>La seconda è più corretta (graficamente lo fa anche il francese) ma ahimé
>l'uso corrente predilige la prima.
>
>Amleto, il danese.
>(beati noi danesi che non abbiamo maschile e femminile)
Comunque a me sembra più corretta la prima, in quanto io ho portato te (che
sei una donna) qui.
Come d'altronde io ti ho pettinato e non pettinata, in quanto io ho
pettinato te. (Io ho pettinato e non io ho pettinata, poichè io ho compiuto
quell'azione, che non ha bisogno di un oggetto, ma può essere fine a se
stessa. Io ho pettinato, ho avuto questa esperienza. Chi ho pettiato? ho
pettinato Laura).
> Comunque a me sembra più corretta la prima, in quanto io ho portato te (che
> sei una donna) qui.
> Come d'altronde io ti ho pettinato e non pettinata, in quanto io ho
> pettinato te. (Io ho pettinato e non io ho pettinata, poichè io ho compiuto
> quell'azione, che non ha bisogno di un oggetto, ma può essere fine a se
> stessa. Io ho pettinato, ho avuto questa esperienza. Chi ho pettiato? ho
> pettinato Laura).
Come ho già scritto, è più corretta la seconda "ti ho portata qui", e
molti garammatici, specialmente in passato ritenevano obbligatoria la
concordanza con tutte le particelle compl. ogg.
Oggi, però si tende a concordare sempre meno, e ho visto, per esempio,
che Gabrielli ritiene corrette entrambe le forme, cioè senza concordanza
anche con le particelle, eccetto "lo","la","li","le" con le quali si
concorda sempre :
"le ho viste io quelle facce" Manzoni,
"li ho presi io stamani" Fucini,
"lo avevo pregeto",
"l'(a) avevo udita" ecc.
k
"marbo" <ma...@stayinrome.com> ha scritto nel messaggio
news:434f8b81$0$13356$4faf...@reader2.news.tin.it...
La smetti, Fantocci!!! :-D
--
I'm a Dream!!!
"Massy" <massimil...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:XJr6f.3129$65.1...@twister1.libero.it...
"marbo" <ma...@stayinrome.com> ha scritto nel messaggio
news:434f8b81$0$13356$4faf...@reader2.news.tin.it...