Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Hésitation sur conjugaison...

503 views
Skip to first unread message

Michel Michel

unread,
Apr 27, 2011, 3:02:00 PM4/27/11
to
Bonjour,

Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci ou
cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?

J'aurais tendance ą dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !

Merci ;-)

Message has been deleted

Oodini

unread,
Apr 27, 2011, 3:06:44 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:02, Michel Michel a écrit :

> Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci ou
> cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?
>

> J'aurais tendance à dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !

"aurais"

Un "si" suit logiquement dans la suite de la phrase.

Chaerephon

unread,
Apr 27, 2011, 3:11:39 PM4/27/11
to
Dans son message <4db8682a$0$14990$426a...@news.free.fr>, Michel
Michel a écrit :
> Bonjour,

> Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci ou
> cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?

> J'aurais tendance à dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !

> Merci ;-)

Dans ces cas-là, le truc c'est de remplacer "je" par "il" ou "nous"

Il ne peut vous laisser dire qu'il aura/aurait...
Nous ne pouvons vous laisser dire que nous aurons/aurions...

--
Amicalement Chaerephon

"Je ne crains rien, je n'espere rien, je suis libre".
<http://users.tellas.gr/~sarbonne/index.htm>


Oodini

unread,
Apr 27, 2011, 3:14:10 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:11, Chaerephon a écrit :

> Dans ces cas-là, le truc c'est de remplacer "je" par "il" ou "nous"
>
> Il ne peut vous laisser dire qu'il aura/aurait...
> Nous ne pouvons vous laisser dire que nous aurons/aurions...

Cela permet de trouver par instinct la bonne réponse, mais pas de la
comprendre.

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 3:21:53 PM4/27/11
to

Cependant, « je ne peux vous laisser dire ce que j'aurai à faire demain ».

--
kd

Lanarcam

unread,
Apr 27, 2011, 3:24:34 PM4/27/11
to
Chaerephon wrote:
> Dans son message <4db8682a$0$14990$426a...@news.free.fr>, Michel Michel
> a écrit :
>> Bonjour,
>
>> Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci
>> ou cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?
>
>> J'aurais tendance à dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !
>
>> Merci ;-)
>
> Dans ces cas-là, le truc c'est de remplacer "je" par "il" ou "nous"
>
> Il ne peut vous laisser dire qu'il aura/aurait...
> Nous ne pouvons vous laisser dire que nous aurons/aurions...

Nous ne pouvons vous laisser dire que nous aurons fait une gaffe.

Nous ne pouvons vous laisser dire que nous aurions fait une gaffe.

Pour moi, les deux phrases peuvent se dire. La première situe l'action
dans le futur, la seconde dans le passé.

Lanarcam

unread,
Apr 27, 2011, 3:30:07 PM4/27/11
to

Il faudrait que Michel Michel nous en dise plus sur le
moment de l'action, futur ou passé. Et aussi factuel ou
conditionnel.

Chaerephon

unread,
Apr 27, 2011, 3:41:46 PM4/27/11
to
Oodini avait soumis l'idée par <4db86945$0$25568$426a...@news.free.fr>
:

> "aurais"

S'il est vrai que ce qui suit se situe dans la suite de la phrase, ce
n'est pas nécessairement le cas ici.

On pourrait en effet imaginer le dialogue suivant:
- Je suis sûr qu'à sa place tu l'aurais fait.
- Je ne puis te laisser dire que je l'auraiS fait.

En l'occurrence aucun "si", ni avant ni après. Donc invoquer un "si"
pour expliquer, alors que le locuteur n'a certainement pas l'intention
d'en mettre un... S'il l'avait fait, il n'aurait certainement pas eu
besoin de poser la question. Il ne faut quand même prendre les gens
pour des crétins.

C'est le contexte qui permet de trancher.
En l'occurrence, la tournure "à sa place" considérée comme
hyspothétique.

Par contre "Je ne puis te laisser dire que je l'aurai fait" semble
boiteux, car incomplet. Il manque un référent pour raccrocher ce futur
antérieur.

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 3:46:08 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:41, Chaerephon a écrit :
> Oodini avait soumis l'idée par <4db86945$0$25568$426a...@news.free.fr>
> :
>> Le 27/04/2011 21:02, Michel Michel a écrit :
>
>>> Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci ou
>>> cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?
>>>
>>> J'aurais tendance à dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !
>
>> "aurais"
>
>> Un "si" suit logiquement dans la suite de la phrase.
>
> S'il est vrai que ce qui suit se situe dans la suite de la phrase, ce
> n'est pas nécessairement le cas ici.
>
> On pourrait en effet imaginer le dialogue suivant:
> - Je suis sûr qu'à sa place tu l'aurais fait.
> - Je ne puis te laisser dire que je l'auraiS fait.

Et le « si j'avais été à sa place » sous-entendu, il compte pour rien ?

--
kd

Message has been deleted

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 3:52:45 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:48, Anne G a écrit :
> Le 27/04/11 13:21, kduc a écrit :

>> Le 27/04/2011 21:06, Oodini a écrit :
>>> Le 27/04/2011 21:02, Michel Michel a écrit :
>>>
>>>> Dans la phrase : "je ne peux vous laisser dire que j'aurai [fait ceci ou
>>>> cela]"... C'est "aurai" ou "aurais" ?
>>>>
>>>> J'aurais tendance à dire "aurais" mais j'ai soudain un gros doute !
>>>
>>> "aurais"
>>>
>>> Un "si" suit logiquement dans la suite de la phrase.
>
> Ah bon ?

Ça, ce n'est pas moi qui l'ai écrit.

>> Cependant, « je ne peux vous laisser dire ce que j'aurai à faire demain ».

Là, c'est moi.

> Je ne peux vous laisser dire que j'aurai terminé mon travail demain.
>
> Mais :
>
> Je ne peux vous laisser dire que j'aurais dû le terminer aujourd'hui.
>


--
kd

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 3:56:01 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:52, kduc a écrit :

>>>> Un "si" suit logiquement dans la suite de la phrase.
>>
>> Ah bon ?
>
> Ça, ce n'est pas moi qui l'ai écrit.

En plus, je vous hais si vous avez pu penser que je puisse rédiger une
phrase aussi mal bâtie qu'on ne puisse l'attribuer qu'à un inculte
sous l'emprise de drogues dures.

--
kd

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 4:00:52 PM4/27/11
to
Le 27/04/2011 21:46, kduc a écrit :

>> On pourrait en effet imaginer le dialogue suivant:
>> - Je suis sûr qu'à sa place tu l'aurais fait.
>> - Je ne puis te laisser dire que je l'auraiS fait.
>
> Et le « si j'avais été à sa place » sous-entendu, il compte pour rien ?

« Je souhaiterais surtout te rencontrer pour te casser ta sale gueule
de trouduc... »

<https://groups.google.com/group/fr.lettres.langue.francaise/browse_frm/thread/db012221c54755e2/4f3303bfecdd24b7?hl=fr&lnk=gst&q=chaerephon+gueule+casser+con#4f3303bfecdd24b7>

Si quoi ?

--
kd

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 4:02:18 PM4/27/11
to
J'oubliai ta signature : « "Je ne crains rien, je n'espere rien, je
suis libre". »

--
kd

kduc

unread,
Apr 27, 2011, 5:45:04 PM4/27/11
to

Quelle rigolade !

--
kd

Michel Michel

unread,
Apr 27, 2011, 6:07:33 PM4/27/11
to

Bon prenons un exemple. Supposons que A accuse à tort B de lui avoir volé sa
voiture.

B lui dirait alors : "je ne peux pas vous laisser dire que j'aurai(s) volé
votre voiture" ?

Ou alors, plus simplement : "je ne peux pas vous laisser dire que j'ai volé
votre voiture" ?

joye

unread,
Apr 27, 2011, 6:31:47 PM4/27/11
to
"Michel Michel"

Voilà, la deuxième, comme réponse

...que j'aurai volé votre voiture (d'ici dix minutes quand je vous aurai
aussi assommé)...

...que j'aurais volé votre voiture (si vous ne m'aviez pas assommé avant que
je ne le fasse)...


Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted
Message has been deleted
0 new messages