Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pudibonderies en lexicographie classique

9 views
Skip to first unread message

Chaeréphon

unread,
Sep 18, 2022, 5:00:01 AM9/18/22
to
Bonjour,

s.v. μανιόκηπος, on trouve chez Bailly la traduction suivante
/hystérique/.

OR d'après l'étymologie donnée par Bailly lui-même, μανία + κῆπος, on
comprend mal de quoi il s'agit. Passion du jardinage ??

s.v. κῆπος ii, Bailly donne /parties de la femme"... On est donc dans
un tout autre domaine.
LSJ parle de /madly lustful/, i.e. /follement libidineuse, lascive,
nymphomane/.

S'agit-il donc d'une pudibonderie de Bailly, très dans l'air de son
temps (nombreux autres exemples chez Bailly) ?
Ou plutôt d'un concept médical de l'époque (19e s.) complètement
dépassé ? cf. le film Le bal des folles

--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
<http://chaerephon.e-monsite.com>

*Bailly LSJ Pape*
<http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html>
0 new messages