Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

plurale di una parola straniera

235 views
Skip to first unread message

Daniele

unread,
Apr 8, 2011, 12:34:17 PM4/8/11
to
Si dice "sulle subscriptio" o "sulle subscriptiones"?
Molti grammatici mi dicono che il plurale di una lingua straniera in
italiano vada reso al singolare, quindi dovrei dire "le subscriptio", ed in
effetti mi capita di cogliere frasi in tal senso (ad es.: "ho mangiato 2
hot-dog", invece che "hot-dogs") però sento spesso dire "ho mandato tanti
curricula" e non "tanti curriculum", studiando diritto processuale civile mi
ricordo bene di come francesco paolo luiso parlasse dei "pericula in mora",
etc..
Il latino fa eccezione?


ES

unread,
May 9, 2011, 10:55:19 AM5/9/11
to
Il 08/04/2011 18.34, Daniele ha scritto:

> Il latino fa eccezione?
>
>

Magari è tardi per rispondere ma si, il latino fa eccezione in quanto
"madre"dell' italiano, per cui le parole si comportano come se non
facessero parte di una lingua straniera. Corretto invece il non
declinare al plurale le parole straniere che quindi rimangono nella
forma singolare.

Ciao

ADPUF

unread,
May 10, 2011, 5:15:21 PM5/10/11
to
ES, 16:55, lunedì 9 maggio 2011:


Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
perché la conoscenza del latino è di pochi.


--
+¿+
----

ES

unread,
May 12, 2011, 7:49:46 AM5/12/11
to
Il 10/05/2011 23.15, ADPUF ha scritto:


> Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
> perché la conoscenza del latino è di pochi.

Si , si fa errore. Non importa no nsapere il latino, non è necessario
conoscerlo. Bisogna solo sapere che il plurale di curriculum, in
italiano , è curricula. Così come esistono molte altre eccezioni
italianissime alla regola di declinazione delle parole ad esempio :

"il braccio" e "le braccia"

Non esiste una regola, sai che è così e stop.

Bye.


JaWo

unread,
May 12, 2011, 8:15:29 AM5/12/11
to
ES ha scritto:

> Il 10/05/2011 23.15, ADPUF ha scritto:
>
>
>> Ma non è che se si scrive "i curriculum" si commette errore,
>> perché la conoscenza del latino è di pochi.
>
> Si , si fa errore. Non importa no nsapere il latino, non è necessario
> conoscerlo.


forse no necessario, ma molto peccato, lo stesso.

ADPUF

unread,
May 12, 2011, 5:29:16 PM5/12/11
to
ES, 13:49, giovedì 12 maggio 2011:


Discordo, ci sono parole comuni come "braccio" e parole rare e
specialistiche come "curriculum" per le quali si può essere più
tolleranti.


--
+¿+
----

ES

unread,
May 17, 2011, 9:05:51 AM5/17/11
to
Il 12/05/2011 23.29, ADPUF ha scritto:


> Discordo, ci sono parole comuni come "braccio" e parole rare e
> specialistiche come "curriculum" per le quali si può essere più
> tolleranti.

Non ho mai detto che gli errori non possano essere perdonati, ma resta
un errore. Si puo' essere tolleranti finchè si vuole :)

0 new messages