> Pourquoi y a t il 2 écritures différentes pour hydrau (o) alors que
> l'origine semble être la même?
> Merci pour vos réponses.
Hmm - bonne question.
Selon le Robert, hydraulique contient un suffixe venant de
"aulos" (flute, tuyau)... donc cette orthographe un peu
unique. Normalement le prefix des mots portant sur l'eau
est soit hydr soit hydro.
- Jim (jroth arrobas world point std point com)
> "RENAUT.Jean-Paul" demande:
>
> > Pourquoi y a t il 2 écritures différentes pour hydrau (o) alors que
> > l'origine semble être la même?
> > Merci pour vos réponses.
>
> Hmm - bonne question.
> Selon le Robert, hydraulique contient un suffixe venant de
> "aulos" (flute, tuyau)... donc cette orthographe un peu
> unique. Normalement le prefix des mots portant sur l'eau
> est soit hydr soit hydro.
Hydraulique : latin hydraulicus ; grec hudraulikos, de aulos « flûte,
tuyau ».
Hydraulique, adjectif : mu par l'eau, qui utilise l'énergie statique ou
dynamique de l'eau, d'un liquide.
Hydrologie : du préfixe grec hudôr « eau » : étude des eaux, de leurs
propriétés.
Hydr(o) : élément indiquant la présence d'hydrogène.
L'adjectif hydrolique n'existe pas.
--
Clõ
> > Pourquoi y a t il 2 écritures différentes pour hydrau (o)
Manu répond :
> Selon le Robert, hydraulique contient un suffixe venant de
> "aulos" (flute, tuyau)...
J'explicite la différence, liée à la position de la coupure :
hydr - aulique (d'une part)
et
hydro - logie (d'autre part).
Clément-Noël
(répétiteur)
> L'adjectif hydrolique n'existe pas.
Et pour cause. «Hydrique» fait amplement l'affaire.
Étymologiquement, l'hydrologie, c'est l'étude de l'eau. L'hydraulique,
c'est la technique des canalisations transportant de l'eau.
Un «hydraulicos», en grec, ça peut être un ingénieur physicien ou
mécanicien spécialisé dans l'hydraulique, mais le plus souvent, c'est
tout simplement un plombier.