Hier soir, j'ai été voir pour la troisième fois "Le Fabuleux Destion
D'Amélie Poulain" de Jean Pierre Jeunet, et j'ai essayé de porter une
attention particulière à la recherche de Dominique Bretodeau ou Bredoteau
mais je me suis encore fait avoir et je ne sais plus qui est le vrai...
Je suis à présent convaincu que ce fin manipulateur de Jeunet l'a fait
exprès...
Voilà ce dont je me souviens, éclairez ma lanterne :
Au début, Amélie recherche un Bredoteau, nom que l'on voit inscrit sous les
sonnettes du premier Dominique Bredoteau "jeunôt" et de la seconde Dominique
Bredoteau "chauds les marrons chauds". Amélie apprend par la concierge du
troisième qu'elle vient de louper de peu.
Dufayel, l'homme de verre, indique ensuite à Amélie : "Ce n'est pas 'do'
mais 'to' comme 'toto'..."
Amélie a donc chercher dans une mauvaise direction (au passage, le vieux
était donc bien gâteux, et la mère de Collignon, qui fait encore la
comptabilité de son fils, ce qui lui apprendra à encore lui mettre du
dentrice sur sa brosse à dents lorsqu'il avait 15 ans, ne note pas aussi
bien que cela...).
En faisant un petit tour du côté de l'imdb, je peux lire :
Kevin Fernandes .... Dominique Bretodeau as a child
Maurice Bénichou .... Dominique Bretodeau
[<pas de nom> .... Dominique Bredoteau 1]
Valérie Zarrouk .... Dominique Bredoteau 2
Marie-Laure Descoureaux .... Dead Dominique Bredoteau's janitor
Donc, ça a l'air de bien confirmer ce que j'ai retenu, mais ce qui m'a
surpris c'est que la voix off d'André Dussollier se trompe également en
appelant Maurice Bénichou "Dominique BreDoTeau" lorsqu'il est en train de
pleurer dans le café à côté d'Amélie qui l'épie.
Est-ce une erreur de ma part, une erreur d'André Dussolier ou un stratagème
de Jeunet pour nous perdre nous aussi dans les Bredoteau et Bretodeau... A
noter que la réplique de Dufayel est tout de même bien tordue, et
phonétiquement trompeuse comme explication : "Ce n'est pas 'do' mais 'to'
comme 'toto'...". Je m'y suis perdu au début en entendant : "Ce n'est pas
'deau' mais 'teau' comme..."
Ouf, j'ai le verceau... euh, cerveau retourné !
--
ø¤º Tigrou º¤ø
Hier soir, j'ai été voir pour la troisième fois "Le Fabuleux Destin
D'Amélie Poulain" de Jean Pierre Jeunet, et j'ai essayé de porter une
attention particulière à la recherche de Dominique Bretodeau ou Bredoteau
mais je me suis encore fait avoir et je ne sais plus qui est le vrai...
Je suis à présent convaincu que ce fin manipulateur de Jeunet l'a fait
exprès...
Voilà ce dont je me souviens, éclairez ma lanterne :
Au début, Amélie recherche un Bredoteau, nom que l'on voit inscrit sous les
sonnettes du premier Dominique Bredoteau "jeunôt" et de la seconde Dominique
Bredoteau "chauds les marrons chauds". Amélie apprend par la concierge du
troisième qu'elle vient de le louper de peu.
Dufayel, l'homme de verre, indique ensuite à Amélie : "Ce n'est pas 'do'
mais 'to'... comme 'toto'..."
Amélie a donc chercher dans une mauvaise direction (au passage, le vieux
était donc bien gâteux, et la mère de Collignon, qui fait encore la
comptabilité de son fils, ce qui lui apprendra à encore lui mettre du
dentrice sur sa brosse à dents lorsqu'il avait 15 ans, ne note pas aussi
bien que cela...).
En faisant un petit tour du côté de l'imdb, je peux lire :
Kevin Fernandes .... Dominique Bretodeau as a child
Maurice Bénichou .... Dominique Bretodeau
[<pas de nom> .... Dominique Bredoteau 1]
Valérie Zarrouk .... Dominique Bredoteau 2
Marie-Laure Descoureaux .... Dead Dominique Bredoteau's janitor
Donc, ça a l'air de bien confirmer ce que j'ai retenu, mais ce qui m'a
surpris c'est que la voix off d'André Dussollier se trompe également en
appelant Maurice Bénichou "Dominique BreDoTeau" lorsqu'il est en train de
pleurer dans le café à côté d'Amélie qui l'épie.
Est-ce une erreur de ma part, une erreur d'André Dussolier ou un stratagème
de Jeunet pour nous perdre nous aussi dans les Bredoteau et Bretodeau ? A
noter que la réplique de Dufayel est tout de même bien tordue, et
phonétiquement trompeuse comme explication : "Ce n'est pas 'do' mais 'to'
comme... 'toto'...". Je m'y suis perdu au début en entendant : "Ce n'est pas
'deau' mais 'teau'... comme..."
Ouf, j'ai le verceau... euh, le cerveau retourné !
[snip]
> Ouf, j'ai le verceau... euh, le cerveau retourné !
attention à l'overdose, quand même. 3 fois en une semaine, c'est de
l'acharnement. ;-)
Nan, sérieusement, y'a quand même d'autres choses à voir. Par exemple,
tout le talent d'acteur de Daniel Prévost dans "le soleil au-dessus des
nuages", un 1er film sorti hier.
> attention à l'overdose, quand même. 3 fois en une semaine, c'est de
> l'acharnement. ;-)
C'est surtout que je voulais le revoir en tenant compte des critiques que
j'avais lu ici, pour avoir une niveau de perception différent. Je n'irai pas
une 4ème fois tout de même, j'attendrai la VHS dans un an... ;o)
> Nan, sérieusement, y'a quand même d'autres choses à voir. Par exemple,
> tout le talent d'acteur de Daniel Prévost dans "le soleil au-dessus des
> nuages", un 1er film sorti hier.
J'irai voir, mais pas tout de suite, je m'évade au Portugal pour une semaine
demain après-midi... A mon retour, j'irai et je te dirai. Merci du conseil.
--
...
>Nan, sérieusement, y'a quand même d'autres choses à voir. Par exemple,
>tout le talent d'acteur de Daniel Prévost dans "le soleil au-dessus des
>nuages", un 1er film sorti hier.
Je confirme que l'interprétation de Daniel Prévost est étonnante et
mérite largement le détour. On le savait bon comédien mais il m'a
semblé franchir encore un palier dans ce film.
Il sait se montrer drôle et féroce, évidemment, mais aussi toujours
juste et émouvant sans jamais sombrer dans le pathos, tendance que le
film n'évite malheureusement pas tout à fait sur la fin.
Et surtout à aucun moment Prévost n'a besoin de surjouer ni de
cabotiner pour exprimer son talent, ce qui lui permet d'atteindre une
maturité dans son jeu que je ne lui avait jamais connu aussi aboutie
que dans ce film.
L'ensemble de l'interprétation est d'ailleurs à mettre au crédit du
film.
Le scénario tend en revanche à s'effilocher après la première heure.
La mise en scène péche par un retrait qui doit plus à une peur de mal
ou trop faire qu'à un choix artistique revendiqué.
>Donc, ça a l'air de bien confirmer ce que j'ai retenu, mais ce qui m'a
>surpris c'est que la voix off d'André Dussollier se trompe également en
>appelant Maurice Bénichou "Dominique BreDoTeau" lorsqu'il est en train de
>pleurer dans le café à côté d'Amélie qui l'épie.
Où est le problème puisque c'est précisément la personne qu'Amélie
recherche ? Maman Collignon l'aiguille d'abord vers Bretodeau et Dufayel,
avec son "Teau-to" la remet sur le droit chemin qui lui permet de retrouver
Dominique BreDoTeau (Maurice Bénichou). Y'a donc pas de lézard sur ce
coup-là :-)
>Ouf, j'ai le verceau... euh, le cerveau retourné !
AAAAfffreuuuux ;-)
--
Vincent Fournols - vin...@fournols.org
Lumière sur le cinéma : http://www.lumiere.org
> Où est le problème puisque c'est précisément la personne qu'Amélie
> recherche ? Maman Collignon l'aiguille d'abord vers Bretodeau et Dufayel,
> avec son "Teau-to" la remet sur le droit chemin qui lui permet de retrouver
> Dominique BreDoTeau (Maurice Bénichou). Y'a donc pas de lézard sur ce
> coup-là :-)
D'accord avec toi. C'est l'IMDB qui contient des erreurs, apparemment.
--
Vincent Lefèvre <vin...@vinc17.org> - Web: <http://www.vinc17.org/> - 100%
validated HTML - Acorn Risc PC, Yellow Pig 17, Championnat International des
Jeux Mathématiques et Logiques, TETRHEX, etc.
Work: CR INRIA - computer arithmetic / SPACES project at LORIA
In article <4a7717b84bv...@vinc17.org>,
Vincent Lefevre <vincen...@vinc17.org> wrote:
> D'accord avec toi. C'est l'IMDB qui contient des erreurs, apparemment.
En fait, non il n'y a pas d'erreur. C'est bien Bretodeau le vrai nom.
En revanche, pas d'accord avec Tigrou: dans le café, c'est bien
"Bretodeau" qui est prononcé.
Sinon, quand Amélie appelle le réparateur, on voit une horloge qui donne
10h (il me semble), alors que le réparateur ne vient que vers 16h. Il n'y
a pas une erreur, là?