaseo.info/download/conference.txt- перевели
>
> --
> Олег Доля
> email: oleg.do...@gmail.com

Deepwalker

unread,
Feb 2, 2009, 6:41:37 AM2/2/09
to freeswitch-ru, litnimax
Есть небольшие сомнения насчет Trac - не всем нравится. Все таки это
штука для разработчиков, а общественность более была склонна к чистому
вики. Заходите в jabber конференцию - обсудим.
freeswitch@ conference.jabber.ru

Deepwalker

unread,
Feb 2, 2009, 6:43:54 AM2/2/09
to freeswitch-ru
Хм, хотя лично мне нравится.

litnimax

unread,
Feb 2, 2009, 9:15:30 AM2/2/09
to freeswitch-ru
Убрал все, что относится к разработке.
Осталось: wiki, blog, forum, pastebin.
Запланировал работы по дизайну и расположению.
Надеюсь, понравится.

Boris

unread,
Mar 26, 2009, 3:38:26 AM3/26/09
to freeswitch-ru
litnimax запишешь как обещал фразы для FS? перевод на твоём сайте

Maxim Litnitskiy

unread,
Mar 26, 2009, 4:50:02 AM3/26/09
to freesw...@googlegroups.com
Да, вот только менеджер проекта найду.
Никто, кстати, не желает порулить - http://asterisk-support.ru/forum/topics/4435 ?

2009/3/26 Boris <buk...@mail.ru>

litnimax  запишешь как обещал фразы для FS? перевод на твоём сайте




--
Maxim

Boris

unread,
Jul 1, 2009, 10:33:29 AM7/1/09
to freeswitch-ru
Взять файлы записанные в студии ivrvoice.ru для freeswitch можно по
адресу http://freeswitch.ru/wiki/fs-say-ru

nobody nowhere

unread,
Sep 18, 2014, 6:26:37 AM9/18/14
to freesw...@googlegroups.com
не даёт...

среда, 1 июля 2009 г., 19:33:29 UTC+5 пользователь Boris написал:

ros tel

unread,
Sep 18, 2014, 6:31:26 AM9/18/14
to freesw...@googlegroups.com
make sounds-ru-install

четверг, 18 сентября 2014 г., 16:26:37 UTC+6 пользователь nobody nowhere написал:

Boris

unread,
Sep 19, 2014, 2:47:38 AM9/19/14
to freesw...@googlegroups.com
Интересно можно ли дописать новые файлы, готов взяться опять дописать фразы если ivrvoice запишет на халяву :)))
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages