--
Ciao!
Roberto
E' proprio la possibilità di realizzare un sogno che rende la vita interessante.
(Paulo Coelho)
Io ho chiamato te ==> io ti ho chiamato
Io l'ho chiamato/a
Bruno
Grazie. Veloce ed esauriente!
Ma la forma ... 'io ti ho chiamatA' quindi è assolutamente sbagliata?
Ad esempio, io direi...
Ti ho sceltA fra molte candidate.
e non...
Ti ho sceltO fra molte candidate.
Ho sempre sbagliato?
La concordanza del participio passato (con avere) era molto più usata
in passato, oggi coesistono spesso le due forme (l'acqua che abbiamo
bevuta/bevuto) ma si tende a concordare sempre meno (meglio: l'acqua che
abbiamo bevuto).
L'unico caso in cui la concordanza è obbligatoria, è quando il compl.
ogg. è una particella pron. (mi, ti, ci, vi, lo, li, la, na) posta prima
del verbo, come nei tuoi esempi:
vi abbiamo seguiti,
le avevamo salutate,
ti ho cercata,
ci hanno abbandonati ecc.
k
Hai sempre detto bene.
Questa volta è Bruno che sbaglia.
k
> Hai sempre detto bene.
> Questa volta è Bruno che sbaglia.
>
> k
Io veramente, con una risposta "politica" alquanto sibillina,
mi ero proprio guardato dall'esprimere un giudizio vero | falso.
Comunque non mi dire che "ti ho chiamata" è sinonimo
di "dir bene"...
Bruno
> Io veramente, con una risposta "politica" alquanto sibillina,
> mi ero proprio guardato dall'esprimere un giudizio vero | falso.
>
> Comunque non mi dire che "ti ho chiamata" è sinonimo
> di "dir bene"...
Se preferisci di "dire correttamente". :-))
k
"ti ho veduta
ti ho seguita
ti ho fermata
ti ho baciata
eri piccola
piccola
piccola così"
(cit. d'antan)
Sě, lo preferisco.
Perché "ti ho chiamata" a me proprio non verrebbe di dirlo.
Nel senso di chiamarti proferendo il tuo nome e non nel senso
invece di affibiarti un appellativo.
Ti ho chiamato tre volte e non mi hai risposto...
Una volta ti ho chiamata luce degli occhi miei...
usw.
Bruno
Affibbiarti.
Ti dirò che l'avevo scritto giusto e poi l'ho corretto
perché ho pensato: fibbia si scrive con una sola b...
Bruno