Persone che lo possano fare ne trovi pure (caso mai io ho
anche in mente dove iniziare a cercare), ma ti costerebbe
quattro volte il costo di tutti i corsi di inglese che ti
metterebbero in condizione di leggerlo. Io sono negato per
le lingue, ma l'inglese scientifico non è tanto lontano
dall'italiano per lessico e sintassi e più o meno capisco
di cosa si parla. Non si tratta, insomma, di leggere Joyce
o Shakespeare.
Per questo credo che fai prima a fare da te. E non
dimentichiamo che molti termini presentano sottili
problemi di traduzione di cui spesso si è parlato anche
qua. Dovresti trovare qualcuno che conosca la materia allo
stesso livello di approfondimento a cui è il testo ma
credo che a quei livelli chiunque abbia altro da fare a
meno che non lo paghi a peso d'oro.
--
- mi dai il tuo numero?
- sono fidanzata
- Mi serve il numero
- Sono fidanzata, ti ho detto
- Aho, ma le vuoi provare 'ste scarpe o no?