Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer pourquoi un tréma se trouve au-
dessus de la lettre 'u' dans le mot Bienvenüe? Il s'agit d'une station
de métro à Paris, Montparnasse Bienvenüe.
Merci.
clt
Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.
> Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer pourquoi un tréma se trouve au-
> dessus de la lettre 'u' dans le mot Bienvenüe? Il s'agit d'une station
> de métro à Paris, Montparnasse Bienvenüe.
Bienvenüe fut le nom de Fulgence Bienvenüe, directeur des travaux du
Métropolitain en 1898, et dit le « Père du Métro ». On disait qu'il
tenait beaucoup au tréma dans son nom de famille « ...et sur l'origine
duquel de nombreuses hypothèses ont été émises...En effet, sa présence ici
n'a pas d'influence sur la prononciation. Il pourrait s'agir entre autres
d'une survivance (pour quelle raison?) d'une orthographe ancienne, de
l'origine celtique du nom, voire une simple erreur de l'état civil. Lors
de l'association de son nom à Montparnasse les plaques de la sation durent
être refaites, car on avait omis le tréma ! » (Gérard Roland, Stations de
Métro, 1986).
Je recommande très fort ce livre, il est fascinant !
JLL
--
-----------------------------------------------------
Click here for Free Video!!
http://www.gohip.com/free_video/
"Carl Taylor" <carlt...@att.net> wrote in message
news:8vbvg7$sbu$1...@nnrp1.deja.com...
>
>
> Est-ce que quelqu'un peut m'expliquer pourquoi un tréma se trouve au-
> dessus de la lettre 'u' dans le mot Bienvenüe? Il s'agit d'une station
> de métro à Paris, Montparnasse Bienvenüe.
>
Cordialement
Bruno
> C'est quand même dommage que le créateur du métro doive partager une
> station avec la SNCF! Il y a plein de type moins célèbres qui
> disposent d'une station a eux seul.
Ouais, comme ce stupide Picpus ! ;-)
JLL
Bruno Kuper a écrit :
> Montparnasse, c'est le nom de la gare SNCF, ou je prend le train tous
> les jours pour aller bosser, mais je ne connais pas l'origine de ce
> Nom.
Je le lis, et je le crois pas.
> Bienvenüe fut le nom de Fulgence Bienvenüe, directeur des travaux du
> Métropolitain en 1898, et dit le « Père du Métro ». On disait qu'il
> tenait beaucoup au tréma dans son nom de famille « ...et sur l'origine
> duquel de nombreuses hypothèses ont été émises...
Il suffit de se pencher sur les actes d'état-civil de sa famille pour
comprendre d'où vient le tréma sur le u.
> En effet, sa présence ici
> n'a pas d'influence sur la prononciation. Il pourrait s'agir entre autres
> d'une survivance (pour quelle raison?) d'une orthographe ancienne, de
> l'origine celtique du nom, voire une simple erreur de l'état civil.
C'est Gérard Roland qui écrit cela ? Réellement ?
> Lors
> de l'association de son nom à Montparnasse les plaques de la sation durent
> être refaites, car on avait omis le tréma ! » (Gérard Roland, Stations de
> Métro, 1986).
>
> Je recommande très fort ce livre, il est fascinant !
En effet, s'il écrit que le tréma sur le u de Bienvenüe peut avoir une
origine celtique, il est plus efficace que la moquette...
(Attention : l'usage de tels produits est répréhensible par la loi
française).
Avec votre permission, le message auquel je réponds sera enregistré dans
notre bêtisier annuel.
>Bienvenüe fut le nom de Fulgence Bienvenüe, directeur des travaux du
>Métropolitain en 1898, et dit le « Père du Métro ». On disait qu'il
>tenait beaucoup au tréma dans son nom de famille ard Roland, Stations de
>Métro, 1986).
La mort récente de Charmant-Delmas m'a fait découvrir l'orthographe du
député Rives-Henrÿ, lequel occupa la page des faits-divers à l'époque de
la Nouvelle Société. Il possédait lui aussi ce tréma un peu absurde.
Dominique
> > En effet, sa présence ici
> > n'a pas d'influence sur la prononciation. Il pourrait s'agir entre autres
> > d'une survivance (pour quelle raison?) d'une orthographe ancienne, de
> > l'origine celtique du nom, voire une simple erreur de l'état civil.
>
> C'est Gérard Roland qui écrit cela ? Réellement ?
Tout ce que j'ai mis entre guillemets dans mon message est cité
directement du texte.
> Avec votre permission, le message auquel je réponds sera enregistré dans
> notre bêtisier annuel.
Ce ne serait pas à moi de pouvoir satisfaire votre charmante demande.
JLL
| La mort récente de Charmant-Delmas m'a fait découvrir l'orthographe du
| député Rives-Henrÿ, lequel occupa la page des faits-divers à l'époque de
| la Nouvelle Société. Il possédait lui aussi ce tréma un peu absurde.
|
| Dominique
Et que penser de Pierre Louÿs ?
Siva
--
De omni re scibili
>| La mort récente de Charmant-Delmas m'a fait découvrir l'orthographe du
>| député Rives-Henrÿ, lequel occupa la page des faits-divers à l'époque de
>| la Nouvelle Société. Il possédait lui aussi ce tréma un peu absurde.
>Et que penser de Pierre Louÿs ?
Je l'avais déjà cité dans un autre fil récent sur le tréma, cela date du
mois dernier. D'ailleurs ce n'était pas la première fois car on a
affaire à un marronnier. Mais Pierre Louis a inventé seul l'orthographe
de son nom, lui.
Dominique
> Naa Dominique Didier <domicil...@wanadoo.fr> tieff'et kayt :
> 3a1aa46...@News.wanadoo.fr...
>
> | La mort récente de Charmant-Delmas m'a fait découvrir l'orthographe du
> | député Rives-Henrÿ, lequel occupa la page des faits-divers à l'époque de
> | la Nouvelle Société. Il possédait lui aussi ce tréma un peu absurde.
> |
>
> Et que penser de Pierre Louÿs ?
Et Silvain Doÿon ?
illustre inconnu qui vivait non loin de Gÿ, fils d'un Doÿon, frère de
plusieurs Doÿon mais, si père, père d'un Doyon...
Remercions ces hommes qui ont su préservé le tréma incongru de leur acte
de naissance, de façon à laisser une trace mémorable de cette façon
d'écrire.
Et que penser de Clemenceau sans accent ?
Siva Nataraja a écrit :
>
> Et que penser de Pierre Lou˙s ?
Qu'il l'a ajouté motu proprio.
> Siva
Sava les ch'villes ?..
> --
> De omni re scibili
Et de que'ques autres encore...
La dernière fois que je le leur ai demandé, elles ont répondu « Vishnou la
paix ! ».
| De omni re scibili
| Et de que'ques autres encore...
Celui qui a rajouté ce commentaire l'a sans
doute fait par jalousie envers ce bon Pic.
>La mort récente de Charmant-Delmas m'a fait découvrir l'orthographe du
>député Rives-Henrÿ, lequel occupa la page des faits-divers à l'époque de
>la Nouvelle Société. Il possédait lui aussi ce tréma un peu absurde.
Je crois même que c'était Rives-Henrÿ de Lavaysse (et de la Garantie
foncière).
Luc Bentz
languef...@chez.com
http://www.chez.com/languefrancaise/
--
« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie
et civilité, et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. »
(Statuts & Reglemens de l'Academie françoise
du 22 février 1635, art. XXXIV)
>Bienvenüe fut le nom de Fulgence Bienvenüe, directeur des travaux du
>Métropolitain en 1898, et dit le « Père du Métro ». On disait qu'il
>tenait beaucoup au tréma dans son nom de famille
Tiens. Il existe des radios sur la Toile qui se nomment Oüirock.com.
(sans point sur le i ce que je ne parviens à reproduire, mais avec un
tréma !) Elles sont issues de Oui.FM (je ne sais si le logo de la
station comprenait auparavant ce tréma). C'est très graphique... Mais
comment faut-il l'entendre ?
Dominique
> Tiens. Il existe des radios sur la Toile qui se nomment Oüirock.com.
> (sans point sur le i ce que je ne parviens à reproduire, mais avec un
> tréma !) Elles sont issues de Oui.FM (je ne sais si le logo de la
> station comprenait auparavant ce tréma). C'est très graphique... Mais
> comment faut-il l'entendre ?
Par ouï-dire ?
JLL
>Au fait, est-ce que une/un des sages de ce forum
> pourrait me fournir plus d'informations sur le nom "Picpus",
>cité ci-dessus?
>Pour certains cette question peut parraître stupide
>mais bien que j'aie cherché je n'ai pas trouvé la réponse.
Je l'ignore et je voudrais bien le savoir car le nom de ces rues m'a
fait rêver... Mais de Totor, « les Misérables », deuxième partie, livre
VI, « le Petit-Picpus » est à lire ! (On connaît peu ces pages alors que
ce sont les plus élégiaques du roman. Une parenthèse de bonheur, de
songeries et de paix.)
Dominique
> "Jojo" <jo...@home.pl> escrist :
>
>> Au fait, est-ce que une/un des sages de ce forum
>> pourrait me fournir plus d'informations sur le nom "Picpus",
>> cité ci-dessus?
> Mais de Totor, « les Misérables », deuxième partie, livre
> VI, « le Petit-Picpus » est à lire !
« Cette rue était, en 1575, - nous dit Hillairet [Dictionnaire historique
des rues de Paris], - un chemin qui traversait le village de Picquepusse,
datant du XIIe siècle, dont le nom est devenu Picpus au XVIe siècle en
passant par Piquepus, Picpuce, Picpusse (étymologie non précisée).
Désolée pour la frustration.
a+, Dominique
>Au fait, est-ce que une/un des sages de ce forum
> pourrait me fournir plus d'informations sur le nom "Picpus",
>cité ci-dessus?
>Pour certains cette question peut parraître stupide
>mais bien que j'aie cherché je n'ai pas trouvé la réponse.
Voici ce qu'il y a dans le Larousse en 2 volumes (1923) :
Picpus, nom donné à quatre congrégations d'hommes ou de femmes :
1°- les frères pénitents de Nazareth, dits de Picpus, qui appartenaient
au tiers ordre régulier de Saint-François d'Assise
2°- les religieuses pénitentes du tiers ordre de Picpus, qui dépendaient
de la congrégation précédente. C'est dans leur couvent de la rue Picpus
que furent inhumées 1306 personnes guillotinées sur la place du Trône.
Sur l'emplacement occupé rue de Picpus par les frères pénitents du
tiers ordre, supprimés par la Révolution, s'établiront :
3°- la congrégation des Sacrés-Coeurs de Jésus et de Marie et adoration
perpétuelle du Très-Saint Sacrement, dite de Picpus. Règle de saint
Benoît modifiée. Trois classes : les pères, les frères de choeur, les
frères convers. Costumes des prêtres séculiers en Europe; vêtements
blancs dans les missions
4°- une congrégation de même nom que la précédente, pour les femmes.
Dans le Littré il y a :
PICPUS (pik-pus'), s. m.
Nom que l'on donnait aux pénitents du tiers ordre de Saint-François,
établis à Paris, dans le village de Picpus, en 1601.
Voici l'étymologie de « picpus » glanée sur Internet.
Réelle ou fantaisiste ? Il n'y a pas d'attestation.
Quartier 46
12e arrondissement
Picpus
Au milieu du XVIe siècle, une épidémie frappa les femmes et les enfants
de ce qui était alors une partie de la commune de Saint-Mandé. Les
enflures que le mal provoquait ressemblaient à celles des piqûres de
puces. Pour les guérir, un religieux fabriqua un baume qui lui valut le
surnom de « Pique-pusse ». Un siècle plus tard, cette appellation fut
donnée à un couvent de pénitents réformés du tiers ordre de
Saint-François venus s’installer dans le quartier. Contracté en
« Picpus », le nom fut attribué à tout le territoire environnant : la
barrière (délimitant la commune de Saint-Mandé), le boulevard (tracé en
1864), la rue (ancien chemin de la Croix-Rouge, dont le tracé actuel
date de 1868).
--
J. Makarewicz
>>>La mort récente de Charmant-Delmas...
>Dominique
Hooooooo!....Pan sur le bec!
Le sobriquet de Charmant d'Elmas est une appellation controlée, déposée dans
les années 60 par le chroniqueur de " La Cour" (un des trés bons moments du
Canard Enchainé). rendez-lui de grâce sa particule...
Merci, et cordialement
Picwick ,
qui saisit l'occasion pour souligner ce que dit plus haut quant aux erreurs
d'état-civil, et à leurs conséquences sur les patronymes...Ah la négligence
des scribes!
>>>>La mort récente de Charmant-Delmas...
>Hooooooo!....Pan sur le bec!
Ah... Le Monde s'est donc trompé. Je sais que c'est un mauvais journal,
mais le Canard lui aussi a reproduit ma graphie. La mémoire est chose
fragile.
>Le sobriquet de Charmant d'Elmas est une appellation controlée, déposée dans
>les années 60 par le chroniqueur de " La Cour" (un des trés bons moments du
>Canard Enchainé). rendez-lui de grâce sa particule...
Dont acte. Je m'en voudrais d'attenter aux oeuvres d'André Rigaud et de
Moisan. Mais j'ai une excuse : à l'époque j'étais plongé dans
l'intégrale d'Enid Blyton ou dans la chronologie des aventures de
Fantômette.
Vous dites « la Cour » ? Cela n'avait plus lieu sous « la Régence » ? Je
n'ose imaginer une telle roturisation... Il y avait plus de noblesse
réelle en un Chaban que dans toute la famille de Villiers... Le surnom
est vraiment très beau et colle parfaitement au personnage. Quelle
époque !
Dominique
A ce propos ...
> Je sais que c'est un mauvais journal,
... ah, vous êtes au courant !
> Il y avait plus de noblesse
> réelle en un Chaban que dans toute la famille de Villiers...
Qu'avez-vous contre les membres de la famille que vous ne connaissez pas
?
Dominique Didier a écrit :
> "picwick" escrist :
>
> >>>>La mort récente de Charmant-Delmas...
>
> >Hooooooo!....Pan sur le bec!
>
> Ah... Le Monde s'est donc trompé.
Incroyable. Allez savoir, p't-être même que la date n'y est pas
bonne...
> Je sais que c'est un mauvais journal,
> mais le Canard lui aussi a reproduit ma graphie.
Pas un peu mégalo', non ? « reproduire MA graphie »...
> La mémoire est chose fragile.
La quoi ?
>
> >Le sobriquet de Charmant d'Elmas est une appellation controlée,
Ah ! je meurs ! vous n'utilisez¹ plus vos humiliants « [] » ?.. Vous
ne substituez plus l'illustre anonyme ?!
¹ tiens ! fondeurs... Pour Mr Didier, prévoir « [ » et « ] » en
« lettres » supérieures.
> >déposée dans
> >les années 60 par le chroniqueur de " La Cour"
> >(un des trés bons moments du
Une...
> >Canard Enchainé). rendez-lui de grâce sa particule...
Deux ! J'agonise... « agoniser » d'insultes, bien sûr ! B'en alors,
pickwick n°3, on se laisse aller...
>
> Dont acte. Je m'en voudrais d'attenter aux oeuvres d'André Rigaud et
> de
Roger Fressoz, dit André Ribaud.
> Moisan. Mais j'ai une excuse : à l'époque j'étais plongé dans
> l'intégrale d'Enid Blyton ou dans la chronologie des aventures de
> Fantômette.
J'ai vérifié, indirectement (je n'en ai pas sous la main, à
portée...) : dans le « Répertoire des livres au format de poche », tous
les titres, sauf un [« Fantomette chez le roi »], sont donnés avec
« Fantômette ». « Quid » confirme l'accent. Pourtant, ça me fait
bizarre : « fantôme », « fantomatique »... Isabelle Thérèse ?
> Vous dites « la Cour » ? Cela n'avait plus lieu sous « la Régence » ?
> Je
> n'ose imaginer une telle roturisation... Il y avait plus de noblesse
> réelle en un Chaban
Comme en un Edward Kennedy à Chappaquiddick ?..
> que dans toute la famille de Villiers... Le surnom
> est vraiment très beau et colle parfaitement au personnage. Quelle
> époque !
Oui, celle des barons et des larrons, à laquelle a succédé celle des
Versaillais, des copains et des coquins.
>
> Dominique
Maximilien