Le trajet était fatigant
Le trajet était fatiguant
J'ai vu 'fatigant' dans le dico, mais on peut également accepter
"fatiguant" (car ça vient du verbe 'fatiguer'?
Est-ce que vous pouvez élucider le mystčre?
Merci et cordialement,
Neeraj
Anglophone d'Angleterre
> Est-ce que vous pouvez élucider le mystère?
Non, mais certains autres en ont déjà parlé ici, aussi récemment que le mois
de mars 2004.
Voir à http://minilien.com/?Sq9yTO9BYi
Joye
anglophone o.c.
>
> J'ai vu 'fatigant' dans le dico, mais on peut également accepter
> "fatiguant" (car ça vient du verbe 'fatiguer'?
>
Dans fatiguer le rôle du u est de maintenir pour le g un son dur devant le e
(sinon cela se prononcerait comme s'il y avait un j), devant un a c'est
inutile et il n'y a qu'une orthographe correcte c'est "fatigant".
Heureusement que vous avez précisé votre origine anglo-saxonne, parce qu'un
petit français se serait fait engueuler avec un u et il aurait trouvé cela
rageant avec "e" pour que le g ne soit pas dur.
Lucrèce.
>> J'ai vu 'fatigant' dans le dico, mais on peut également accepter
>> "fatiguant" (car ça vient du verbe 'fatiguer'?
>>
> Dans fatiguer le rôle du u est de maintenir pour le g un son dur
> devant le e (sinon cela se prononcerait comme s'il y avait un j),
> devant un a c'est inutile et il n'y a qu'une orthographe correcte
> c'est "fatigant".
Ah bon ? Et le participe présent de fatiguer, vous l'écrivez comment ?
> Heureusement que vous avez précisé votre origine
> anglo-saxonne, parce qu'un petit français se serait fait engueuler
> avec un u et il aurait trouvé cela rageant avec "e" pour que le g ne
> soit pas dur.
Ce n'est pas en provoquant de la sorte que vous vous montrerez
convaincante.
--
lamkyre
> Ah bon ? Et le participe présent de fatiguer, vous l'écrivez comment ?
> > Heureusement que vous avez précisé votre origine
> > anglo-saxonne, parce qu'un petit français se serait fait engueuler
> > avec un u et il aurait trouvé cela rageant avec "e" pour que le g ne
> > soit pas dur.
>
> Ce n'est pas en provoquant de la sorte que vous vous montrerez
> convaincante.
C'est intéressant, lamkyre, parce que si hispanophone, il va devoir enlever
ses « guantes » avant de vous répondre.
Joye
maillot larguant
Tout en fatiguant ma salade, je gardais l'oeil sur la cuisson du
reste du dîner...
L'adjectif « fatigant » ne prend pas de u, le participe présent du
verbe fatiguer, lui, s'écrit « fatiguant ».
Marion
--
Marion Gevers,
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au
Lucrèce a encore perdu une bonne occassion de se taire.
> Lucrèce a encore perdu une bonne occassion de se taire.
Ou : le coup du boomerang.
--
Alex |
Pé |
Alex Pe a écrit :
> Ou : le coup du boomerang.
Recherche Google :
Boomerangant : 0
Boomeranguant : 0
On peut donc dire « un coup boomerangant » ou « un coup boomeranguant », au
choix.
>>Ou : le coup du boomerang.
> Recherche Google :
> Boomerangant : 0
> Boomeranguant : 0
Boomerangement : 1
--
Anne
> Stéphane De Becker :
> > Alex Pe a écrit :
> >>Ou : le coup du boomerang.
> > Recherche Google :
> > Boomerangant : 0
> > Boomeranguant : 0
>
> Boomerangement : 1
Et deux « boomerangueur ». Encore un mot à féminiser
polémiquement.
(En cherchant « boumerangue », j'ai trouvé un texte qui
en fait la forme préférée par Étiemble, mais il est resté
bien seul à cet égard.)
--
Pierre Hallet.
FAQ du forum fllf : <http://www.langue-fr.net/faq/faq.htm>.