Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Blog traduction d'oeuvres latines en juxtalinéaire

163 views
Skip to first unread message

latin_jux...@aliceadsl.fr

unread,
Jan 7, 2009, 5:21:55 AM1/7/09
to
Bonjour à tous,

j'ai créé un blog, sur lequel je publie chaque jour de nouveaux
articles (plus de 900 à l'heure actuelle...): des traductions
d'oeuvres latines en juxtalinéaire, dans l'esprit des juxtalinéaires
du XIX siècle.

http://latinjuxtalineaire.over-blog.com/

Disponible, en bref (nombre d'articles entre parenthèses):

CESAR, DE BELLO G... (58) CESAR, DE BELLO G... (59) CICERON, DE
AMICITIA (20) CICERON, DE SIGNIS (71) CICERON, LE SONGE... (17)
CICERON, PREMIER ... (14) CICERON, PRO ARCHIA (13) CICERON, PRO
LEGE... (26) CICERON, PRO MARC... (12) HORACE, ART POETIQUE (31)
HORACE, ODES, LIV... (39) HORACE, ODES, LIV... (21) LUCRECE, DE
NATUR... (12) LUCRECE, DE NATUR... (9) PHEDRE, FABLES, L... (30)
PHEDRE, FABLES, L... (10) PHEDRE, FABLES, L... (21) PHEDRE,
FABLES, L... (23) PHEDRE, FABLES, L... (11) PLAUTE, LA MARMITE
(40) SENEQUE, DE VITA ... (56) TACITE, ANNALES, ... (82) TACITE,
ANNALES, ... (66) VIRGILE, BUCOLIQUES (33) VIRGILE, ENEIDE, ...
(44) TACITE, VIE D'AGR... (18) CORNELIUS NEPOS, ... (108)
SENEQUE, LETTRES

Oncle Fetide

unread,
Jan 7, 2009, 5:43:50 AM1/7/09
to

<latin_jux...@aliceadsl.fr> a écrit dans le message de news:
3255be78-6790-4b98...@u18g2000pro.googlegroups.com...
Bonjour à tous,

http://latinjuxtalineaire.over-blog.com/


§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§

Et l'on parle de la mort du latin et chacun de s'inquiéter de l'avenir des
lettres classiques et des humanités !

Mais vu le nombre de blogs et sites consacrés ad hoc, la multiplication des
cours de latin et de grec sur le net, c'est plutôt une mode envahissante
qui tourne à la furie !

Bien à vous,
O.F.


latin_jux...@aliceadsl.fr

unread,
Jan 7, 2009, 5:51:43 AM1/7/09
to
On 7 jan, 11:43, "Oncle Fetide" <sem...@wanadoo.fr> wrote:
> <latin_juxtalinea...@aliceadsl.fr> a écrit dans le message de news:
> 3255be78-6790-4b98-a28c-f8bb4bab6...@u18g2000pro.googlegroups.com...

Je ne sais comment je (on ? ) suis supposé interpréter votre message?
Expliquez moi votre point de vue... Trop de latin sur le net ? Ce
serait un scoop!

David

unread,
Jan 9, 2009, 3:42:44 AM1/9/09
to
Il faut évidemment bien prendre le message de l'Oncle toujours
espiègle et grinçant...

Toutes mes félicitations pour ce blog!

0 new messages