"ADPUF" <
flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:45a4204d$0$4250$4faf...@reader1.news.tin.it...
> [Attenzione, questo è un crosspost, vi prego di proseguire su un
> solo NG.]
>
>
> Ho letto questa iscrizione su una lapide murata su un edificio:
>
> DERELIQVERVNT ME PROPINOVI MEI,
> ET QVI ME NOVERANT OBLITI SUNT MEI
> DOMINVS REGIT ME ET NIHIL MIHI DEERIT
> IN LOCO PASCVÆ IBI ME COLLOCAVIT
> MDCCCXI
>
> Qualcuno potebbe gentilmente dare una versione italiana?
>
> Grazie.
> Mi hanno abbandonato i miei vicini (N.B. Propinqui, non propinoui),
quelli che mi conoscevano si sono dimenticati di me
il Signore mi sostiene e nulla mi manca
In luogo (tempo?) di Pasqua fui messa qui (il soggetto è la lapide)
1811
Traduzione fatta 'un tanto al chilo' perchè i miei dizionari di latino sono
oramai un lontano ricordo
gianlui...@gianluigitinti.it
> --
> °¿°