Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pourquoi confusion accent circonflexe à cime

181 views
Skip to first unread message

promer

unread,
Feb 28, 2013, 8:09:51 AM2/28/13
to
Bonjour

J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur le i
du mot cime.

Cela va jusqu'à des noms d'hôtels qui s'écrivent "hôtel des cîmes" au lieu
de "hôtel des cimes".

Pourquoi beaucoup font la faute ? Pourquoi ne la fait-on pas par exemple sur
lime ?

Merci


Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 8:22:25 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 14:09, promer a écrit :
> Bonjour
>
> J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur le i
> du mot cime.
>
> Cela va jusqu'à des noms d'hôtels qui s'écrivent "hôtel des cîmes" au lieu
> de "hôtel des cimes".

J'avais un maître à l'école qui nous répétait à l'envi :
« L'accent circonflexe de cime est tombé dans l'abîme. »

>
> Pourquoi beaucoup font la faute ? Pourquoi ne la fait-on pas par exemple sur
> lime ?

Mais beaucoup la font sur « vous dites ».
Pourquoi ? Et pourquoi la terre est-elle ronde ? ;)

--
À kouna matata,

Le Magicien

GREENHORN

unread,
Feb 28, 2013, 8:23:27 AM2/28/13
to
promer vient de nous annoncer :
Bonjour promer

Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
tombé dans l'abîme. ;-)

--
Cordialement
GREENHORN


Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 8:33:32 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 14:23, GREENHORN a écrit :
> Bonjour promer
>
> Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
> tombé dans l'abîme. ;-)

Z'êtes battu d'une minute sur ce coup. :)

promer

unread,
Feb 28, 2013, 9:14:24 AM2/28/13
to
In news:512f5a4c$0$8999$ba4a...@reader.news.orange.fr,
GREENHORN typed:
> Sans r�pondre � la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
> tomb� dans l'ab�me. ;-)

effectivement ce n'est pas la question du message qui est de savoir pourquoi
cette faute est assez courante ?
on �crit facilement mime, frime, farine, etc. sans jamais se pr�occuper si
il y a un accent circonflexe ou pas sur le i

alors pourquoi faut-il un moyen pour se souvenir que cime n'a pas d'accent
circonflexe ??

merci



Bernard Cordier

unread,
Feb 28, 2013, 9:21:05 AM2/28/13
to
promer a �crit :

> In news:512f5a4c$0$8999$ba4a...@reader.news.orange.fr,
> GREENHORN typed:
>> Sans r�pondre � la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
>> tomb� dans l'ab�me. ;-)
>
> effectivement ce n'est pas la question du message qui est de savoir pourquoi
> cette faute est assez courante ?
> on �crit facilement mime, frime, farine, etc. sans jamais se pr�occuper si
> il y a un accent circonflexe ou pas sur le i
>
> alors pourquoi faut-il un moyen pour se souvenir que cime n'a pas d'accent
> circonflexe ??
>

Tout simplement parce que l'esprit associe tr�s logiquement l�ab�me et
la cime. Ce lien de sens entra�ne une confusion orthographique.


--
Bernard Cordier
Ressources STG : www.bernardcordier.com

Anansi

unread,
Feb 28, 2013, 9:31:47 AM2/28/13
to
Le susordinant Bernard Cordier a dactylographié :
> promer a écrit :
>> GREENHORN typed:

>>> Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
>>> tombé dans l'abîme. ;-)
>>
>> effectivement ce n'est pas la question du message qui est de savoir
>> pourquoi cette faute est assez courante ?
>> on écrit facilement mime, frime, farine, etc. sans jamais se
>> préoccuper si il y a un accent circonflexe ou pas sur le i
>>
>> alors pourquoi faut-il un moyen pour se souvenir que cime n'a pas
>> d'accent circonflexe ??
>>
>
> Tout simplement parce que l'esprit associe très logiquement l’abîme et
> la cime. Ce lien de sens entraîne une confusion orthographique.

Surtout qu'étymologiquement on aurait pu avoir abyme et cyme (/abyssus/
et /cyma/).

promer

unread,
Feb 28, 2013, 9:36:00 AM2/28/13
to
In news:512f67d1$0$1190$ba4a...@reader.news.orange.fr,
Bernard Cordier typed:
> Tout simplement parce que l'esprit associe très logiquement l’abîme
> et la cime. Ce lien de sens entraîne une confusion orthographique.

ok mais il n'y a aucun lien de sens entre abîme et cime

bon, tant pis c'est pas grave


Johannes Baagoe

unread,
Feb 28, 2013, 9:38:35 AM2/28/13
to
promer :

> J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur
> le i du mot cime.

Peut-être parce que pour certains locuteurs, le "i" de "cime" est un peu
plus long que celui de "lime", comme celui d'"abîme" (substantif) par
rapport à celui d'"abime" (verbe).

--
Johannes

Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 9:39:43 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 15:31, Anansi a écrit :
>
> Surtout qu'étymologiquement on aurait pu avoir abyme et cyme (/abyssus/
> et /cyma/).

Je crois que c'est Gide qui préférait écrire « abyme ».

--
Le Magicien

Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 9:40:46 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 15:36, promer a écrit :
> In news:512f67d1$0$1190$ba4a...@reader.news.orange.fr,
> Bernard Cordier typed:
>> Tout simplement parce que l'esprit associe très logiquement l’abîme
>> et la cime. Ce lien de sens entraîne une confusion orthographique.
>
> ok mais il n'y a aucun lien de sens entre abîme et cime

Bah si, quand même. L'un est le contraire de l'autre.


> bon, tant pis c'est pas grave

Anne G

unread,
Feb 28, 2013, 9:49:15 AM2/28/13
to
Le 28/02/13 07:38, Johannes Baagoe a ᅵcrit :
> promer :
>
>> J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur
>> le i du mot cime.
>
> Peut-ᅵtre parce que pour certains locuteurs, le "i" de "cime" est un peu
> plus long que celui de "lime", comme celui d'"abᅵme" (substantif) par
> rapport ᅵ celui d'"abime" (verbe).

C'est ᅵ peu prᅵs ce que je pensais rᅵpondre.

Je dis " lime", mais "ciime".

joye

unread,
Feb 28, 2013, 9:57:34 AM2/28/13
to
On 2/28/2013 7:09 AM, promer wrote:

> Cela va jusqu'� des noms d'h�tels qui s'�crivent "h�tel des c�mes" au lieu
> de "h�tel des cimes".

Parce que c'�tait � N�mes ?

Et aussi parce que...

abasourd�mes, abatt�mes, ab�tard�mes, ab�t�mes, ab�mes, ab�m�s,
abol�mes, abonn�mes, about�mes, abrut�mes, accompl�mes, accourc�mes,
accroup�mes, accueill�mes, acqu�mes, adjoign�mes, adm�mes, adouc�mes,
affad�mes, affaibl�mes, afferm�mes, affranch�mes, ag�mes, agon�mes,
agrand�mes, aguerr�mes, ahur�mes, aigr�mes, aimes, aim�s, alangu�mes,
alourd�mes, alun�mes, amaigr�mes, amat�mes, amerr�mes, ameubl�mes,
aminc�mes, amoindr�mes, amoll�mes, amort�mes, an�ant�mes, animes,
anim�s, anobl�mes, anord�mes, aplan�mes, aplat�mes, appauvr�mes,
append�mes, appesant�mes, applaud�mes, appr�mes, approfond�mes, arrimes,
arrim�s, arrond�mes, assag�mes, assaill�mes, assain�mes, asserv�mes,
ass�mes, assombr�mes, assort�mes, assoup�mes, assoupl�mes, assourd�mes,
assouv�mes, assujett�mes, astreign�mes, atteign�mes, attend�mes,
attendr�mes, atterr�mes, atti�d�mes, avach�mes, avert�mes, aveul�mes,
avil�mes, bann�mes, barr�mes, batt�mes, b�t�mes, b�n�mes, bien-aim�s,
blanch�mes, blett�mes, bleu�mes, bl�m�mes, blond�mes, blott�mes,
bond�mes, bouff�mes, bouill�mes, bouts-rim�s, brand�mes, brimes, brim�s,
bru�mes, brun�mes, cand�mes, cat�mes, ceign�mes, centimes, chanc�mes,
chauv�mes, ch�r�mes, chois�mes, cimes, circonc�mes, circonscriv�mes,
clap�mes, combatt�mes, comm�mes, compat�mes, comprimes, comprim�s,
compr�mes, comprom�mes, condescend�mes, conduis�mes, conf�mes,
confond�mes, conjoign�mes, conqu�mes, consent�mes, construis�mes,
contraign�mes, contred�mes, contref�mes, convainqu�mes, convert�mes,
correspond�mes, corromp�mes, cous�mes, couvr�mes, cr�p�mes, crimes,
croup�mes, cueill�mes, cuis�mes, descend�mes, dessais�mes, dessert�mes,
desserv�mes, d�b�t�mes, d�cat�mes, d�cimes, d�cim�s, d�comm�mes,
d�comprimes, d�cous�mes, d�couvr�mes, d�cr�p�mes, d�criv�mes, d�d�mes,
d�duis�mes, d�faill�mes, d�fend�mes, d�fin�mes, d�f�mes, d�fleur�mes,
d�fl�ch�mes, d�fra�ch�mes, d�garn�mes, d�gauch�mes, d�glut�mes,
d�gourd�mes, d�gross�mes, d�guerp�mes, d�jaun�mes, d�maigr�mes,
d�ment�mes, d�m�mes, d�mol�mes, d�mord�mes, d�mun�mes, d�nant�mes,
d�part�mes, d�peign�mes, d�pend�mes, d�p�r�mes, d�pol�mes, d�primes,
d�prim�s, d�pr�mes, d�raid�mes, d�roug�mes, d�sappr�mes, d�sarrimes,
d�sassort�mes, d�sempl�mes, d�sengourd�mes, d�s�paiss�mes,
d�sinvest�mes, d�sob��mes, d�sun�mes, d�teign�mes, d�tend�mes,
d�tord�mes, d�truis�mes, d�vern�mes, d�v�t�mes, disjoign�mes,
distend�mes, distord�mes, divert�mes, d�mes, dorm�mes, douc�mes,
durc�mes, effleur�mes, embat�mes, embatt�mes, embell�mes, embout�mes,
empl�mes, empreign�mes, empuant�mes, enceign�mes, ench�r�mes,
endolor�mes, endorm�mes, enduis�mes, endurc�mes, enfou�mes,
enfreign�mes, enfu�mes, englout�mes, engourd�mes, enhard�mes,
enjoign�mes, enlaid�mes, ennobl�mes, enorgueill�mes, enqu�mes,
enrich�mes, ensevel�mes, ensuiv�mes, entend�mes, entrem�mes,
entrepr�mes, entrev�mes, entrouvr�mes, envah�mes, envenimes, envenim�s,
escrimes, essaimes, essaim�s, estimes, estim�s, estourb�mes,
excellentissimes, exprimes, exprim�s, �bah�mes, �batt�mes, �baub�mes,
�baud�mes, �blou�mes, �cimes, �clairc�mes, �conduis�mes, �criv�mes,
�crou�mes, �larg�mes, �l�g�mes, �lim�s, �m�mes, �paiss�mes, �pand�mes,
�panou�mes, �preign�mes, �pr�mes, �quarr�mes, �tabl�mes, �teign�mes,
�tend�mes, �tourd�mes, �treign�mes, �tr�c�mes, �vanou�mes, faibl�mes,
faill�mes, farc�mes, feign�mes, fend�mes, fin�mes, f�mes, fleur�mes,
fl�ch�mes, fl�tr�mes, fond�mes, forc�mes, forf�mes, fou�mes, fourb�mes,
fourn�mes, fra�ch�mes, franch�mes, fr�m�mes, frimes, fu�mes, garant�mes,
garn�mes, gauch�mes, geign�mes, g�m�mes, glap�mes, glat�mes, grand�mes,
grav�mes, grim�s, gross�mes, gu�r�mes, ha�mes, henn�mes, honn�mes,
ill�gitimes, impart�mes, imprimes, imprim�s, inanim�s, induis�mes,
inexprim�s, infimes, infl�ch�mes, inscriv�mes, instruis�mes,
interag�mes, interd�mes, interromp�mes, intervert�mes, intimes, intim�s,
introduis�mes, invert�mes, invest�mes, jaill�mes, jaun�mes, joign�mes,
jou�mes, langu�mes, l�gitimes, l�gitim�s, limes, lim�s, lot�mes,
luis�mes, magnanimes, maigr�mes, maritimes, mat�mes, maud�mes, maximes,
ment�mes, meurtr�mes, m�conduis�mes, m�d�mes, m�g�mes, m�pr�mes,
m�sestimes, m�sestim�s, mill�simes, mill�sim�s, mimes, mim�s, minc�mes,
minimes, m�mes, mois�mes, moit�mes, moll�mes, mord�mes, morfond�mes,
mug�mes, mun�mes, m�r�mes, nant�mes, naqu�mes, noirc�mes, nord�mes,
nourr�mes, nuis�mes, ob��mes, obscurc�mes, offr�mes, oign�mes, om�mes,
opimes, opprimes, opprim�s, ourd�mes, ouvr�mes, pantomimes, parf�mes,
parfond�mes, part�mes, p�l�mes, p�t�mes, peign�mes, pend�mes, perd�mes,
perm�mes, pervert�mes, p�rimes, p�rim�s, p�r�mes, p�tr�mes, plaign�mes,
pol�mes, pond�mes, pourfend�mes, pourr�mes, poursuiv�mes, pressent�mes,
pr�d�mes, pr��tabl�mes, pr�mun�mes, pr�tend�mes, pr�v�mes, primes,
prim�s, pr�mes, produis�mes, prom�mes, proscriv�mes, pun�mes,
pusillanimes, rabatt�mes, rabonn�mes, rabougr�mes, raccourc�mes,
racorn�mes, radouc�mes, rafferm�mes, rafra�ch�mes, ragaillard�mes,
raid�mes, rajeun�mes, ralent�mes, ramoll�mes, ranc�mes, ranimes,
ranim�s, raplat�mes, rappr�mes, rarissimes, rass�mes, rassort�mes,
ravil�mes, rav�mes, rebatt�mes, rebouill�mes, reconqu�mes,
reconstruis�mes, recous�mes, recouvr�mes, recueill�mes, recuis�mes,
redescend�mes, red�couvr�mes, red�f�mes, red�mes, refend�mes, ref�mes,
refond�mes, refroid�mes, refu�mes, rejoign�mes, reluis�mes, rembrun�mes,
rem�mes, rempl�mes, renaqu�mes, rench�r�mes, rend�mes, renduis�mes,
renform�mes, rentrouvr�mes, repart�mes, repeign�mes, repend�mes,
repent�mes, reperd�mes, repr�mes, reproduis�mes, requ�mes, resplend�mes,
ressais�mes, ressent�mes, resserv�mes, ressort�mes, restreign�mes,
reteign�mes, retend�mes, retent�mes, retond�mes, retord�mes,
retraduis�mes, retranscriv�mes, retransm�mes, revend�mes, rev�t�mes,
rev�mes, r�adm�mes, r�animes, r�anim�s, r�appr�mes, r�champ�mes,
r�criv�mes, r�dimes, r�duis�mes, r�entend�mes, r��criv�mes, r�fl�ch�mes,
r�gimes, r�g�mes, r�imprimes, r�imprim�s, r�inscriv�mes,
r�introduis�mes, r�jou�mes, r�larg�mes, r�part�mes, r�primes, r�prim�s,
r�tabl�mes, r�tr�c�mes, r�uss�mes, richissimes, rimes, rim�s, r�mes,
romp�mes, ros�mes, roug�mes, rou�mes, rouss�mes, roust�mes, r�t�mes,
rug�mes, saill�mes, sais�mes, sal�mes, satisf�mes, seimes, sent�mes,
serfou�mes, sert�mes, serv�mes, s�duis�mes, s�v�mes, sort�mes,
souffr�mes, soum�mes, sour�mes, sous-estimes, sous-estim�s,
souscriv�mes, sub�mes, sublimes, sublim�s, suff�mes, suiv�mes,
supprimes, supprim�s, surcomprim�s, surench�r�mes, surestimes,
surestim�s, surf�mes, surg�mes, sur�mes, surprimes, surpr�mes, surs�mes,
surtond�mes, suspend�mes, tap�mes, tar�mes, teign�mes, tend�mes,
tern�mes, terr�mes, t�l�imprim�s, ti�d�mes, tond�mes, tord�mes,
traduis�mes, trah�mes, transcriv�mes, trans�mes, transm�mes,
travest�mes, tressaill�mes, trimes, ultimes, unanimes, un�mes, vag�mes,
vainqu�mes, vend�mes, verd�mes, vern�mes, v�t�mes, victimes, vidimes,
vieill�mes, v�mes, vom�mes, vromb�mes,


> Pourquoi beaucoup font la faute ? Pourquoi ne la fait-on pas par exemple sur
> lime ?

Cela s'appelle le transfert, quand on utilise un principe qui est bon
pour une structure ou une orthographe, mais pas pour une autre qui
serait pareille.




Johannes Baagoe

unread,
Feb 28, 2013, 10:02:02 AM2/28/13
to
Anne G :

> Je dis " lime", mais "ciime".

Moi aussi, tout comme pour moi, les différences entre
"sûr" et "sur", ou "grâce" et "grasse", ou "maître" et
"mettre", sont des histoires de longueur avant d'être
des histoires de point d'articulation.

En revanche, je me suis planté sur l'orthographe
d'"abîmer"... c'est, en quelque sorte, la même faute
à l'envers : je prononce l'"i" d'"abîmé" de façon
plus courte que celui d'"abîme", du coup, je tends
à enlever le chapeau au verbe.

--
Johannes

Bernard Cordier

unread,
Feb 28, 2013, 10:05:14 AM2/28/13
to
promer a écrit :

> In news:512f67d1$0$1190$ba4a...@reader.news.orange.fr,
> Bernard Cordier typed:
>> Tout simplement parce que l'esprit associe très logiquement l’abîme
>> et la cime. Ce lien de sens entraîne une confusion orthographique.
>
> ok mais il n'y a aucun lien de sens entre abîme et cime
>

Il n'y a pas synonymie, mais antonymie. Ça crée des liens. L'abîme fait
penser à la cime. Vous voyez ?

GREENHORN

unread,
Feb 28, 2013, 10:16:05 AM2/28/13
to
Sh.Mandrake vient de nous annoncer :
> Le 28/02/2013 14:23, GREENHORN a écrit :
>> Bonjour promer
>>
>> Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
>> tombé dans l'abîme. ;-)
>
> Z'êtes battu d'une minute sur ce coup. :)

Bonjour Sh.Mandrake

;-)

--
Cordialement
GREENHORN


Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 10:17:25 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 16:02, Johannes Baagoe a écrit :
> En revanche, je me suis planté sur l'orthographe
> d'"abîmer"... c'est, en quelque sorte, la même faute
> à l'envers : je prononce l'"i" d'"abîmé" de façon
> plus courte que celui d'"abîme", du coup, je tends
> à enlever le chapeau au verbe.

Pourtant, le sens du mot devrait vous insiter
à y mettre de la profondeur...

Sh.Mandrake

unread,
Feb 28, 2013, 10:18:24 AM2/28/13
to
Le 28/02/2013 16:16, GREENHORN a écrit :
> Sh.Mandrake vient de nous annoncer :
>> Le 28/02/2013 14:23, GREENHORN a écrit :
>>> Bonjour promer
>>>
>>> Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
>>> tombé dans l'abîme. ;-)
>>
>> Z'êtes battu d'une minute sur ce coup. :)
>
> Bonjour Sh.Mandrake

Mes respects de l'après-midi, cher monsieur Greenhorn.

promer

unread,
Feb 28, 2013, 10:30:29 AM2/28/13
to
In news:kgnr8n$u0q$1...@speranza.aioe.org,
joye typed:
> Cela s'appelle le transfert, quand on utilise un principe qui est bon
> pour une structure ou une orthographe, mais pas pour une autre qui
> serait pareille.

oui je crois que ça répond à l'explication que je voulais savoir
ce doit être la raison


joye

unread,
Feb 28, 2013, 10:46:30 AM2/28/13
to
On 2/28/2013 9:30 AM, promer wrote:

>> Cela s'appelle le transfert, quand on utilise un principe qui est bon
>> pour une structure ou une orthographe, mais pas pour une autre qui
>> serait pareille.
>
> oui je crois que ça répond à l'explication que je voulais savoir
> ce doit être la raison

Yep.

http://en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer

Johannes Baagoe

unread,
Feb 28, 2013, 11:00:25 AM2/28/13
to
joye :

> http://en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer

Pourquoi est-ce que personne n'écrit "lîme" ou "crîme" ?

--
Johannes

joye

unread,
Feb 28, 2013, 11:26:53 AM2/28/13
to
On 2/28/2013 10:00 AM, Johannes Baagoe wrote:

>> http://en.wikipedia.org/wiki/Language_transfer
>
> Pourquoi est-ce que personne n'écrit "lîme" ou "crîme" ?

Personne ? C'est beaucoup supposer.

http://fretillances.blogspot.com/2010/12/lime-cieux.html

http://narkoss-96.skyrock.com/1923738647-Mon-Crime-Mon-Chatiment.html

Mais bon, /lime/ et /crime/ sont des mots beaucoup plus communs que
/cîme/ dans un vocabulaire de base.


Anne G

unread,
Feb 28, 2013, 12:28:51 PM2/28/13
to
Le 28/02/13 08:02, Johannes Baagoe a écrit :
Tout pareil.

Anne G

unread,
Feb 28, 2013, 12:30:58 PM2/28/13
to
Le 28/02/13 08:16, GREENHORN a écrit :
> Sh.Mandrake vient de nous annoncer :
>> Le 28/02/2013 14:23, GREENHORN a écrit :
>>> Bonjour promer
>>>
>>> Sans répondre à la question, se rappeler : le chapeau de la cime est
>>> tombé dans l'abîme. ;-)
>>
>> Z'êtes battu d'une minute sur ce coup. :)

Pas forcément.
Pour tous ceux qui ne lisent pas Mandrake, Greenhorn avait la primeur.
>
> Bonjour Sh.Mandrake
>
> ;-)
>

Chaeréphon

unread,
Feb 28, 2013, 4:54:12 PM2/28/13
to
promer a écrit :
Parce qu'une cime se termine en ^

--
Amicalement Chaeréphon

"Je n'espère rien, je ne crains rien, je suis libre"
<http://chaerephon.e-monsite.com>

Syndication: <http://chaerephon.e-monsite.com/medias/files/news.rss>


Michal

unread,
Mar 1, 2013, 5:57:27 PM3/1/13
to
Dans <mn.e59a7dd246...@gmail.com>, Chaeréphon nous a offert :
> promer a écrit :
>> Bonjour

>> J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur le
>> i du mot cime.

>> Cela va jusqu'à des noms d'hôtels qui s'écrivent "hôtel des cîmes" au lieu
>> de "hôtel des cimes".

>> Pourquoi beaucoup font la faute ? Pourquoi ne la fait-on pas par exemple
>> sur lime ?

>> Merci

> Parce qu'une cime se termine en ^

De même je vois souvent /vous faîtes/ dans les textes que je corrige.
Et on n'y parle pas de toit.
Ni de vous^.

--
Michal.
Même la bêtise a son sommet.


Michal

unread,
Mar 1, 2013, 5:59:38 PM3/1/13
to
Dans <kgnse2$1l4$1...@speranza.aioe.org>, Sh.Mandrake nous a offert :
Quel est votre cite d'orthographe préféré ?

--
Michal.
J'inciste.


Sh.Mandrake

unread,
Mar 1, 2013, 6:08:06 PM3/1/13
to
??

CNRTL. Pourquoi ?

--
Le Magicien

Sh.Mandrake

unread,
Mar 1, 2013, 6:11:24 PM3/1/13
to
Je viens de comprendre.
C'était pour me faire comprendre le plus gentiment du monde
qu'inciter s'écrit avec un « c ».
Laissez tomber la réponse.

--
Le Magicien

Didier Leroi

unread,
Mar 2, 2013, 3:52:23 AM3/2/13
to
On Fri, 01 Mar 2013 23:59:38 +0100, Michal
<MichaelNOSPA...@dbmail.com.invalid> wrote:


>Quel est votre cite d'orthographe préféré ?

"*c*ite" ?

Sh.Mandrake

unread,
Mar 2, 2013, 4:26:22 AM3/2/13
to
Magnifique !!!
Quand on corrige autrui, c'est une loi suprême,
On commet très souvent une faute soi-même.

--
À kouna matata

Le Magicien

Anansi

unread,
Mar 2, 2013, 7:01:51 AM3/2/13
to
Le susordinant Sh.Mandrake a dactylographi� :
> Le 02/03/2013 09:52, Didier Leroi a �crit :
>> Michal wrote :
>>> Sh.Mandrake nous a offert :

>>>> Pourtant, le sens du mot devrait vous insiter � y mettre de la
>>>> profondeur...

>>> Quel est votre cite d'orthographe pr�f�r� ?

>> "*c*ite" ?

> Magnifique !!!
> Quand on corrige autrui, c'est une loi supr�me,
> On commet tr�s souvent une faute soi-m�me.

Sh.Mandrake a �crit :
� C'�tait pour me faire comprendre le plus gentiment du monde qu'inciter
s'�crit avec un " c ". �

Condol�ances.

Sh.Mandrake

unread,
Mar 2, 2013, 8:04:00 AM3/2/13
to
Le 02/03/2013 13:01, Anansi a écrit :
>
> Condoléances.

Garde-les, pignouf.

--
Et pif, paf, pouf, et taratatapoum, je suis le général Boum-Boum !

Le Magicien

Michal

unread,
Mar 2, 2013, 8:05:15 AM3/2/13
to
Dans <6df3j815l6ul9gntt...@4ax.com>, Didier Leroi nous a
offert :
Non, pas vous !
Essayez de passer le premier degré, Didier.

Il faut remonter un peu plus haut pour comprendre.
Mais vous avez tout de même de l'avance sur la concurrence, au vu de la
réponse de l'intéressé.

--
Michal.
Il y a plus bas dans l'échelle de l'évolution.


Michal

unread,
Mar 2, 2013, 8:07:04 AM3/2/13
to
Dans <kgsgja$6ap$1...@speranza.aioe.org>, Sh.Mandrake nous a offert :
Vous avez réussi à franchir le mur du çon.

--
Michal.
Je n'ai plus besoin d'autre preuve.


Bernard Cordier

unread,
Mar 2, 2013, 8:29:35 AM3/2/13
to
Michal a écrit :

> Dans <6df3j815l6ul9gntt...@4ax.com>, Didier Leroi nous a
> offert :
>> On Fri, 01 Mar 2013 23:59:38 +0100, Michal
>> <MichaelNOSPA...@dbmail.com.invalid> wrote:
>
>>> Quel est votre cite d'orthographe préféré ?
>
>> "*c*ite" ?
>
> Non, pas vous !
> Essayez de passer le premier degré, Didier.
>
> Il faut remonter un peu plus haut pour comprendre.
> Mais vous avez tout de même de l'avance sur la concurrence, au vu de la
> réponse de l'intéressé.


> Michal.
Il y a plus bas dans l'échelle de l'évolution.

Vous ne croyez pas si bien dire. Prenez le cas de mon voisin, M. Buisson.

http://tinyurl.com/c29ykd2

Dans mon bled ligérien, et ailleurs, ces effondrements s'appellent des
fontis.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontis

Sh.Mandrake

unread,
Mar 2, 2013, 8:41:16 AM3/2/13
to
Le 02/03/2013 14:07, Michal a écrit :
>
> Vous avez réussi à franchir le mur du çon.

Merci pour ce gentil petit compliment.

--
Le Magicien

Anne G

unread,
Mar 2, 2013, 9:54:22 AM3/2/13
to
Le 02/03/13 05:01, Anansi a écrit :
> Le susordinant Sh.Mandrake a dactylographié :
>> Le 02/03/2013 09:52, Didier Leroi a écrit :
>>> Michal wrote :
>>>> Sh.Mandrake nous a offert :

>>>>> Pourtant, le sens du mot devrait vous insiter à y mettre de la
>>>>> profondeur...

>>>> Quel est votre cite d'orthographe préféré ?

>>> "*c*ite" ?

>> Magnifique !!!
>> Quand on corrige autrui, c'est une loi suprême,
>> On commet très souvent une faute soi-même.

> Sh.Mandrake a écrit :
> « C'était pour me faire comprendre le plus gentiment du monde qu'inciter
> s'écrit avec un " c ". »

> Condoléances.


Chris972

unread,
Mar 2, 2013, 9:54:47 AM3/2/13
to
Michal <MichaelNOSPA...@dbmail.com.invalid> wrote:

> De même je vois souvent /vous faîtes/ dans les textes que je corrige.

Effectivement, et encore plus fréquent à l'impératif (dans les
publicités, notamment) : « Faîtes des économies ! ». Très courant
également dans les verbes, « vous dîtes » (au présent) et « Il fût
président de son club ». Un grand classique aussi, l'adjectif possessif
« donnez-nous vôtre avis ».

Pour les noms, en tête du hit-parade des victimes de la circonflexîte
nous trouvons la tâche (« il y a une tâche sur mon écran ») ex-aequo
avec la côte (« quelle est la côte argus de mon appareil ? »).

A++
--
Christian

Anansi

unread,
Mar 2, 2013, 10:10:34 AM3/2/13
to
Le susordinant Anne G a dactylographié :
Et le cuistre ajouta :
« Garde-les, pignouf. »
inventant un autre sens à l'expression « fuite des cerveaux ».


Lanarcam

unread,
Mar 2, 2013, 10:14:31 AM3/2/13
to
Le 02/03/2013 15:54, Chris972 a �crit :
> Michal <MichaelNOSPA...@dbmail.com.invalid> wrote:
>
>> De m�me je vois souvent /vous fa�tes/ dans les textes que je corrige.
>
> Effectivement, et encore plus fr�quent � l'imp�ratif (dans les
> publicit�s, notamment) : � Fa�tes des �conomies ! �. Tr�s courant
> �galement dans les verbes, � vous d�tes � (au pr�sent) et � Il f�t
> pr�sident de son club �. Un grand classique aussi, l'adjectif possessif
> � donnez-nous v�tre avis �.
>
> Pour les noms, en t�te du hit-parade des victimes de la circonflex�te
> nous trouvons la t�che (� il y a une t�che sur mon �cran �) ex-aequo
> avec la c�te (� quelle est la c�te argus de mon appareil ? �).
>
Pour la c�me, j'ai une explication, elle vaut ce qu'elle vaut :

La cime, par exemple, d'un sapin, ressemblent au fa�te d'un toit
et ainsi � l'accent circonflexe.

J'attends les sarcasmes...

Michal

unread,
Mar 2, 2013, 10:21:27 AM3/2/13
to
Dans <1kz3pki.1l9plug1lkpcsgN%c...@nospam.invalid>, Chris972 nous a
offert :
Aujourd'hui la tâche sur mon écran n'est plus une faute, la preuve :
http://www.romanee-conti.fr/grand-cru/la-tache.php#/FicheVin?idVin=1

--
Michal.
Et le spectacle, Conti, nu.


Michal

unread,
Mar 2, 2013, 10:27:53 AM3/2/13
to
Dans <5132175e$0$3735$426a...@news.free.fr>, Lanarcam nous a offert :
>> avec la côte (« quelle est la côte argus de mon appareil ? »).
>>
> Pour la cîme, j'ai une explication, elle vaut ce qu'elle vaut :

> La cime, par exemple, d'un sapin, ressemblent au faîte d'un toit
> et ainsi à l'accent circonflexe.

> J'attends les sarcasmes...

Vous l'aurez voulu :
Qui se ressemblent s'assemblent. ;-)

La Tâche, elle ne s'assemble pas, 100% Pinot noir.

--
Michal.
Ne cherchez pas, je n'en ai plus en cave.


Bernard Cordier

unread,
Mar 2, 2013, 10:32:02 AM3/2/13
to
c...@nospam.invalid (Chris972) a écrit :
Windows appelle ça stickynotes.exe (Pense-bête).
Ça existe depuis plus longtemps avec Mac. Imagine-je.

Michal

unread,
Mar 2, 2013, 10:50:17 AM3/2/13
to
Dans <kgt5f6$un5$1...@speranza.aioe.org>, Michal nous a offert :
Mais jusqu'à la fin des années 70, c'était vrai :
http://www.jahrhundertweine.de/u/Tache1976-AID-4113B.jpg

--
Michal.
Il me reste un Vosne-Romanée et un Échézeaux 2005.
Ça peut attendre.


Sh.Mandrake

unread,
Mar 2, 2013, 10:58:36 AM3/2/13
to
Le 02/03/2013 16:32, Bernard Cordier a écrit :
[...]
> Imagine-je.

Imaginé-je.

--
Le Magicien

Luc Bentz

unread,
Mar 4, 2013, 5:14:47 PM3/4/13
to
promer avait prᅵtendu :
> J'aimerais savoir pourquoi il est commun d'avoir une faute d'accent sur le i
> du mot cime.

C'est l'exemple typique d'erreur d'hypercorrection.

--
luc Bentz
Site ᅵ Langue franᅵaise ᅵ : http://www.langue-fr.net
Twitter : http://twitter.com/#!/langue_fr
Page Facebook : https://www.facebook.com/languefr.net


jr

unread,
Mar 5, 2013, 3:16:49 AM3/5/13
to
Le 02/03/2013 15:54, Chris972 a �crit :
> Michal <MichaelNOSPA...@dbmail.com.invalid> wrote:
>
>> De m�me je vois souvent /vous fa�tes/ dans les textes que je corrige.
>
> Effectivement, et encore plus fr�quent � l'imp�ratif (dans les
> publicit�s, notamment) : � Fa�tes des �conomies ! �. Tr�s courant
> �galement dans les verbes, � vous d�tes � (au pr�sent) et � Il f�t
> pr�sident de son club �. Un grand classique aussi, l'adjectif possessif
> � donnez-nous v�tre avis �.
>
> Pour les noms, en t�te du hit-parade des victimes de la circonflex�te
> nous trouvons la t�che (� il y a une t�che sur mon �cran �) ex-aequo
> avec la c�te (� quelle est la c�te argus de mon appareil ? �).


http://www.abricotie.com/


--
http://rouillard.org/s.jpg

Michal

unread,
Mar 5, 2013, 5:43:12 AM3/5/13
to
Bernard Cordier nous a offert :
> Michal a écrit :

>> Non, pas vous !
>> Essayez de passer le premier degré, Didier.
>>
>> Il faut remonter un peu plus haut pour comprendre.
>> Mais vous avez tout de même de l'avance sur la concurrence, au vu de la
>> réponse de l'intéressé.

>> Michal.
>> /Il y a plus bas dans l'échelle de l'évolution/ .

> Vous ne croyez pas si bien dire. Prenez le cas de mon voisin, M. Buisson.
Trop ardent au lit ?

> http://tinyurl.com/c29ykd2
Et depuis, son petit frère, choqué, chante la Marseillaise.
(Creusez un peu).

> Dans mon bled ligérien, et ailleurs, ces effondrements s'appellent des
> fontis.
> http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontis
Est-ce ainsi qu'on fait du minerai de viande ?

Les psychanalystes, eux, ont exploité le mythe du « fontis vaginal » :
http://www.starwars-universe.com/creature-25-sarlacc.html
(in /Addendum à la Psychanalyse des contes de fées/ de Siegmund
Betelgeuse)

D'où l'application d'une médecine à deux vitesses :
http://cjoint.com/?CCflh1EfXQf

--
Michal.
La guerre des cônes pour épater la galerie.


Bernard Cordier

unread,
Mar 5, 2013, 8:59:04 AM3/5/13
to
Michal a écrit :

> Bernard Cordier nous a offert :
>> Michal a écrit :
>
>>> Non, pas vous !
>>> Essayez de passer le premier degré, Didier.
>>>
>>> Il faut remonter un peu plus haut pour comprendre.
>>> Mais vous avez tout de même de l'avance sur la concurrence, au vu de la
>>> réponse de l'intéressé.
>
>>> Michal.
>>> /Il y a plus bas dans l'échelle de l'évolution/ .
>
>> Vous ne croyez pas si bien dire. Prenez le cas de mon voisin, M. Buisson.

> Trop ardent au lit ?


Je ne sais pas.
J'ignore si Mme Buisson est entomophobe.
http://tinyurl.com/b8ewwgq


>> http://tinyurl.com/c29ykd2
> Et depuis, son petit frère, choqué, chante la Marseillaise.
> (Creusez un peu).
>
>> Dans mon bled ligérien, et ailleurs, ces effondrements s'appellent des
>> fontis.
>> http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontis
> Est-ce ainsi qu'on fait du minerai de viande ?

On parle aussi de dolines.
http://www.loiret.com/parc-des-dolines-de-limere-patrimoine--38221.htm

En temps de sécheresse, c'est dans une doline que Mme Buisson fait des
cochonneries avec son amant.

>
> Les psychanalystes, eux, ont exploité le mythe du « fontis vaginal » :
> http://www.starwars-universe.com/creature-25-sarlacc.html
> (in /Addendum à la Psychanalyse des contes de fées/ de Siegmund Betelgeuse)
>

Pourquoi cela me fait-il penser à la bouche de Fanny Ardant ?
Tout cela est fort peu engageant.

> D'où l'application d'une médecine à deux vitesses :
> http://cjoint.com/?CCflh1EfXQf

Ah, les monologues du vagin.
Vous avez une dent contre Sigmund ?

Nestor, un vrai chef

unread,
Mar 5, 2013, 2:35:51 PM3/5/13
to
Chris972 a écrit:
N'oublions pas le désormais inévitable (sur le net en tout cas) « bâteau »

0 new messages