Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

22 vl'a les flics

5 views
Skip to first unread message

Thierry

unread,
Sep 18, 2001, 10:00:11 AM9/18/01
to
Salut,

D'où vient le "22" de cette expression ?

--
Thierry
"It don't mean a thing, if you ain't got thaaaaat swing"

Olivier Dupuis

unread,
Sep 18, 2001, 11:30:38 AM9/18/01
to
Thierry a demandé

> D'où vient le "22" de cette expression ?

Il y a un légende qui a cours en cryptographie à ce sujet. Je ne sais pas si
elle est juste.
Dans les bureaux du chiffre, où on avait l'habitude de traduire les lettres
dans leurs nombres associés (A -> x ; B-> x+1 ; ... Z -> x+25), on prévenait
de l'arrivée du chef dans la salle de travail en lançant : "22 !".
Et ce parce que l'addition des valeurs des lettres du mot chef fait 22 :
C(3) + H(8) + E (5) + F(6).

Olivier D.


Dominique Didier

unread,
Sep 18, 2001, 12:15:54 PM9/18/01
to
Thierry <yargla...@free.fr> a eu calligraphié dans
fr.lettres.langue.francaise :

>D'où vient le "22" de cette expression ?

Voyez le fil « 22 » du 23 mai 2001 :
http://groups.google.com/groups?hl=fr&threadm=rrlngt0l0ors0uof713nbov2tgs77vheiq%404ax.com&rnum=3&prev=/groups%3Fas_q%3Dvingt-deux%26as_ugroup%3Dfr.lettres.langue.francaise

Beaucoup d'hypothèses farfelues, beaucoup de légendes, aucune
certitude.

Dominique
-- 
Si t'es puriste, relis ta feuille d'impôts, elle est en pur français,
garanti académique. (San-Antonio.)

Thierry

unread,
Sep 18, 2001, 12:35:38 PM9/18/01
to
Dominique Didier <domicil...@wanadoo.fr> wrote in
news:1kseqtk4ic8jp2cvq...@4ax.com:

> http://groups.google.com/groups?hl=fr&threadm=rrlngt0l0ors0uof713nbov2tg
> s77vheiq%404ax.com&rnum=3&prev=/groups%3Fas_q%3Dvingt-deux%26as_ugroup%3
> Dfr.lettres.langue.francaise

>
> Beaucoup d'hypothèses farfelues, beaucoup de légendes, aucune
> certitude.

Vu. Merci.
C'est bizarre qu'il n'y ait pas d'explication "academique".

> Dominique
> -- 
> Si t'es puriste, relis ta feuille d'impôts, elle est en pur français,
> garanti académique. (San-Antonio.)

Ses delirades sont bien sympathiques.

Luc Bentz

unread,
Sep 18, 2001, 5:04:20 PM9/18/01
to
Thierry <yargla...@free.fr> a écrit dans
fr.lettres.langue.francaise :


>C'est bizarre qu'il n'y ait pas d'explication "academique".

C'est logique, au contraire !


Luc Bentz

http://www.chez.com/languefrancaise/
http://www.langue.fr.st/
--
« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie
et civilité, et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. »
(Statuts & Reglemens de l'Academie françoise
du 22 février 1635, art. XXXIV)
http://www.chez.com/languefrancaise/aidinfos/orthogaffe.htm

DELPHINE

unread,
Sep 18, 2001, 11:39:52 PM9/18/01
to
Est-ce-que cela ne viendrait pas du patois "vin diou !" (qui ne s'écrit pas
comme ça, mais au moins ça se prononce comme ça) : car "vin diou" signifie
"zut, bon sang, saperlipopette, etc..."

Delphine


Thierry a écrit dans le message ...

Philippe Lambert

unread,
Sep 19, 2001, 2:47:20 AM9/19/01
to

"Olivier Dupuis" <olivier...@incotec.fr> a écrit dans le message news:
9o7pba$6cn$1...@m.dacode.org...
J'ai perdu le nom de ce princcipe de cryptographie élémentaire (le premier
connu je crois) , utilisé dans la bible et qui consistait à décaler
simplement d'une lettre pour écrire un mot. Par exemple tu es "pmjwds". Je
ne vois pas comment "ton" systéme de cryptage numérologique fonctionne : il
est possible de faire une multitude d'association de lettres avec une somme
de chiffres. Normalement en crytpographie, tu utilises une clef de
décryptage, d'où la tautologie : comment savoir que 22 signifie bien "chef"
si tu ne le sais pas avant. Si je sais que 22 signifie "chef" sans clef,
alors il s'agit d'une convention, d'un code, mais pas de cryptologie (j'ai
rien à faire de particulier à faire pour le savoir que de la savoir), non ?
C'est peut être un peu 31 comme question mais comme je me la pose..:-)

PhL 22 du rayon gadjet


Richard Guzik

unread,
Sep 19, 2001, 3:57:34 AM9/19/01
to

"Philippe Lambert" <philippe...@voonoo.net> wrote in message
news:9o9eij$cvv$1...@news2.isdnet.net...

> J'ai perdu le nom de ce princcipe de cryptographie élémentaire (le premier
> connu je crois) , utilisé dans la bible et qui consistait à décaler

Non pas dans la bible : il s'agit du code de César dont parle Suétone.

> simplement d'une lettre pour écrire un mot. Par exemple tu es "pmjwds". Je

Plutôt "pmjwfs".

> C'est peut être un peu 31 comme question mais comme je me la pose..:-)

Vou voulez dire 32 ?

Richard Guzik

unread,
Sep 19, 2001, 4:03:32 AM9/19/01
to
"DELPHINE" <delphin...@wanadoo.fr> wrote in message
news:9o94eb$bbn$1...@wanadoo.fr...

> Est-ce-que cela ne viendrait pas du patois "vin diou !" (qui ne s'écrit
pas
> comme ça, mais au moins ça se prononce comme ça) : car "vin diou" signifie
> "zut, bon sang, saperlipopette, etc..."

Oui, à l'exemple de morbleu, palsambleu, etc. des jurons blasphématoires qui
subissent une déformation phonétique (je ne sais pas comment on nomme ce
procédé) pour mieux se dissimuler.
"Vin dieu" serait ensuite devenu "vingt deux".

gdlf

unread,
Sep 19, 2001, 4:15:20 AM9/19/01
to
Le Wed, 19 Sep 2001 10:03:32 +0200, "Richard Guzik"
<richard.guzi...@worldonline.fr> propulsa sur les réseaux
des milliards d'électrons qui formèrent finalement le texte suivant :

>"Vin dieu" serait ensuite devenu "vingt deux".

Blanchard, dans son Traité Étymologique du Langage Populaire, penche
plutôt pour l'origine suivante :

"L'expression provient indubitablement de l'expression "vains dieux".
L'arrivée de la police signifie en effet qu'on est fait et refait, et
que toutes les prières d'impunité, adressées à tous les dieux
possibles et imaginables, se sont ainsi révélées vaines."

Richard Guzik

unread,
Sep 19, 2001, 4:21:46 AM9/19/01
to

"gdlf" <gd...@alussinan.org> wrote in message
news:5qkgqtkmga72bk0ai...@4ax.com...

> "L'expression provient indubitablement de l'expression "vains dieux".

Je ne savais pas comment l'orthographier : allusion au sang christique, je
penchais pour "vin"[1], mais votre explication me semble tout ą fait
plausible.

[1] A propos de l'assimilation du sang et du vin, "palsambleu", viendrait de
"par le sang de dieu".


Patrick Bruant

unread,
Sep 19, 2001, 4:40:11 AM9/19/01
to
Richard Guzik <richard.guzi...@worldonline.fr> wrote:

> pmjwfs

pmjwjfs.
--
P. B.

Richard Guzik

unread,
Sep 19, 2001, 4:43:44 AM9/19/01
to

"Patrick Bruant" <nspa...@bruant.org> wrote in message
news:1ezz9gs.ui9pvq1xu8ucoN%nspa...@bruant.org...

> Richard Guzik <richard.guzi...@worldonline.fr> wrote:
>
> > pmjwfs
>
> pmjwjfs.

Ah, je croyais qu'il était anglais...

0 new messages