Google n'a pas suffit...
Quelqu'un aurait-il une piste pour trouver des modèles de certificat
médicaux de non contre-indication à la plongée en anglais ?
Merci d'avance
Amicalement
Laurent
--
Tonio
Tu veux un certificat médical francais traduit en anglais ou un
certificat anglo saxon; auquel cas ils t'ont déjà t'ont deja répondu ..
Mon dieu! es-tu totalement inconscient pour aller plonger outre-
Manche.
Personne ne t'a donc appris que le plongeur devait bénéficier d'une
nouriture adaptée à son activité?
Comment penses-tu que ton organisme réagira à 40m dans une eau à 6° en
tentant de digérer un pauvre mouton qui a été bouilli dans une
infusion de menthe et accompagné de champignons (radioactifs) et de
petits pois dont la couleur laisse à penser qu'ils sont le fruit d'une
manipulation génétique?
Y'a plein d'endroits chauds et super! Allons! cesse cette perversion!
Amicalement
Alain
(ben! c'est peu être la jalousie qui m'a fait répondre!)
une version multi-langues de la Soci�t� Suisse de M�decine hyperbare...
SSMSH
http://www.suhms.org/downloads/attestm.pdf
Claude
Laurent Boucher a �crit:
> Bonjour,
>
> Google n'a pas suffit...
> Quelqu'un aurait-il une piste pour trouver des mod�les de certificat
> m�dicaux de non contre-indication � la plong�e en anglais ?