e soprattutto perchč? Quale č la regola esatta?
--
Ciao!
Roberto
Nomi fuorvianti:
Perché si chiama contagocce, se poi le gocce te le devi contare tu?
Infatti, e non solo in questo caso. Abbiamo un verbo reggente che è un
verbo di "attività mentale", che ha inoltre il valore aggiunto di
esprimere incertezza sul fatto descritto. In generale con questo tipo
di verbo va sempre il congiuntivo. Il fatto che il reggente sia al
condizionale non cambia granché, in quanto rappresenta il primo
termine di un periodo ipotetico non esplicitato (e in realtà
inesistente), ma non influisce sulla subordinata.
non sono del tutto certo di ciò che ho scritto, anche perché trovo il
tema alquanto spinoso
saluti
Asterione
> non sono del tutto certo di ciò che ho scritto, anche perché trovo il
> tema alquanto spinoso
Quoto! ^___^
cià
--
Archer
"No man's life, liberty, or property is safe while the legislature
is in session."
(Judge Gideon J. Tucker, 1866)
Vanno bene tutte e due; dipende dal contesto:
- Quando l'oggetto fu mostrato ti vidi talmente affascinato che
mi sarei aspettato che (tu) l'avresti comprato.
- Quando mi mostrasti l'oggetto dicendomi che lo tenevi a
prestito rimasi stupito.
Mi sarei aspettato che (tu) l'avessi comprato.
La regola esatta?
Un buon italiano.
Bruno
> Il tuo ragionamento è giusto, però hai modificato la frase: cioè, nel
> primo esempio "mi sarei aspettato" non è più principale, ma secondaria e
> quindi le regole cambiano.
Ristabilite le gerarchie:
- Quando l'oggetto fu mostrato ti vidi oltremodo affascinato.
Mi sarei aspettato che (tu) l'avresti comprato.
- Quando mi mostrasti l'oggetto dicendomi che lo tenevi a
prestito rimasi stupito.
Mi sarei aspettato che (tu) l'avessi comprato.
Penso che non dobbiamo essere legati tanto alla forma
quanto alla sostanza (contesto).
Quando vengono esposte frasi avulse dal contesto
chiarificatore sovente le si espone a interpretazioni
ambigue. (anacoluto)
Opinioni naturalmente, solo opinioni.
Bruno
Dopo Manzoni la letteratura italiana è molto cambiata e io ho
l'impressione che oggi prevalga la lezione antimanzoniana dei vari
scapigliati. Un Gadda o un Pizzuto come altro spiegarli?
Né potrebbe essere diversamente, anche per quelle che sono state le
lezioni di un Hugo e poi di Zola, Maupassant e Huysmans, tanto per
citarne alcuni che fecero largo ricorso di termini "popolari", autori,
quest'ultimi, dove le "licenze poetiche" si perdono di conto
Se ciò vale per il francese, così poco amabilmente strutturato, a mio
avviso dovrebbe valer ancor più per l'italiano, una lingua "meno
precisa" e pertanto più ricca anche sotto il profilo delle sfumature
il francese ha obblighi precisi, per esempio la prima proposizione che
segue il verbo deve essere sempre la principale....
l'italiano è molto più libero e quindi più ricco
per tornare all'argomento del post io eviterei espressioni così arcaiche
e involute, quasi "barocche", intendendo il barocco qui negativamente
mentre di fatto negativo non è
nella tradizione letteraria occidentale, conseguentemente grammaticale,
incontriamo due grandi scuole, l'atticismo e l'asianismo
l'atticismo qui si confonde con il classicismo e l'asianismo con il
manierismo
in realtà non ci sono, a mio modesto avviso, predomaninze se non di
stile, gusto e "sentire", sentire il mondo e l'arte
queste due distinzioni hanno sempre marcato una sorta di positivismo,
per chi ricorre all'uso aulico di un Cicerone, altrimenti una decadenza
come nell'asianismo o manierismo
allora come spiegare un Rabelais, un Teofilo Folengo, Pulci, lo stesso
Dante, sommo tra i sommi, Shakespeare, Joyce, Luciano (la storia vera),
tanto per citarne solo alcuni
Possiamo dirli decadenti?
E i patetici tentativi di certi critici mestieranti di "risalire"
all'originale di u testo come l'ulisse di joyce, ripulendolo dagli
innumerevoli "errori" o "refusi" dovuti o alla "incuria" dell'autore o a
maldestre trascrizioni e edizioni'
In yoice il testo è "aperto" e a lui non importa nulla degli "errori",
quei critici perdono tempo, sprecano inchiostro, ma non rendono il
dovuto a yoice, semmai lo banalizzano e lo negano
Nel leggere Pizzuto, che fa uso quasi esclusivamente dell'imperfetto,
del gerundio e, in generale, di verbi in forma riflessiva e molto molto
di più, per esempio in "paginette" che così comincia: "Munda cor meum,
di ritorno in centro dell'altare e prostesovi da apparire acefalo, monda
queste labbra, o Dio onnipotente che con un carbone acceso le
purificasti a Isaia profeta; imbracciando intanto cussino e missale,
retrorso il capetto seminascostone, l'accolito scendeva tentoni,
vacillanti piccoli passi, i cinque gradini, già era detto lo Jube Domine
benedicere, anche il Dominus sit in corde meo,"
questa è poesia pura e prosa purissima, altro che Eco o Baricco o la Tamaro
e allora a che pro questa sapienza letteraria?
nelle pagine di Camilleri, non a caso siciliano come Pizzuto, Verga e
Pirandello non ci sono di tali preocupazioni, fortuatamente; e a mio
avviso la sua è letteratura alta non come quella dei sopra citati
"scrittori"
insomma, voglio dire che i grammatici moderni rimandano all'uso dei
poeti e degli scrittori in caso di dubbi, ma quali?
quali tra quelli citati?
L'opera poderosa e stimabilissima di un Battaglia è un falllimento, è
fuori tempo ma può esser bene usata, come per il Tommaseo Bellini, nella
ricerca delle concordanze, dei casi e dell'uso che lì è classificato ma
con la somma coscienza della libertà di chi scrive
la costituzione francese dà libertà ad ogni francese di scrivere nel
"suo" francese, anche illetterato anche sgrammaticato, e questo è
fondamentale
ma nello scrivere io credo alla libertà e alla cretività, altrimenti,
con le solite farciture delle solite metafore, bello come il sole,
giallo come un canarino, tanto per restare sul piano delle banalità,
la letteratura e anche lo scrivere corrente non si adeguerannio mai al
gusto e alle esigenze della modernità
scusate il post e forse il tono che non vuole né esser saccente né
dottrinale
ciao a tutti :-)
S. de Foe
> Io ho qualche dubbio sul modo di affrontare la questione,
> tutti sappiamo che oggi la grammatica è prevalentemente normativa, non
> siamo più ai tempi dei Tommaseo Bellini e dell'Accademia della Crusca.
[...]
Mi spiace non poter seguire appieno le tue considerazioni.
Le mie conoscenze linguistico-letterarie sono molto limitate.
Amo la mia lingua della quale percepisco armonie
e stridor di ferraglie.
Posso contare solo su queste.
Ciao
Bruno
Complimenti: sei francese e scrivi decisamente meglio di moltissimi italiani
che conosco...! ;-)
p.s.: ma perchè scrivi yoice anzichè Joyce?! (se è colui a cui ti
riferivi...)
--
I'm a Dream!!!
il merito è dei miei maestri, non mio, e non è ipocrisia, ma a me fa
piacere lo stesso sentirmelo dire, non sarà per l'innata vanità di donna
? :-)
>
> p.s.: ma perchè scrivi yoice anzichè Joyce?! (se è colui a cui ti
> riferivi...)
Joyce, ovviamente, uso la tastiera italiana e francese e a volte
confusione, d'altra parte il "contesto"...:-)
e tu perché scrivi "perchè" e non "perché"? ;-))
ciao Massy e grazie :-)
Credo che il maestro senza le qualità dell'allievo possa ben poco... :-)
> Joyce, ovviamente, uso la tastiera italiana e francese e a volte
> confusione,
che c'entra? perchè nella tastiera francese la "i" sta al posto della "y" e
la "y" al posto della "j"?!?!
> e tu perché scrivi "perchè" e non "perché"? ;-))
Perchè non ho voglia di premere shift tutte le volte... :-P
(e per noi italiano "il verso" dell'accento non è poi così importante come
per voi, anche se già so che ci sarà qualcuno immediatamente pronto a
smentirmi... :-) )
Ovviamente un typo, intendevo "italiani" :-)
>>e tu perché scrivi "perchè" e non "perché"? ;-))
>
>
> Perchè non ho voglia di premere shift tutte le volte... :-P
> (e per noi italiano "il verso" dell'accento non è poi così importante come
> per voi, anche se già so che ci sarà qualcuno immediatamente pronto a
> smentirmi... :-) )
>
Eccomi! ;-)
Beh, a parte gli scherzi, io uso Thunderbird ed ogni messaggio viene
controllato e corretto prima della spedizione (per fortuna!).
--
Ciao!
Roberto
Provincia di Vicenza, 39 m/s.l.m.
45° 32' 00" N
11° 37' 11" E
USDA 8 (temperato subcontinentale)
http://community.webshots.com/user/dragoverde