Il y a quelques jours j'ai écouté la retransmission sur france-musique du
concert du 9 février avec en deuxième partie la version intégrale de
Psyché de César Franck, dirigée par Kurt Masur.
Est-ce-que qu'une description de cette oeuvre ainsi que le texte sont
disponibles sur le WEB?
Sur http://www.uquebec.ca/musique/catal/franck/fraccatc.html je n'ai
trouvé qu'une liste mentionnant 8 parties: est-ce-que quelqu'un sait si
cette liste correspond à la version dirigée par Kurt Masur?
Salut
René
Allons, personne n'ayant répondu, je m'y colle. Voici l'article de
François-René Tranchefort consacré à Psyché dans le "Guide de la musique
symphonique" (Fayard - Les Indispensables - p. 266) deux point ouvrez les
guillemets : "Composé durant l'été de 1887 jusqu'au tout début de 1888, ce
vaste ouvrage fut créé le 10 mars de cette même année à la Société Nationale
de Musique, à Paris, sous la direction de Jules Pasdeloup. Sur un texte
établi d'après les Métamorphoses d'Apulée, Franck a écrit une partition
frémissante et sensuelle, voluptueuse même, d'une orchestration aérée, aux
thèmes conducteurs aisément repérables en dépit des proliférations
mélodiques. Les choeurs, incorporés à l'orchestre, sont chargés de commenter
l'action qui se divise en trois parties :
1 - Le sommeil de Psyché (Lento) et Psyché enlevée par les Zéphyrs (Allegro
vivace) ;
2 - les Jardins d'Eros (Lento) et Psyché et Eros (Andantino ma non troppo,
lento)
3 - le Châtiment (Quasi lento). Souffrances et plaintes de Psyché (Lento),
et le Pardon de Psyché (ou Apothéose). - cet ultime épisode modifiant
quelque peu le dénouement de la fable antique, puisque Eros pardonne à son
amante et l'enlève dans les cieux : sublimation par l'Amour - l'un des
thèmes favoris du compositeur. L'oeuvre n'est que rarement exécutée
aujourd'hui, et lorsqu'elle l'est, souvent amputée de ses choeurs ; les
paroles sont ineptes, certes, mais la traduction musicale sait en être
lumineuse, intensément expressive. "Plus encore que le livret, Psyché trahit
une inspiration romantique par son langage musical : on y trouve des touches
caressantes d'un raffinement tout païen dans les demi-teintes demandées au
quatuor ou aux flûtes, un abus du chromatisme romantique et de l'emploi des
septièmes et des neuvièmes qui donnent à ce poème, plus encore que dans les
"Eloides", une atmosphère wagnérienne nettement caractérisée" (Jean
Chantavoine). Ainsi jugeait-on encore Psyché il y a trente ans : un peu de
Parsifal et beaucoup de Tristan. Nous y sommes moins sensibles aujourd'hui,
et prêts à créditer la partition d'une plus forte originalité". [fin de
citation]
Les paroles de Psyché sont effectivement d'une rare indigence. On doit ce
chef-d'oeuvre de poésie à Sicard et Louis de Fourcaud. Sicard était un
pseudonyme (j'ignore de qui) et Louis de Fourcaud était un critique ami de
Franck. Une mention toutefois pour les vers : "La voici maintenant errante
sur la terre,/Et les sentiers sont durs à ses pieds déchirés." Pour le
reste, ça ne vaut pas tripette, comme chacun pourra en juger :
Amour ! Source de toute vie !
Dieu jeune et fort aux traits vainqueurs !
Salut, ô puissance bénie,
Salut, ô doux tyran des coeurs !
Tu remplis tout d'une sainte allégresse,
Tes pas fécondent les sillons.
La terre maternelle enfante avec ivresse
Quand sur elle descend l'ineffable caresse
Du grand ciel, son époux, inondé de rayons.
O blanche soeur des lys, plus douce que l'aurore
Et plus belle que la beauté,
Ne sens-tu pas un doux désir éclore
Dans ton sein agité ?
Ecoute au loin les invisibles lyres
Soupirer doucement dans l'air harmonieux !
Il va venir, l'époux mystérieux,
Dans ton sein virginal,
Verser de saints délires.
Vois pour toi s'entr'ouvrir les portes du palais.
Mais, Psyché, souviens-toi
Que tu ne dois jamais
De ton mystique amant connaître le visage.
Obéis sans comprendre
Au destin toujours sage.
Psyché ! Rappelle-toi !
Amour,
Elle a connu ton nom.
Malheur sur elle !
Parmi le doux mystère,
Aux bonheurs épurés,
Le doute a pris le coeur de la jeune immortelle.
Son châtiment commence
Et sa peine est cruelle,
Loin des jardins d'Eros et des parvis sacrés
La voici maintenant errante sur la terre,
Et les sentiers sont durs à ses pieds déchirés.
Amère voyageuse et partout solitaire,
Elle va sanglotant au regret du mystère
Des bleus jardins d'Eros et des parvis sacrés.
Et toujours s'agrandit la nuit intérieure,
Et le vent seul entend ses cris désespérés !
Nul espoir ne descend sur elle et ne l'effleure.
Amour,
Elle a connu ton nom, mais elle pleure.
Rends-lui les jardins bleus et les parvis sacrés.
Eros a pardonné.
Tressaillez, ciel et terre !
Relève, si tu peux, Psyché, ton front pâli.
Souvenir douloureux de la faute première,
Sois couvert à jamais d'un éternel oubli,
Et toi, couple divin, monte dans la lumière.
Le miracle d'amour est enfin accompli.
--
Paul & Mick Victor
Je me fiche des parvis sacrés, mais rendez-moi ma Chimay bleue.
Le mec qui a écrit avait dû en siffler 3 ou 4, déjà ;-)
--
Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anai...@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
D'après :
http://www.eauderose.net/Evenements_musicaux/758.aspx
"Ce canevas attribué à Sicard (un prête-nom ) et à Fourcaud (un critique d'art
dévoué à Franck) aurait été en réalité écrit par Georges Franck et versifié
par un normalien, par ailleurs élève de Franck et dont on ignore l'identité.
Cette origine est importante, compte tenu de la controverse immédiatement
soulevée par l'ouvre."
En tout cas, c'est une partition magnifique.
On Tue, 26 Feb 2008 02:39:28 +0100, "Paul & Mick Victor"
<b.suisseVo...@wanadoo.fr> wrote:
>> Il y a quelques jours j'ai écouté la retransmission sur france-musique du
>> concert du 9 février avec en deuxième partie la version intégrale de
>> Psyché de César Franck, dirigée par Kurt Masur.
>>
>> Est-ce-que qu'une description de cette oeuvre ainsi que le texte sont
>> disponibles sur le WEB?
>
>Allons, personne n'ayant répondu, je m'y colle.
Je t'en - vous en ? - remercie, une réponse très intéressante, étant donné
qu'on ne trouve que très peu de données sur cette oeuvre.
>Les paroles de Psyché sont effectivement d'une rare indigence. On doit ce
>chef-d'oeuvre de poésie à Sicard et Louis de Fourcaud.
;-) Il y a beaucoup d'oeuvres dont les textes sont indigents... Pour moi
il s'agit surtout de mieux comprendre les thèmes de cette oeuvre.
>sur la terre,/Et les sentiers sont durs à ses pieds déchirés." Pour le
>reste, ça ne vaut pas tripette, comme chacun pourra en juger :
Merci d'avoir quand même pris la peine de citer ces textes!
Et en ce qui concerne l'interprétation de Kurt Masur, splendide, comme
pratiquement tout ce que fait ce chef.
Salut
René
--
Die hier verwendete Absenderadresse könnte nur
kurzfristig existieren. Um mich sicher zu erreichen:
bitte an ReneOnNews AT renegagnauxPUNKTch schreiben.