Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[gastronomie] Foie gras aux figues -- suite de skoutaria

1 view
Skip to first unread message

Chaeréphon

unread,
Jul 11, 2022, 9:42:57 AM7/11/22
to
Sous le mot συκωτός, BAILLY donne /préparé avec des figues/, AÉT. 2,
127 ; alors que LSJ a /fed on figs/, avec la même réf. accompagnée de
la citation : τῶν σύκοις *σιτευθέντων* χοίρων καὶ διὰ τοῦτο συκωτῶν
καλουμένων Aët. 2.127. Pape dit de même : /mit Feigen genährt,
gemästet/. Bailly donne pourtant συκωτός < συκόω et συκόω /nourrir de
figues/.

À partir de cette erreur, Bailly interprète τὰ καλούμενα συκωτά, GAL.
6, 379, 387, comme une /sorte de préparation de figues bonne pour les
maladies de foie/, alors que Galien ne fait pas mention de maladie dans
le passage en question (15.656 Kühn) : οὕτωϲ οὖν εἰκόϲ ἐϲτι καὶ τὰ
ϲπλάγχνα χαίρειν μὲν τῷ γλυκεῖ χυμῷ... ὁρᾶται γοῦν καὶ τὰ καλούμενα
ϲυκωτὰ διὰ τῆϲ τῶν ἰϲχάδων ἐδωδῆϲ μέγιϲτά τε καὶ ἥδιϲτα γινόμενα,
προφανῶϲ τοῦ ἥπατοϲ εὐτροφοῦντοϲ ἐπὶ τῇ τῶν γλυκέων ἐδωδῇ. Il dit
simplement que le foie est plus gros, plus agréable au goût, qu’il
profite mieux quand l’animal mange du sucré.

Il s’agit donc du /*foie d’un porc gavé avec des figues*/. Cf. LSJ,
Pape ἧπαρ σ. /the liver of an animal so fatted/, Gal. 6.679, 704, /die
Leber eines mit Feigen gemästeten Tieres/. Cf. lat. *ficatum* /foie
d'oie engraissée avec des figues/.

Bon Appétit...

--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre."
<http://chaerephon.e-monsite.com>

*Bailly LSJ Pape*
<http://chaerephon.e-monsite.com/pages/litterature/grec-ancien/bailly.html>
0 new messages