J'ai vu WH hier, il est superbe.
En US, c'est Good Will Hunting, c'est un jeu de mots je pense. Quelle
est la traduction EXACTE de ce jeu de mots SVP. J'ai plein d'idées
(chasseur de bonne volonté ?), mais j'aimerais l'avis d'un expert.
Merci
--
------------------------------------------
Borland sucks ! DJGPP rules !
Ca doit etre un truc du genre : Il y a deux sorte de chasseurs, les bons
chasseurs et les mauvais chasseurs. Le mauvais chasseur, quand il voit
quelque chose qui bouge il tire alors que le bon chasseur....
:)
****************************************
Vincent Devin
mailto:Vincen...@imag.fr
Venez faire un tour sur ma page ->
http://pandora.imag.fr/~devin/index.html
****************************************
Mais on peux voir dans good will, goodwill qui décrit quelque chose
d incorporel dans le domaine du business.
Exemple : La valeur marchande d une clientele lors
de la vente d’un commerce, et le temps passe par son
proprietaire a en asseoir la reputation. C’est physiquement
pas palpable.
De la a imaginer qu un esprit super intelligent tel
celui du heros, peut être compris par certain
comme un bien incorporel meritant d etre
chassé a fin de lucre, il n y a qu’un pas.
Les mechants profiteurs du business international et
d etat, les dents aiguisees comme celles d'un chasseur
réalisant le potentiel du cerveau d un petit gars
paume et dégainant des liasses de dollars afin de
le faire tomber dans leurs filets.
Ils realisent donc, le montant du
goodwill de leur proie.
Génie rimant ici avec dollard
Pauvre poete
Joli, non
Cigognolles
------------------------------------------------------------
>Popal wrote:
>
> Salut les gens,
>
> J'ai vu WH hier, il est superbe.
> En US, c'est Good Will Hunting, c'est un jeu de mots je pense. Quelle
> est la traduction EXACTE de ce jeu de mots SVP. J'ai plein d'idées
> (chasseur de bonne volonté ?), mais j'aimerais l'avis d'un expert.
>
Cigognolles wrote in message <35114C...@swissonline.ch>...
:Good Will Hunting peut se traduire par chasse a la bonne volonté.
:
:Mais on peux voir dans good will, goodwill qui décrit quelque chose
:d incorporel dans le domaine du business.
:Exemple : La valeur marchande d une clientele lors
:de la vente d’un commerce, et le temps passe par son
:proprietaire a en asseoir la reputation. C’est physiquement
:pas palpable.
:De la a imaginer qu un esprit super intelligent tel
:celui du heros, peut être compris par certain
:comme un bien incorporel meritant d etre
:chassé a fin de lucre, il n y a qu’un pas.
:
:Les mechants profiteurs du business international et
:d etat, les dents aiguisees comme celles d'un chasseur
:réalisant le potentiel du cerveau d un petit gars
:paume et dégainant des liasses de dollars afin de
:le faire tomber dans leurs filets.
:
:Ils realisent donc, le montant du
:goodwill de leur proie.
:Génie rimant ici avec dollard
Franchement, le délire bizness, je n'y crois pas trop. Effectivement,
le titre est ambigu. On peut y lire des messages tels que
- Le bon/gentil Will Hunting
- A la recherche/chasse de Will Hunting
- A la recherche de la bonne volonté
Mais de là à croire qu'ils cherchaient également à faire penser à une
utilisation somme toute assez obscure (pour l'anglais non-commercial) du
terme "Good will" (par ailleurs tout à fait courant en anglais et signifiant
bonne volonté), c'est quand-même un peu tiré par les cheveux...
David
Cigognolles
-----------------------------------------------
Cigognolles wrote in message <351546...@swissonline.ch>...
:> David Roy wrote:
:
:> c'est quand-même un peu tiré par les cheveux...
:Et si je désire devenir chauve...
:C'est tout de m'aime mon droit le moins strict, non ?
Tout à fait. Je m'opposait à l'interprétation du titre et pas au droit
de s'épiler la tête.
David