Ogni tanto leggo in forum americani o inglesi questa espressione:
(Something) is where it is at.
E' un'espressione che non riesco a tradurre.
Qualcuno può aiutarmi?
Vi ringrazio.
>
> Ciao a tutti.
>
> Ogni tanto leggo in forum americani o inglesi questa espressione:
>
>
> (Something) is where it is at.
>
>
> E' un'espressione che non riesco a tradurre.
>
> Qualcuno pu� aiutarmi?
>
> Vi ringrazio.
>
This slang expression gained widespread currency in the sixties as a hip
way of stating that the speaker understood the essential truth of a
situation: I know where it�s at. Or more commonly: You don�t know where
it�s at. Another meaning is to infer where "everyting is happening".
Don�t say, "I put my purse down and now I don�t know where it�s at"
unless you want to be regarded as uneducated. "Where it is" will do fine;
the "at" is redundant.
Questa espressione di gergo ha guadagnato la valuta diffusa negli anni
sessanta come senso dell'anca di dichiarare che l'altoparlante ha capito
la verit� essenziale di una situazione: So a dove �. O pi� conunemente:
Non non sapere a dove �. Un altro significato � di arguire dove "
everyting is happening".
Non dica, " I put my purse down and now I don�t know where it�s at" a
meno che vogliate essere considerato non istruito. " Where it is" far�
benissimo; il " at" � ridondante.
If I may intervene, a friend of mine told me the in the aforementioned
case it can be "translated" with: *Something* is the real thing. Or in
the case of a place: *Somewhere* is the place to be.
I hope this helps.
--
Take care now, bye bye then,
If I'm not made for you then why does my heart tell me that I am?
Daniel Beddingfield
Volevo sapere se "... is where it is at." può essere tradotto in una
analoga espressione in italiano.
Vi ringrazio.
I don't want to sound rude, but, are you Italian? Now you do know the
meaning. Translate it, if you want.
--
Take care now, bye bye then,
Okay. You people sit tight, hold the fort and keep the home fires
burning. And if we're not back by dawn... call the president.
Jack Burton