Fr. 1 (= 1 H.)
ἁ δ' Ἄρτεμις, ὦ κόραι,
φεύγοισα τὸν Ἀλφεόν
Fr. 2 (=Ath. 14, 619b = 10 Kaibel, l. 35) = fr. 2 B. = 718 Page :
φιληλιάς.
Wilamowitz, suivi par Lambin, suggère de lire φιλησιάς, meilleur du
point de vue paléographique. Cette chanson tirerait ainsi son nom de
l’épithète d’Apollon Bienveillant (Φιλήσιος), laquelle n’est attestée
toutefois qu’à partir du 1er s. av. notre ère.
Fr. 6
†βελτιώτας
Fr. 7 (=Ath. 11, 32 Kaibel, 24 = fr. 7 B4)
δῖνον.
Fr. 8 (= 8 B4)
οὐλοκίκιννε (= οὐλόκομος, Poll. 2, 23)
Fr. 10
ποιητριαν
Τελέσ̣ι̣λ̣λα̣ν̣
* * *
--
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/poetriai.htm>
Amicalement. Chaeréphon
"Je ne crains rien, je n'espère rien, je suis libre".
<http://users.otenet.gr/~sarbonne/index.htm>