Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Seigneur des anneaux (avis)

0 views
Skip to first unread message

Bink

unread,
Dec 20, 2001, 11:22:49 AM12/20/01
to
J'ai vu le seigneur des anneaux hier soir.

Je tiens a indiquer avant tout que j'avais lu 1/5 du premier tome. Pkoi 1/4,
tout simplement parceque je prefere le cinéma a la littérature et quand j'ai
entendu qu'il allait sortir au cinéma j'ai tout de suite arreté ma lecture
pour avoir la surprise.

Tout d'abord le début est genial avec la voix off qui explique bien le
fonctionnement de cet univers. L'introduction peut paraitre longue, mais je
crois qu'elle est necessaire pour bien planter le film ds son contexte,
sachant qu'il existe peu de film Heroic Fantasy (et que chaque film de ce
type a ces propres regles et fonctionnement).
La réalisation est vraimet bien, les decors sont vraiment exceptionnels et
j'etais émerveillé, par le village des hobbits et tout le reste d'ailleurs.
Les scenes de bataille sont assez bien filmés, mais ca aurait pu etre mieux,
un peu de ralentie, d'effet a la matrix ca aurait pu etre sympa. Mais bon on
peut pas tout avoir.
Les acteurs jouent bien et collent bien au personnage.

Par contre ca m'a un peu agacé cet omniprésence du bien contre le mal, (bon
ok il etait obligé de respecter le livre, mais ca fasait vraiment trop du
style dysney, mechant contre gentil...).
Si non je ne vois pas d'autres defauts, a part peut etre quelques longeurs
mais cela depend des personnes, moi je trouve que l'on ne s'ennuie pas
durant les 2h45 et on est envouté dans cet univers merveilleux.
Bref je me dit vivement l'année prochaine la suite.

rene-marc

unread,
Dec 20, 2001, 11:35:16 AM12/20/01
to
On Thu, 20 Dec 2001 17:22:49 +0100, "Bink" <binkg...@wanadoo.fr>
wrote:

>j'etais émerveillé, par le village des hobbits et tout le reste d'ailleurs.

Est-il aussi bien fait que le village d'asterix et obelix dans le film
de zidi ?

Bink

unread,
Dec 20, 2001, 12:43:37 PM12/20/01
to

C'est une blague !!!!

Comment peut on comparer cet affreux film au film de Peter Jackson
BIEN SUR que les decors sont 100 FOIS mieux fait !!!


rene-marc

unread,
Dec 20, 2001, 12:51:46 PM12/20/01
to
On Thu, 20 Dec 2001 18:43:37 +0100, "Bink" <binkg...@wanadoo.fr>
wrote:

>C'est une blague !!!!

J'ai l'air de blaguer ?

>Comment peut on comparer cet affreux film au film de Peter Jackson
>BIEN SUR que les decors sont 100 FOIS mieux fait !!!

Le problème de jackson, c'est qu'il y a pas le parc de la terre
moyenne pour comparer comment c'est en vrai. Alors que pour zidi on
peut aller au parc asterix et on voit tres bien que c'est ressemblant.

bad2thebone

unread,
Dec 20, 2001, 1:55:44 PM12/20/01
to
On Thu, 20 Dec 2001 17:51:46 GMT, r...@mecreant.org (rene-marc) wrote:

>J'ai l'air de blaguer ?

Non

>Le problème de jackson, c'est qu'il y a pas le parc de la terre
>moyenne pour comparer comment c'est en vrai. Alors que pour zidi on
>peut aller au parc asterix et on voit tres bien que c'est ressemblant.

argh, le sarcasme qui tue!

Au fait, c'est quoi "la terre moyenne"?

-- Kajika --

unread,
Dec 20, 2001, 2:36:54 PM12/20/01
to
en fait c'est la "terre du milieu", là où vivent les hobbits !

-- k a j i k a --


"bad2thebone" <spam...@nospam.org> a écrit dans le message news:
a1d42u0hsci3vnini...@4ax.com...

Bink

unread,
Dec 20, 2001, 3:01:25 PM12/20/01
to

> en fait c'est la "terre du milieu", là où vivent les hobbits !
>

Les Hobbites vivent dans le Compté, qui est une région de la terre du
milieu.

-- Kajika --

unread,
Dec 20, 2001, 3:30:57 PM12/20/01
to
exact, c'etait juste pour situer !

-- k a j i k a --

"Bink" <binkg...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
9vtg7o$658$1...@wanadoo.fr...

Lůthien

unread,
Dec 20, 2001, 4:20:02 PM12/20/01
to
Le Thu, 20 Dec 2001 17:22:49 +0100, "Bink" <binkg...@wanadoo.fr>
écrit:

>moi je trouve que l'on ne s'ennuie pas
>durant les 2h45 et on est envouté dans cet univers merveilleux.

C'est 2h58.

Clifford

unread,
Dec 20, 2001, 6:32:41 PM12/20/01
to
"Bink" <binkg...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
9vtg7o$658$1...@wanadoo.fr...

>
> > en fait c'est la "terre du milieu", là où vivent les hobbits !
>
> Les Hobbites vivent dans le Compté, qui est une région de la terre du
> milieu.
>
La Comté, c'est la région dans laquelle vivent les Hobbits.
:)

Crevette "Mikael SVN Bleu"

unread,
Dec 20, 2001, 6:41:51 PM12/20/01
to
> C'est 2h58.

ça c'est du chipotage ??

Sinon, c'est bien le comté en terre du milieu

Vivement qu'on arrive au 3 pour voir ce que ça donne le mordor (ha ce
semeagol ;-)). Heu si je me rapelle bien, le compté, ce serai pas plutot
hobit bourg. escusez, mais je l'ai lu il y a plus de 6 ans maintenant. Entre
autre, je verrai bien un fondation d'asimov ou rama d'arthur c clarck à la
télé ;-)

Izidor

unread,
Dec 20, 2001, 9:54:43 PM12/20/01
to

> Les scenes de bataille sont assez bien filmés, mais ca aurait pu etre mieux,
> un peu de ralentie, d'effet a la matrix ca aurait pu etre sympa.

Pfffff...ahahah ! Avec la caméra tournant autour de Gandalf qui s'apprête
à donner un coup de pied sauté !
Relis-toi avant de poster de telles aneries.

Izidor (désolé)

Vincent Fournols

unread,
Dec 21, 2001, 4:11:36 AM12/21/01
to
Crevette "Mikael SVN Bleu" declarait :

> > C'est 2h58.

> ça c'est du chipotage ??

> Sinon, c'est bien le comté en terre du milieu

Je vais sur-chipoter : la traduction française du roman fait bien état de
LA comté !!

Vincent Fournols
--
Article posté via http://www.mes-news.com

rene-marc

unread,
Dec 21, 2001, 4:15:20 AM12/21/01
to
On Thu, 20 Dec 2001 19:55:44 +0100, bad2thebone <spam...@nospam.org>
wrote:

>Au fait, c'est quoi "la terre moyenne"?

Une traduction de "middle earth".

bad2thebone

unread,
Dec 21, 2001, 6:33:46 AM12/21/01
to

En anglais le mot "middle" veut dire "milieu", alors que le mot
"average" veut dire "moyen".
Alors jouer au traducteur quand on ne connait pas la langue, c'est un
peu comme parler d'un film qu'on a pas vu ou d'un livre qu'on a pas
lu... tu ne trouve pas?

Denis Marin

unread,
Dec 21, 2001, 7:31:06 AM12/21/01
to

"Lùthien" <david...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
3c2255ff...@news.wanadoo.fr...

Etrange : séance à 17h15, avec bandes-annonce et publicité, sortie de salle
avant 20 heures... J'ai trouvé le film trop court (normal, après avoir lu le
livre...), mais là j'ai comme un doute : le réalisateur l'a-t-il réellement
tronçonné à ce point ?

(Au passage, Bink : Tolkien n'avait sans doute pas vu Matrix quand il a
écrit Le Seigneur des Anneaux... Comme tu dis, on ne peut pas tout avoir,
mais s'il avait fallu s'éloigner de la fidélité voulue par le réalisateur et
moderniser le récit, on pourrait également regretter qu'il n'y ait pas de
guitare électrique dans la bande son, pas de morceaux de rap, pas de robot
en métal liquide, pas de fulguropoing, pas de sabre-laser et que Di Caprio
(absent du casting) ne meure pas à la fin.)

D.M.


Denis Marin

unread,
Dec 21, 2001, 7:45:13 AM12/21/01
to

"Crevette "Mikael SVN Bleu"" <mik...@mikael.fr> a écrit dans le message
news: 3c227782$0$194$626a...@news.free.fr...

D'après mes vieux souvenirs, la Comté (au féminin, allez savoir pourquoi...
mais sans "p" - comme le fromage - ce qui est plus usuel) était le pays de
Hobbits en effet. Une sorte d'îlot entre deux bras de rivière m'a-t-on dit.
Je n'avais pas remarqué cela en lisant le livre (il y a plus de 10 ans...),
mais une image dans le film semble attester ce point de vue. Quant à la
Terre du Milieu, j'ai l'impression qu'on la nomme ainsi par opposition aux
mystérieuses Terres de l'Ouest, que l'on n'atteint qu'en traversant les
océans et aux Terres de l'Est, lesquelles n'abritaient pas le Mordor dans
les anciens temps (du temps Elfes noirs, avant les cataclysmes qui ont
remodelé le relief). Hum... Je sens que je mélange tout....

D.M.


Bink

unread,
Dec 21, 2001, 10:57:06 AM12/21/01
to

"Denis Marin" <denis....@libertysurf.fr> a écrit dans le message de news:
3c232b7d$0$206$626a...@news.free.fr...

>
> "Lùthien" <david...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
> 3c2255ff...@news.wanadoo.fr...
> > Le Thu, 20 Dec 2001 17:22:49 +0100, "Bink" <binkg...@wanadoo.fr>
> > écrit:
> >
> > >moi je trouve que l'on ne s'ennuie pas
> > >durant les 2h45 et on est envouté dans cet univers merveilleux.
> >
> > C'est 2h58.
>
> Etrange : séance à 17h15, avec bandes-annonce et publicité, sortie de
salle
> avant 20 heures... J'ai trouvé le film trop court (normal, après avoir lu
le
> livre...), mais là j'ai comme un doute : le réalisateur l'a-t-il
réellement
> tronçonné à ce point ?
>
> (Au passage, Bink : Tolkien n'avait sans doute pas vu Matrix quand il a
> écrit Le Seigneur des Anneaux...

Ca ne vient pas au niveau du scenario mais de la réalisation, ca ne change
en rien l'histoire.
Faire des ralentis a la John Woo n'aura pas gaché le film

Comme tu dis, on ne peut pas tout avoir,
> mais s'il avait fallu s'éloigner de la fidélité voulue par le réalisateur
et
> moderniser le récit, on pourrait également regretter qu'il n'y ait pas de
> guitare électrique dans la bande son, pas de morceaux de rap, pas de robot
> en métal liquide, pas de fulguropoing, pas de sabre-laser et que Di Caprio
> (absent du casting) ne meure pas à la fin.)

Ca n'a rien avoir


> D.M.
>
>


rene-marc

unread,
Dec 21, 2001, 1:06:50 PM12/21/01
to
bad2thebone <spam...@nospam.org> :

>En anglais le mot "middle" veut dire "milieu", alors que le mot
>"average" veut dire "moyen".

Ah ouai? Et middle-age, ca veut dire quoi ?

>Alors jouer au traducteur quand on ne connait pas la langue, c'est un
>peu comme parler d'un film qu'on a pas vu ou d'un livre qu'on a pas
>lu... tu ne trouve pas?

Céssuikidikilé.

bad2thebone

unread,
Dec 21, 2001, 1:38:27 PM12/21/01
to
On Fri, 21 Dec 2001 18:06:50 GMT, r...@mecreant.org (rene-marc) wrote:

>Ah ouai? Et middle-age, ca veut dire quoi ?

Euuuuh, et pourquoi on traduit "In the middle of nowhere" "au milieu
de nulle part"? Et pourquoi il y a une difference entre la traduction
d'un nom propre (Middle Earth) et d'un positionnement geographique
(middle east), temporel (middle age) ou social (middle class)?

>Céssuikidikilé.

arf!

rene-marc

unread,
Dec 21, 2001, 2:31:45 PM12/21/01
to
bad2thebone <spam...@nospam.org> :

>Euuuuh, et pourquoi on traduit "In the middle of nowhere" "au milieu
>de nulle part"?

Tsss, je t'ai donné un contre exemple clair montrant que middle ne
signifiait pas forcement milieu, mais pouvait aussi dire moyen.

Maintenant, si tu trouves une phrase claire dans tout Tolkien montrant
que ca veut dire "terre du milieu" plutot que "terre moyenne", je te
suis tout ouie.

bad2thebone

unread,
Dec 21, 2001, 2:53:20 PM12/21/01
to
On Fri, 21 Dec 2001 19:31:45 GMT, r...@mecreant.org (rene-marc) wrote:

>Tsss, je t'ai donné un contre exemple clair montrant que middle ne
>signifiait pas forcement milieu, mais pouvait aussi dire moyen.

Je ne qualifie pas ton exemple de "contre exemple", puisque je t'ai
donne l'explication dans mon post precedent (la partie que tu n'a pas
quote ;-)) De plus, pour en revenir a -ton- exemple, pose toi la
question sur l'origine du mot "medieval"

>Maintenant, si tu trouves une phrase claire dans tout Tolkien montrant
>que ca veut dire "terre du milieu" plutot que "terre moyenne", je te
>suis tout ouie.

Pas besoin de connaitre "tout Tolkien", il suffit de savoir utiliser
un bon moteur de recherche :))) (Google). En entrant "middle earth
meaning" le deuxieme lien qui apparait te renvoye au
http://www.glyphweb.com/arda/default.htm?http://www.glyphweb.com/arda/m/middleearth.html
qui dit "Meaning: Debatable, but probably 'Earth in the Middle of the
encircling seas'"

Bink

unread,
Dec 21, 2001, 2:48:52 PM12/21/01
to

C'est la TERRE DU MILIEU
et puis c'est tout, ds les ouvrages de tolkien, en VF on parle de terre du
milieu et pas de terre moyenne.
Pkoi chercher une incoherences quand il n'y en a pas


totof

unread,
Dec 21, 2001, 3:04:32 PM12/21/01
to

"rene-marc" <r...@mecreant.org> a écrit dans le message de news:
3c238d5...@news.free.fr...

Euhhhhhh

Tolkien a sorti un disque : "Poèmes et chansons de la Terre du Milieu"

1ere page du Silmarillon, ligne 24 chez moi : pour éclairer les Tetrre du
Milieu"

La préface du Tome 1 du sda intitulée "Des hobbits" reprend a la 3eme page
:"vécu tranquillement dans la Terre du Milieu durant de longues années..."

dans le chapitre 2 du tome 1, à la 9eme page du conseil d'Elrond : "Mais
dans l'usure des rapides années de la Terre du Milieu, ..."

voila des exemples trouvés en exactement 8 minutes 47 secondes
et si tu crois m'avoir fait chier en faisant mes recherches, sache que
c'était un vrai plaisir ^^

par contre toi tu as remarquablement que tu n'avais jamais ouvert ce bouquin
de ta vie (tous mes potes qui ne l'ont jamais lu savent ce que sont les
Terres du Milieu) et je te conseillerai d'arreter de faire ton interressant,
tu es tres tres lourd

sans rancunes


rene-marc

unread,
Dec 21, 2001, 3:34:30 PM12/21/01
to
"totof" <gna...@chello.fr> :

>Tolkien a sorti un disque : "Poèmes et chansons de la Terre du Milieu"

Premiere nouvelle. Tolkien faisait donc des disques ? Incroyable !

>par contre toi tu as remarquablement que tu n'avais jamais ouvert ce bouquin
>de ta vie (tous mes potes qui ne l'ont jamais lu savent ce que sont les
>Terres du Milieu) et je te conseillerai d'arreter de faire ton interressant,
>tu es tres tres lourd

Je ne sais pas si tu es au courant, mais Tolkien etait anglais. Les
bouquins parus en francais sont des traductions, et n'importe quel
spécialiste de Tolkien te dira que la traduction francaise n'est pas
connu précisement pour sa rigueur.

Alors, cette citation claire de tolkien expliquant en VO qu'il s'agit
bien de terre du milieu et non de terre moyenne, elle est ou, hein ?

rene-marc

unread,
Dec 21, 2001, 3:39:20 PM12/21/01
to
bad2thebone <spam...@nospam.org> :

>Je ne qualifie pas ton exemple de "contre exemple", puisque je t'ai
>donne l'explication dans mon post precedent (la partie que tu n'a pas
>quote ;-)) De plus, pour en revenir a -ton- exemple, pose toi la
>question sur l'origine du mot "medieval"

Ca prouve bien que "moyen" peut etre utilisé dans le sens de "middle".
Merci, je ne disait pas le contraire, alors que tu disais que "middle"
ne pouvait pas signifier moyen.

>Pas besoin de connaitre "tout Tolkien", il suffit de savoir utiliser
>un bon moteur de recherche :))) (Google). En entrant "middle earth
>meaning" le deuxieme lien qui apparait te renvoye au
>http://www.glyphweb.com/arda/default.htm?http://www.glyphweb.com/arda/m/middleearth.html
>qui dit "Meaning: Debatable, but probably 'Earth in the Middle of the
>encircling seas'"

Tout a fait, "debatable", exactement ce qu'on fait.

bad2thebone

unread,
Dec 21, 2001, 4:01:50 PM12/21/01
to
On Fri, 21 Dec 2001 20:39:20 GMT, r...@mecreant.org (rene-marc) wrote:

>Ca prouve bien que "moyen" peut etre utilisé dans le sens de "middle".
>Merci, je ne disait pas le contraire, alors que tu disais que "middle"
>ne pouvait pas signifier moyen.

Middle signifie "milieu". Dans certains cas ils peut signifier
"moyen". Dans certains cas. (je repete au cas ou...) Je t'ai donne
plusieurs exemples et explications, que tu fais semblant d'ignorer.

>Tout a fait, "debatable", exactement ce qu'on fait.

"Earth in the Middle of the encircling seas".
Que trouve tu a redire? Explique toi, au lieu de sauter sur le
salutoire mot "debatable" lequel tu site hors contexte, puisque tu n'a
pas vu ce qui est "debatable" en decidant de ne pas lire le texte
entier du lien...

pfff, pathetique!

totof

unread,
Dec 21, 2001, 4:00:34 PM12/21/01
to

"rene-marc" <r...@mecreant.org> a écrit dans le message de news:
3c239c10...@news.free.fr...

> "totof" <gna...@chello.fr> :
>
> >Tolkien a sorti un disque : "Poèmes et chansons de la Terre du Milieu"
>
> Premiere nouvelle. Tolkien faisait donc des disques ? Incroyable !

ben tu mets de la musique, tu mets J.R.R.Tolkien qui récite des poèmes
dessus et tu obtiens un disque
mais vu que tu ne connais probablement rien de son univers, c'est normal que
ça ne te dise rien

> >par contre toi tu as remarquablement que tu n'avais jamais ouvert ce
bouquin
> >de ta vie (tous mes potes qui ne l'ont jamais lu savent ce que sont les
> >Terres du Milieu) et je te conseillerai d'arreter de faire ton
interressant,
> >tu es tres tres lourd
>
> Je ne sais pas si tu es au courant, mais Tolkien etait anglais. Les
> bouquins parus en francais sont des traductions, et n'importe quel
> spécialiste de Tolkien te dira que la traduction francaise n'est pas
> connu précisement pour sa rigueur.

donc des gens disent que la vf est mauvaise et comme ce sont des
"spécialistes", ils ont forcément raison
mais quand depuis 50 ans le terme Terres-du-Milieu est utilisé sans
discussion aucune, ça ne peut que être erronné
c'est trop dur à comprendre qu'on situe un continent sur une terre avec sa
population qui migrera par la suite à l'ouest ou à l'est et que de ce fait
on la nomme terre du milieu du fait de sa situation géographique. Si tu vis
sur cette terre et que les seules terres connues soient situées de chaque
coté de ton continent, ces terres se retrouvent donc disposées au milieu
Parce que terres moyennes, faudra m'expliquer parceque j'ai du mal...


> Alors, cette citation claire de tolkien expliquant en VO qu'il s'agit
> bien de terre du milieu et non de terre moyenne, elle est ou, hein ?

elle arrivera peut-être le jour où tu auras lu la version anglaise pour
m'apporter les preuves qu'il peut effectivement parler de terres moyennes
mais je te conseille de commencer par la vf si tu dois le lire un jour


Izidor

unread,
Dec 21, 2001, 4:35:22 PM12/21/01
to

C'est quoi cet enculage de mouche là ? (si vous me permettez l'expression ;).
Il s'agit bien entendu de "terre du milieu" et non "terre moyenne". Un peu
de bon sens est suffisant pour le comprendre.

"rene-marc" <r...@mecreant.org> a écrit dans le message news: 3c239c10...@news.free.fr...

Denis Marin

unread,
Dec 21, 2001, 4:57:11 PM12/21/01
to

"Bink" <binkg...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
9vvm9l$3ee$1...@wanadoo.fr...

>
> "Denis Marin" <denis....@libertysurf.fr> a écrit dans le message de
news:
> 3c232b7d$0$206$626a...@news.free.fr...
> >
> > "Lùthien" <david...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
> > 3c2255ff...@news.wanadoo.fr...
> > > Le Thu, 20 Dec 2001 17:22:49 +0100, "Bink" <binkg...@wanadoo.fr>
> > > écrit:

> > (Au passage, Bink : Tolkien n'avait sans doute pas vu Matrix quand il a


> > écrit Le Seigneur des Anneaux...
>
> Ca ne vient pas au niveau du scenario mais de la réalisation, ca ne change
> en rien l'histoire.
> Faire des ralentis a la John Woo n'aura pas gaché le film
>

La manière de réaliser change énormément un récit. Celui de Tolkien tente de
se rapprocher des légendes anciennes. Introduire dans l'image un effet à la
mode (car Matrix n'a pas 10 ans) repris aussi bien dans les publicités que
dans les dessins animés parodiques ou des ralentis à la John Woo, bien trop
identifiables, aurait sans doute dénaturé l'atmosphère du film.

> Comme tu dis, on ne peut pas tout avoir,
> > mais s'il avait fallu s'éloigner de la fidélité voulue par le
réalisateur
> et
> > moderniser le récit, on pourrait également regretter qu'il n'y ait pas
de
> > guitare électrique dans la bande son, pas de morceaux de rap, pas de
robot
> > en métal liquide, pas de fulguropoing, pas de sabre-laser et que Di
Caprio
> > (absent du casting) ne meure pas à la fin.)
>
> Ca n'a rien avoir

Essaie de t'imaginer SDA avec du Metallica en fond sonore. Cela n'aurait
rien changé non plus à l'histoire...

D.M.


Crevette "Mikael SVN Bleu"

unread,
Dec 21, 2001, 5:45:29 PM12/21/01
to
> Pfffff...ahahah ! Avec la caméra tournant autour de Gandalf qui s'apprête
> à donner un coup de pied sauté !
> Relis-toi avant de poster de telles aneries.

mdr, et une coup de bullet time.. heu j'ai trop joué à max payne la ;-)

Lůthien

unread,
Dec 21, 2001, 8:04:57 PM12/21/01
to
Le Fri, 21 Dec 2001 13:31:06 +0100, "Denis Marin"
<denis....@libertysurf.fr> écrit:

>> C'est 2h58.
>
>Etrange : séance à 17h15, avec bandes-annonce et publicité, sortie de salle
>avant 20 heures...

Ta montre a forcément un problème. Ou l'horloge du cinéma à un
problème. Ou le film a commencé plus tôt que prévu.

Ou enfin tu es sorti avant la fin qui nous montrait la bande-annonce
du second volet avec Shelob dans toute son horreur !
:-)

Bonobo

unread,
Dec 22, 2001, 5:15:14 AM12/22/01
to

"Bink" <binkg...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news: 9vt3dr$1c9$1...@wanadoo.fr...
> J'ai vu le seigneur des anneaux hier soir.
>
> Je tiens a indiquer avant tout que j'avais lu 1/5 du premier tome. Pkoi 1/4,
> tout simplement parceque je prefere le cinéma a la littérature et quand j'ai
> entendu qu'il allait sortir au cinéma j'ai tout de suite arreté ma lecture
> pour avoir la surprise.
Les "vrais" ce sont ceux qui ont lu le livre sans savoir qu'un film allait etre tourné, de plus même si on a lu le livre on peut
tout de même découvrir des choses.
@ bientôt
Crevard

--
Il vaut mieux se laver les dents dans un verre à pieds que les pieds dans un verre à dents.


totof

unread,
Dec 22, 2001, 6:42:04 AM12/22/01
to

"Lùthien" <david...@wanadoo.fr> a écrit dans le message de news:
3c23dc2b...@news.wanadoo.fr...


putain il y avait une B.A de l'épisode 2 à la fin ???
je vais tuer mes potes dès ce soir !

remarque pas grave ça me fera une bonne raison de plus pour retourner le
voir ^^


Denis Marin

unread,
Dec 22, 2001, 7:09:53 AM12/22/01
to

> Ou enfin tu es sorti avant la fin qui nous montrait la bande-annonce
> du second volet avec Shelob dans toute son horreur !
> :-)
>

Euh... Shelob... me souviens pas de celui-là. Il faudra donc que je retourne
voir le film. (En V.O.) Et une montre qui fonctionne.

C'est vrai quoi. Faut vérifier...

D.M.


rene-marc

unread,
Dec 22, 2001, 7:33:51 AM12/22/01
to
"Izidor" <ig...@NOobrazSPAM.net> :

>C'est quoi cet enculage de mouche là ? (si vous me permettez l'expression ;).

Pour être précis, ca s'appelle un troll.
Une fois de plus, plus c'est gros, plus ca marche.
En fait, ca marche tellement bien que c'est meme pas drole.

Bon, pour les pseudos fan persuadé que la traduction est impeccable,
allez voir ca:

http://www.multimania.com/lafee

merry

unread,
Dec 22, 2001, 6:49:03 AM12/22/01
to

c'est un des meilleurs films que j'ai vu en 2001 peter jackson a bien
retranscrit le livre de jrr tolkien en plus les decors sont magnifiques!! les
acteurs grandioses!! le mix entre narration et grosse prod hollywoodienne est
bien bref pour moi j'attend noel 2002 avec impatience pour decouvrir le seigneur
des anneaux les deux tours !! enfin un reve c'est realise !!! vive gandalf le
gris!

--
Utilisez notre serveur de news 'news.foorum.com' depuis n'importe ou.
Plus d'info sur : http://nnrpinfo.go.foorum.fr/

rene-marc

unread,
Dec 22, 2001, 7:40:30 AM12/22/01
to
"totof" <gna...@chello.fr> :

>ben tu mets de la musique, tu mets J.R.R.Tolkien qui récite des poèmes
>dessus et tu obtiens un disque

que Tolkien n'a certainement jamais écouté. Bel exemple.

>mais vu que tu ne connais probablement rien de son univers, c'est normal que
>ça ne te dise rien

>donc des gens disent que la vf est mauvaise et comme ce sont des


>"spécialistes", ils ont forcément raison

Ai-je dis dans un seul de mes article que j'avais forcément raison ?

>mais quand depuis 50 ans le terme Terres-du-Milieu est utilisé sans
>discussion aucune, ça ne peut que être erronné

Et depuis 50 ans (en fait moins), une seule traduction existe, et
malgré ses erreurs elle n'a jamais été corrigée. Mais bon, tu as l'air
d'être un vrai fan, tu ne comprends pas qu'on puisse discuter
calmement.

>c'est trop dur à comprendre qu'on situe un continent sur une terre avec sa
>population qui migrera par la suite à l'ouest ou à l'est et que de ce fait
>on la nomme terre du milieu du fait de sa situation géographique. Si tu vis
>sur cette terre et que les seules terres connues soient situées de chaque
>coté de ton continent, ces terres se retrouvent donc disposées au milieu

C'est le cas de toute terre, non ?

>Parce que terres moyennes, faudra m'expliquer parceque j'ai du mal...

Ca, j'avais vu.

>elle arrivera peut-être le jour où tu auras lu la version anglaise pour
>m'apporter les preuves qu'il peut effectivement parler de terres moyennes
>mais je te conseille de commencer par la vf si tu dois le lire un jour

Mouarf. Tu n'étais peut-etre pas né la premiere fois que je l'ai lu.

Elric

unread,
Dec 22, 2001, 9:16:37 AM12/22/01
to
"rene-marc" <r...@mecreant.org> a écrit dans le message news:
3c247b9b...@news.free.fr...

> "Izidor" <ig...@NOobrazSPAM.net> :
>
> >C'est quoi cet enculage de mouche là ? (si vous me permettez l'expression
;).
>
> Pour être précis, ca s'appelle un troll.
> Une fois de plus, plus c'est gros, plus ca marche.
> En fait, ca marche tellement bien que c'est meme pas drole.

Effectivement, c'était vraiment trop facile... On sentait ta lassitude sur
tes derniers posts, d'ailleurs... Usenet c'est plus ce que c'était.


Iznobad

unread,
Dec 22, 2001, 10:12:58 AM12/22/01
to
Es-tu sur que c'est obligatoirement le cas ? je suis resté jusqu'a la fin et
j'ai pas vu de BA...

Iznobad


totof

unread,
Dec 22, 2001, 11:33:45 AM12/22/01
to

"Elric" <el...@odbee.org> a écrit dans le message de news:
a024k9$1bhh$1...@spartacus.fr.clara.net...

mouais tu t'y est quand meme repri a 3 fois avant que quelqu'un veuille te
suivre, ça baisse quand même ton taux de réussite dans le métier, t'as
encore du chemin à faire
c'est bien de vouloir paraitre le + fort mais si tu as envie de passer pour
un chieur ça reste ton problème


Elric

unread,
Dec 22, 2001, 12:44:27 PM12/22/01
to
"totof" <gna...@chello.fr> a écrit dans le message news:
JB2V7.6874$sf2.1...@amsnews02.chello.com...

>
> mouais tu t'y est quand meme repri a 3 fois avant que quelqu'un veuille te
> suivre, ça baisse quand même ton taux de réussite dans le métier, t'as
> encore du chemin à faire
> c'est bien de vouloir paraitre le + fort mais si tu as envie de passer
pour
> un chieur ça reste ton problème

A qui tu parles, là ?


rene-marc

unread,
Dec 22, 2001, 12:55:07 PM12/22/01
to
"Elric" <el...@odbee.org> :

>Effectivement, c'était vraiment trop facile... On sentait ta lassitude sur
>tes derniers posts, d'ailleurs... Usenet c'est plus ce que c'était.

Bah oui, avec la traduction de "star wars", on faisait des milliers
d'articles à une époque.

totof

unread,
Dec 22, 2001, 12:56:07 PM12/22/01
to

"Elric" <el...@odbee.org> a écrit dans le message de news:
a02gqa$1ddh$1...@spartacus.fr.clara.net...

ben au trolleur rassure toi


tonyosh

unread,
Dec 22, 2001, 1:18:36 PM12/22/01
to
Hello,

Denis Marin wrote:

>
> La manière de réaliser change énormément un récit. Celui de Tolkien tente de
> se rapprocher des légendes anciennes. Introduire dans l'image un effet à la
> mode (car Matrix n'a pas 10 ans) repris aussi bien dans les publicités que
> dans les dessins animés parodiques ou des ralentis à la John Woo, bien trop
> identifiables, aurait sans doute dénaturé l'atmosphère du film.
>


Je ne suis pas d'accord pour une simple et bonne raison:

BRAVEHEART qui utilise les ralentis à très bon escient et ce dans un
film à haute teneur historique. L'utilisation des ralentis (STT avant ou
pendant les combats) peut dynamiser certaine séquence...

A bon entendeur

Tonyosh

Denis Marin

unread,
Dec 22, 2001, 4:44:23 PM12/22/01
to

"tonyosh" <anthony...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
3C24CE7C...@wanadoo.fr...

> > La manière de réaliser change énormément un récit. Celui de Tolkien
tente de
> > se rapprocher des légendes anciennes. Introduire dans l'image un effet à
la
> > mode (car Matrix n'a pas 10 ans) repris aussi bien dans les publicités
que
> > dans les dessins animés parodiques ou des ralentis à la John Woo, bien
trop
> > identifiables, aurait sans doute dénaturé l'atmosphère du film.
> >
>
>
> Je ne suis pas d'accord pour une simple et bonne raison:
>
> BRAVEHEART qui utilise les ralentis à très bon escient et ce dans un
> film à haute teneur historique. L'utilisation des ralentis (STT avant ou
> pendant les combats) peut dynamiser certaine séquence...
>
> A bon entendeur
>
> Tonyosh
>

Je parlais surtout de l'effet Matrix, dont il était question en début de
fil. Pas de tous les ralentis.

D.M.


Tio

unread,
Dec 22, 2001, 8:47:12 PM12/22/01
to
Dans Le Livre Des Contes Perdus, traduit par Adam Tolkien, petit fils de
JRR,
il est ecrit La Terre Du Milieu.
Il me semble, bien que l'heritage de F.Ledoux (traducteur du SDA) soit
lourd,
que ceci permet de clore (plus ou moins selon l'envie de troller) le debat.
Ou tout du moins d'attendre de nouveaux elements pour le poursuivre.
Fred
Je l'ai vu ce soir, j'y retourne demain.


Lůthien

unread,
Dec 23, 2001, 1:17:25 PM12/23/01
to
Le Sat, 22 Dec 2001 16:12:58 +0100, "Iznobad" <Izn...@evc.net> écrit:

>Es-tu sur que c'est obligatoirement le cas ? je suis resté jusqu'a la fin et
>j'ai pas vu de BA...

J'ai mis une trombine :-) à la fin pour montrer que je plaisantais !
Pour Denis, Shelob=Arachne c'est à dire (Spoiler !!!) y'neenvtaér
ténagr dhv cnenylfren Sebqba ynvffnag Fnz snver yr pubvk yr cyhf
qvssvpvyr qr fn ivr...

Archiloque Mastigophore

unread,
Dec 23, 2001, 2:36:55 PM12/23/01
to
Le Fri, 21 Dec 2001 13:45:13 +0100, "Denis Marin"
<denis....@libertysurf.fr> nous dit ces mots ailés:

>D'après mes vieux souvenirs, la Comté (au féminin, allez savoir pourquoi..

Comme la Franche-Comté (comté de Bourgogne au XIème siècle), qui était
aussi _une_ comté. Il y a eu un temps où j'ai su pourquoi, mais j'ai
oublié (selon que la pairie y était attachée ou pas ?)

Parait qu'en VO c'est la (ou le, oeuf corse) Shire (comme les tas de
trucshire qu'il y a en Grande Bretonnerie). Pourquoi avoir, en VF,
rarissimisé en _la_ comté, mystère. Peut-etre parce que c'est moins
banal. La preuve, on en cause ici.
--
Anachar'hips Blurp,
Sac à vin

Vincent Fournols

unread,
Dec 23, 2001, 2:54:23 PM12/23/01
to
Le Sat, 22 Dec 2001 17:55:07 GMT, r...@mecreant.org (rene-marc) écrivit :

>Bah oui, avec la traduction de "star wars", on faisait des milliers
>d'articles à une époque.

Oh non, pitié, not again :)

(c'était dans la série : "Papy fait de la résistance")
--
Vincent Fournols - vin...@fournols.org
Lumière sur le cinéma : http://www.lumiere.org

Denis Marin

unread,
Dec 25, 2001, 7:49:14 AM12/25/01
to

"Archiloque Mastigophore" <archi...@alussinan.org> a écrit dans le message
news: p6cc2usko3pa9qaaq...@4ax.com...

> Comme la Franche-Comté (comté de Bourgogne au XIème siècle), qui était
> aussi _une_ comté. Il y a eu un temps où j'ai su pourquoi, mais j'ai
> oublié (selon que la pairie y était attachée ou pas ?)
>

C'est vrai que l'on parle des duchés et comtés au masculin et que l'on
mentionne une comté comme on dirait un terroir ou un pays. Sujet intéressant
à creuser.

> Parait qu'en VO c'est la (ou le, oeuf corse) Shire (comme les tas de
> trucshire qu'il y a en Grande Bretonnerie). Pourquoi avoir, en VF,
> rarissimisé en _la_ comté, mystère. Peut-etre parce que c'est moins
> banal. La preuve, on en cause ici.

Je ne serais pas étonné si l'on m'apprenait qu'en VO, le nom est neutre.

D.M.


Denis Marin

unread,
Dec 25, 2001, 7:52:14 AM12/25/01
to

"Lùthien" <david...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
3c261faf...@news.wanadoo.fr...

Pas le courage de lire la version originale...

En effet, Arachne est un personnage que j'attends avec impatience. Cela dit,
je voulais voir Tom Bombadil aussi... J'espère qu'ils ne zapperont pas non
plus les Ents.

D.M.


Lůthien

unread,
Dec 26, 2001, 11:13:19 AM12/26/01
to
Le Tue, 25 Dec 2001 13:52:14 +0100, "Denis Marin"
<denis....@libertysurf.fr> écrit:

>En effet, Arachne est un personnage que j'attends avec impatience.

Si elle est aussi réussie que Gollum...Oh my god ! :-)

> >Cela dit, je voulais voir Tom Bombadil aussi...

Peut-être dans une futur édition spéciale.

>J'espère qu'ils ne zapperont pas non plus les Ents.

Personnages trop importants pour être zappés.


0 new messages