相关用语
1. carve 雕刻
2. eerie 怪誕的;奇異的
3. spooky 幽靈似的 (spook︰幽靈)
4. scary 嚇人的;恐怖的
5. trick-or-treat!
不給糖,就搗蛋!(萬聖節時,孩子們挨家挨戶跟鄰居要糖吃)
6. trick-or-treaters 玩「不給糖,就搗蛋」遊戲的人
7. goblin 小妖怪
8. costume
特殊的服裝(通常是演戲或化裝舞會中穿的服裝)
成語 Idioms
cat got your tongue 啞口無言(你的舌頭被貓拿走了)
字面上看來是「你的舌頭被貓拿走了」,而沒有了舌頭,當然就無法說話,啞口無言了。
原來主要是用在小孩子做錯事而不敢說;現在已經通用在要求別人說話或發表意見,不要保持沈默。通常這句成語會以問句的形式表達。
Why don't you say anything? Has the cat got your tongue?
你怎麼一句話都不說?貓把你的舌頭拿走啦?
对话练习
Dialogue 1.
Joey: Hey Sara! Halloween is coming up! Let's go trick-or-treating
together! 喬伊︰
嘿,莎拉!萬聖節到了耶!我們一起去玩「不給糖,就搗蛋」的遊戲吧!
Sara: OK! What kind of costume are you going to wear? 莎拉︰
好啊!你要裝扮成什麼?
Joey: I'm going to be a ghost! How about you? 喬伊︰
我要裝成鬼!妳呢?
Sara: I think I'll dress up as a witch. Hey, let's go carve a
jack-o'-lantern! 莎拉︰
我想我會扮成巫婆。嘿,我們來雕刻一個空心南瓜燈吧!
Dialogue 2.
May: Did you buy candy for the trick-or-treaters tonight? 梅 ︰
你有買糖果準備給今天晚上來玩「不給糖,就搗蛋」的人嗎?
Mark: Yeah, I bought five full bags! It should be enough for all the
kids in the neighborhood. 馬克︰
有,我買了滿滿五袋的糖果!分給所有鄰居的小孩應該夠了。
May: Maybe. But do you remember when we ran out of candy last
Halloween? 梅 ︰
也許吧。可是你還記得去年萬聖節我們糖果分完了的情形嗎?
Mark:: Ummm . . . maybe I should go buy some more candy now. 馬克︰
嗯......也許我現在應該再去多買一點糖果。
source: www.51education.net