Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Noix sur un bâton

623 views
Skip to first unread message

Roland Beck

unread,
Sep 23, 2002, 3:36:42 PM9/23/02
to
Qui pourrait me renseigner sur l’origine de l’expression “ comme des noix sur un bâton” ?

Vs

unread,
Sep 23, 2002, 5:52:12 PM9/23/02
to
Noix sur un bâton"Roland Beck" <rolan...@urbanet.ch> a écrit dans le
message de news: B9B539EA.541F%rolan...@urbanet.ch...

Qui pourrait me renseigner sur l'origine de l'expression " comme des noix
sur un bâton" ?

Bonjour,

pourriez vous avoir l'extrême obligeance d'apporter votre contribution au
forum dans un format texte brut, et non point html.

Votre question m'a amené sur un site de cours qui recense ce genre
d'expressions idiomatiques,
http://www.french-lessons.com/gallicismes0.html

et à noix j'ai trouvé :
Arranger quelque chose comme des noix sur un bâton.
Expression familière locale signifiant « arranger quelque chose sans tenir
compte des réalités, et dont le résultat est par conséquent boiteux. »

L'expression se trouve sur le net, essentiellement sur des sites suisses.

Un exemple d'emploi (non suisse) pertinent pour fllf (ça devrait plaire à
Didier Pelleton) :
Au centre de l'?uvre de Lovay, une seule certitude: nommer ne suffit pas
pour connaître. Le langage, censé décrire le monde, ordonne ce dernier comme
des noix sur un bâton. Le lecteur progresse alors dans un espace où les
points de repère s'effacent au fur et à mesure, où le sens se dérobe, où les
objets (hors d'usage, récalcitrants), les êtres (égarés) et les mots
échappent à leur fonction, précipitant l'action dans de vertigineuses
impasses. Le récit, truffé d'indices inutiles et trompeurs, de fausses
pistes et de juxtapositions saugrenues, ne cesse de se distraire en chemin
et s'enlise dans des argumentations retorses, en une célébration onirique et
tendre des conditions de notre propre passage sur terre.

Vs

Didier Pelleton

unread,
Sep 24, 2002, 6:27:32 PM9/24/02
to
Vs écrivit :

> L'expression se trouve sur le net, essentiellement sur des sites suisses.
>
> Un exemple d'emploi (non suisse) pertinent pour fllf (ça devrait plaire à
> Didier Pelleton) :

   Pourquoi cette non-suissité devrait me plaire ?

> Au centre de l'oeuvre de Lovay,

   Né en 1948 à Sion (Valais, Suisse) !

> une seule certitude: nommer ne suffit pas pour connaître. Le langage, censé

> décrire le monde, ordonne ce dernier comme des noix sur un bâton. [...]

Vs

unread,
Sep 24, 2002, 7:14:39 PM9/24/02
to
Didier Pelleton s'étonnait :

>
>> Un exemple d'emploi (non suisse) pertinent pour fllf (ça devrait plaire à
>> Didier Pelleton) :
>
> Pourquoi cette non-suissité devrait me plaire ?
>
Ce n'est pas la non-suissité, mais le contenu de l'extrait dont j'estimais
qu'il était susceptible de vous plaire. J'avais une sensation de similitude
dans l'état d'esprit.
Et puis le commentaire sur le langage me semblait intéressant.

Vs
qui s'est planté, deux fois!


Didier Pelleton

unread,
Sep 24, 2002, 8:18:35 PM9/24/02
to
Vs écrivit :

> qui s'est planté, deux fois!

    Bah ! moi-même j'ai mis une noix sur le bâton [nouvelle expression
urbaine].


0 new messages