Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Appel aux Bretons

87 views
Skip to first unread message

Jean Tosti

unread,
Aug 23, 2000, 3:01:59 AM8/23/00
to
... et aux autres !

Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant par
K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés en
Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond à une
abréviation de ker, mais j'aimerais en être sûr. Avez-vous rencontré ce
phénomène dans des actes anciens, et à quelle époque ?

Merci d'avance
--
Jean Tosti
Signification des noms de famille : http://www.jtosti.com/indexnoms.htm
Tout sur le Roussillon : http://www.jtosti.com/roussillon.htm

François Barby

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Jean Tosti a *crit :

> ... et aux autres !
>
> Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant par
> K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés en
> Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond à une
> abréviation de ker, mais j'aimerais en être sûr. Avez-vous rencontré ce
> phénomène dans des actes anciens, et à quelle époque ?
>

Bonjour Jean,

On peut rajouter un patronyme breton qui est allé se mettre à l'abri outre mer
d'Iroise : K'Way !
--
Amicalement,

François
________________________________________________________
Visitez ma page : http://www.chez.com/fbarby/
Mes données sont sur Geneanet : http://new.geneanet.org
Informations généalogiques en Espagne :
http://www.citeweb.net/gbrisson/piednoir/Espagne/infbarby.htm
MARSEILLE : 2601 ANS D'HISTOIRE : http://www.chez.com/fbarby/focca.html
________________________________________________________

yeu...@hotmail.com

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Ave Jean

> K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés
>en Bretagne, mais sont visiblement bretons.

Rectification, "K'Hervé"="Kerhervé" est bien un nom encore porte
aujoud'hui. J'avais un prof de ce nom. Pour les autres je sais pas.

>A mon avis, le K' correspond à une abréviation de ker, mais j'aimerais
>en être sûr.

Tout a fait exact :)

>Avez-vous rencontré ce phénomène dans des actes anciens, et à quelle
>époque ?

Pour ma part j'ai rencontre cette abreviation dans des actes du
Finistere sud datant d'avant 1800.

--
Bertrand Yeurc'h
yeu...@hotmail.com
ma page web:
http://members.xoom.com/yeurc_h/
mon arbre genealogique au format html:
http://www.genealogie.to/cgi-local/geneweb.cgi?b=yeurc-h


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.

Alain Bouquet

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to

>
> Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant par
> K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés en
> Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond à
une
> abréviation de ker, mais j'aimerais en être sûr. Avez-vous rencontré ce
> phénomène dans des actes anciens, et à quelle époque ?
>
> Merci d'avance
>

Je confirme que les K' devant des noms de famille ou de lieu sont bien
l'abréviation de Ker (qui veut dire maison ou groupe de maisons). Dans ton
exemple: Kerdual, Kerhervé, Kerjan.
Cette pratique est très courante au même titre que les abréviations des
mois: 7bre pour septembre, 8bre pour octobre, 9bre pour novembre,10bre pour
décembre.

--
____________________________
@+
Alain
mailto: ag...@oreka.com

Louis Chainon

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
tout à fait, je confirme

amitiès à tous

Louis Chainon
mailto <h...@club-internet.fr>
adhérent U.C.G.H.N.
membre Retro-Phonia


Joėl Surcouf

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to

>Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant par
>K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés en
>Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond à une
>abréviation de ker, mais j'aimerais en être sûr. Avez-vous rencontré ce
>phénomène dans des actes anciens, et à quelle époque ?

C'est bien l'abréviation de la syllabe "Ker".

J'ai surtout rencontré le "K" avec son jambage barré par un petit
trait, plutôt que suivi par une apostrophe.

Lorsque cette abréviation n'est pas familière au copiste, et c'est le
cas en Mayenne qui n'appartient pas à la Bretagne, il arrive que le
nom soit transcrit tel qu'il a été trouvé. C'est ainsi que dans les
registres matricules de recrutement militaire du XIXe s. on rencontre
par exemple des "KMASSON", sans signe d'abréviation, alors qu'il
s'agit bien de "Kermasson" ; dans les tables alphabétiques, ce nom est
classé à "KM...", et non à "KER..."

--
Joël Surcouf
Archives départementales de la Mayenne
http://www.cg53.fr/fr/archives
http://perso.wanadoo.fr/archives.53

Nadine Caradec

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Bonjour,
Les noms de familles commençant par K-Ker- sont assez courant en Bretagne
mais ils ont du être francisés dans certaines communes en Quer...
Ker veut dire "maison" en breton.
"Jean Tosti" <jean....@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
B5C94387.1DC1%jean....@wanadoo.fr...

Jean Tosti

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Merci pour toutes ces précisions, vraiment très intéressantes.

Deux remarques à propos du message de Joël Surcouf :

1. Effectivement, à part le prof de Bertrand, tous les porteurs de noms
commençant par K' sont nés hors de Bretagne, preuve qu'il s'agissait d'une
incompréhension de l'abréviation.

2. Ce jambage sur le K explique sans doute que certains porteurs de ces
patronymes aient aujourd'hui un nom commençant par K/ (il faut le faire !).

Pour ceux que ça intéresse, voilà la liste (merci vilain SWIC) des noms
commençant par K' (naissances depuis 1890) :

K'Bourch, K'Danet, K'Divel, K'Dual, K'Hervé, K'Ignard, K'Jan, K'Nevez,
K'Oullé, K'Ourio, K'Ros, K'Suzan, K'Vella.

A cette liste, il faut ajouter K'Bidi et K'Bidy, portés à la Réunion
(souvent écrits K/Bidi ou K/Bidy), pour lesquels j'ai un doute : faut-il les
rapprocher de Kerbidic (nom de deux hameaux du Morbihan) ?

Amicalement

Paul Kerrien

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Jean Tosti <jean....@wanadoo.fr> wrote:

> ... et aux autres !
>
> Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant par
> K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portés en
> Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond à une
> abréviation de ker, mais j'aimerais en être sûr. Avez-vous rencontré ce
> phénomène dans des actes anciens, et à quelle époque ?
>
> Merci d'avance

J'ai entendu dire par une personne digne de foi qu'il y a eu à Lorient une rue
Kerleber qui était en fait, la rue du général Kleber ;o)).

En 1863, mon aagp signait encore Krien... voir éventuellement sa signature et
d'autres K barré à
http://ancetresmeuniers.free.fr/genealogie/gene-divers/signatures/signature.html

J'ai vu aussi parfois (rarement) le K barré pour "CAR"...

Amicalement, Paul
I/
IXrien ;o))
--
* 2 voyages sur l'express-cotier norvegien (carnets de voyage
au jour le jour et 250 photos) http://expresscotier.free.fr
* genealogie F29 (inventaires, affaire criminelle en 1764, baux, ...)
& moulins (plans, baux, cartes, ...) http://ancetresmeuniers.free.fr

Sylvie Vilas

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Jean Tosti a écrit :

>Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commençant
par
>K' : K'dual, K'Hervé, K'Jan par exemple

...

Je suis par hasard tombée cet après-midi sur un article alors que je
feuilletais par hasard (je vais jouer au loto) l'"Instruction générale
relative à l'état civil" à la mairie...

« Les actes doivent être rédigés en langue française.
[...]
Les signes diacritiques utilisés dans notre langue sont : les points,
accents et cédilles. Dans la mesure où ils modifient la prononciation ou
le sens des lettres et des mots, ils font partie de notre langue et
doivent être reproduits. [...] Si le procédé de mise en forme utilisé ne
permet pas l'accentuation des majuscules, la lettre accentuée doit être
inscrite en minuscule, même si elle constitue la première lettre du nom
patronymique.[...]

On ne doit pas retenir d'autres signes qui font partie de certains
alphabets romains mais qui n'ont pas d'équivalent en français (tel que
le « tilde » espagnol.
[...]

*******
À cet égard, la pratique de certains officiers de l'état civil
consistant à remplacer dans les actes la syllabe « Ker » par un « K »
barré constitue une altération manifeste de l'orthographe.
[...] »
*******

Je peux envoyer l'intégralité de l'article aux personnes qui seraient
intéressées.
--
Cordialement,
Sylvie Vilas.
(11 - 09 - 81 - Espagne)


gmoreau

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
yeu...@hotmail.com écrivait:

> Rectification, "K'Hervé"="Kerhervé" est bien un nom encore porte
>aujoud'hui. J'avais un prof de ce nom. Pour les autres je sais pas.
>

Jean Kerhervé, très grand médiéviste.


Gaëtan
-------
" Ne cherche pas la voie de l'anéantissement. Il te trouvera. Cherche la
voie qui le transforme en accomplissement. " Jalons, Dag Hammarskjöld

M.ONRAET

unread,
Aug 23, 2000, 3:00:00 AM8/23/00
to
Bonsoir.
Le K suivit d'un nom veut bien effectivement dire Ker.Cela se trouve
souvent sur les actes bretons.Exemple KROUARTZ veut dire KEROUARTZ.
Jean Tosti a écrit dans le message ...

Alain Bouquet

unread,
Aug 24, 2000, 3:00:00 AM8/24/00
to
>
> J'ai entendu dire par une personne digne de foi qu'il y a eu à Lorient une
rue
> Kerleber qui était en fait, la rue du général Kleber ;o)).
>
Bonjour,
Il existe un lieu-dit nommé Kerlebert à Quéven, village situé à une dizaine
de km au nord de Lorient.
Je ne sais pas si Kléber y a séjourné mais je pense que ce nom est
typiquement breton et je ne serai pas étonné si une rue Kerleber avait
existée à Lorient.

Christian Sourdaine

unread,
Aug 24, 2000, 3:00:00 AM8/24/00
to
Sylvie Vilas a écrit :

> « Les actes doivent être rédigés en langue française.
> [...]
> Les signes diacritiques utilisés dans notre langue sont : les points,
> accents et cédilles. Dans la mesure où ils modifient la prononciation ou
> le sens des lettres et des mots, ils font partie de notre langue et
> doivent être reproduits. [...]
Et les trémas, ils comptent pour du beurre ? ;-)
A moins qu'on les considère comme étant des points.

En Bretagne j'ai bien sûr rencontré des K barrés mais aussi Xtophe pour
Christophe.
Xtian
--
http://perso.club-internet.fr/csourdai/ http://www.multimania.com/sourdaine/
Généalogie indexée sur Généanet & CousinsGenWeb 22 - 29 - 35 - 55 - 56 - 77
Tables filiatives des mariages (1620-1792) de La Norville 91290
Et pendant ce temps les continents dérivent, peinards...

Yannick VOYEAUD

unread,
Aug 25, 2000, 3:00:00 AM8/25/00
to
Bonjour à tous,

Personnellement j'utilise toujours ce type d'élision pour écrire un
peu plus vite.

Amitiés


--
Yannick VOYEAUD Yan...@voyeaud.kom.fr http://www.voyeaud.kom.fr

Coordinateur de CimGenWeb cimg...@francegenweb.org
http://cimgenweb.francegenweb.org
CG PFT Courrier électronique cgptt.n...@wanadoo.fr

Le problème avec la mort c'est que l'on doit abandonner le vin d'ici
pour l'eau de là.
"Christian Sourdaine" <c-sou...@citeweb.net> a écrit dans le
message news: 39A55CCC...@citeweb.net...

Denis Savard

unread,
Aug 28, 2000, 3:00:00 AM8/28/00
to
J'ai par contre un KEROC'HIOU, qui devriendra plus tard Rioux. Que penser
alors de cette ellision?

Denis Savard

>Bonsoir.
>Le K suivit d'un nom veut bien effectivement dire Ker.Cela se trouve
>souvent sur les actes bretons.Exemple KROUARTZ veut dire KEROUARTZ.

>Jean Tosti a Ècrit dans le message ...


>>... et aux autres !
>>

>>Je me trouve en face d'un certain nombre de noms de famille commenÁant par
>>K' : K'dual, K'HervÈ, K'Jan par exemple. Ces noms ne sont pas portÈs en
>>Bretagne, mais sont visiblement bretons. A mon avis, le K' correspond ý une
>>abrÈviation de ker, mais j'aimerais en Ítre sšr. Avez-vous rencontrÈ ce
>>phÈnomËne dans des actes anciens, et ý quelle Èpoque ?

Paul Kerrien

unread,
Aug 29, 2000, 3:00:00 AM8/29/00
to
Denis Savard <djsa...@sympatico.ca> wrote:

> J'ai par contre un KEROC'HIOU, qui devriendra plus tard Rioux. Que penser
> alors de cette ellision?
>
> Denis Savard

Bonjour Denis,

Le c'h se prononce plus ou moins r (avec la gorge comme la jota "j"
espagnole ou le ch germanique).

Paul

0 new messages