Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Accord après nombres compris entre 1 et 2

2 views
Skip to first unread message

Dominique Pivard

unread,
Feb 8, 2001, 3:22:13 AM2/8/01
to
Faut-il accorder ce qui vient après les nombres décimaux compris entre
1 et 2 au singulier ou au pluriel ?

Par exemple, écrit-on « 1,75 euro » ou bien « 1,75 euros » ?

D'après mon correcteur (Antidote), le pluriel ne commencerait qu'à
partir de 2, alors qu'intuitivement, je pensais que tout ce qui était
strictement supérieur à 1 était déjà pluriel.

Merci, Dominique

Peire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Feb 8, 2001, 3:59:25 AM2/8/01
to
"Dominique Pivard" <do...@kenavo.NOSPAM.fi> a écrit dans le message news:
2V8nCxHi7hHl-pn2-W5306PFlyN36@tp560x...

Il me semble aussi.


René O

unread,
Feb 8, 2001, 4:24:38 AM2/8/01
to
On 8 Feb 2001 08:22:13 GMT, do...@kenavo.NOSPAM.fi (Dominique Pivard)
wrote:

intuitivement, je pensais que tout ce qui était
strictement supérieur à 1 était déjà pluriel.

Bjr,
En français, non.
En anglais, oui.

René O
--------------------------
Cliquez sur l'art : www.e-artsource.com

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 8, 2001, 5:52:11 AM2/8/01
to
20 Pluviôse an CCIX (le 8 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 11h44
11.00.04 B.D.P.

Dominique Pivard a écrit :


> Faut-il accorder ce qui vient après les nombres décimaux compris entre
> 1 et 2 au singulier ou au pluriel ?
>
> Par exemple, écrit-on « 1,75 euro » ou bien « 1,75 euros » ?

Votre question est légitime, mais votre exemple est idiot : les
eurofédérastes ont décrété (on ne voudrait quand même pas violer les
traités ?..) que le gros mot que vous citez est et restera invariable
dans toutes les langues asservies au Moloch, y compris dans sa
division :

1 euro
1.75 euro (c'est l'cours de l'dollar américain ?..)
1 cent
100 cent

Bon, je vais me laver les mains.

alain d.

unread,
Feb 8, 2001, 6:29:02 AM2/8/01
to

Pas à moi. Dans l'exemple cité, il n'y a qu'un seul euro « complet ». les
0,75 sont des centimes (je me refuse à écrire cents).

JL

unread,
Feb 8, 2001, 7:50:10 AM2/8/01
to
"alain d." <dal...@noos.fr> a écrit dans le message news:
3A8282FD...@noos.fr...

> Pas à moi. Dans l'exemple cité, il n'y a qu'un seul euro « complet ». les
> 0,75 sont des centimes

Je suis d'accord avec cette interprétation, pour moi le pluriel commence à 2.

> (je me refuse à écrire cents).

Vous avez bien raison, selon l'Art. L.111-1 du Code monétaire et financier :
« La monnaie de la France est l'euro. Un euro est divisé en cent centimes. »

JL.

JL

unread,
Feb 8, 2001, 7:53:55 AM2/8/01
to
"le noble AmphigouriX" <budelberg...@free.fr> a écrit dans le message
news: 95ttsq$hvhpa$4...@ID-69601.news.dfncis.de...

> Votre question est légitime, mais votre exemple est idiot : les
> eurofédérastes ont décrété (on ne voudrait quand même pas violer les
> traités ?..) que le gros mot que vous citez est et restera invariable
> dans toutes les langues asservies au Moloch, y compris dans sa
> division :

Pourriez-vous avoir l'amabilité de citer le décret en question ?

> 1 cent
> 100 cent

Doublement perdu. D'une part parce que l'on ne doit pas dire cent, mais
centime, et d'autre part parce qu'il faut bien évidemment respecter l'accord,
comme l'atteste l'Art L.111-1 du Code monétaire et financier sus-cité.

JL.

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 8, 2001, 7:57:00 AM2/8/01
to
20 Pluviôse an CCIX (le 8 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 12h50
11.02.00 B.D.P.
[mes non-lecteurs voudront bien excuser l'erreur commise dans la matinée
dans ce nouveau calendrier mayoïde, 11.00.04 B.D.P., encore mal
maîtrisé ; je ne présente pas d'excuse à ma lectrice, m'étant acquise
d'avance à tout ce que je fais, c'est inutile]

alain d. a écrit :


>
> Pas à moi. Dans l'exemple cité, il n'y a qu'un seul euro « complet ».
> les 0,75 sont des centimes (je me refuse à écrire cents).

Et pour cause : « cent », plutôt "cent", le caractère démoniaque
apparaît mieux, est invariable ; c'est convenu depuis le viol du Traité
de Maastricht [qui ignore l'"euro"], adopté d'une courte prostate et de
beaucoup de sang empoisonné [c'est les mêmes]. L'eurofédérastie ne
serait-elle qu'une longue suite de viols ? La France aux Français, les
maques à la mer !

--
« Il a bien l'droit d'travailler ! », réponse du « Mitran », l'oeil
mauvais, à Poivre, un 14 juillet, qui le questionnait (oh ! pas
d'inquiétudes, avec toute la révérence et connivence nécessaires) sur
les activités de Papamadi.

Dominique Pivard

unread,
Feb 8, 2001, 8:03:25 AM2/8/01
to
On Thu, 8 Feb 2001 10:52:11, "le noble AmphigouriX"
<budelberg...@free.fr> wrote:

> Par exemple, écrit-on « 1,75 euro » ou bien « 1,75 euros » ?
>
> Votre question est légitime, mais votre exemple est idiot : les
> eurofédérastes ont décrété (on ne voudrait quand même pas violer les
> traités ?..) que le gros mot que vous citez est et restera invariable
> dans toutes les langues asservies au Moloch, y compris dans sa
> division :

Ah bon ? Auriez-vous l'obligeance de m'indiquer la source exacte
décrétant l'invariabilité du mot « euro » ? Jusqu'à présent, je l'ai
toujours considéré comme un substantif ordinaire et lui ai adjoint le
« s » du pluriel quand il y a lieu.

Merci, Dominique

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 8, 2001, 10:04:43 AM2/8/01
to
20 Pluviôse an CCIX (le 8 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 15h32
11.00.04 B.D.P.

JL a écrit :
> "le noble AmphigouriX" a écrit :


>
> > Votre question est légitime, mais votre exemple est idiot : les
> > eurofédérastes ont décrété (on ne voudrait quand même pas violer les
> > traités ?..) que le gros mot que vous citez est et restera
> > invariable dans toutes les langues asservies au Moloch, y compris
> > dans sa division :
>
> Pourriez-vous avoir l'amabilité de citer le décret en question ?

Non.

> > 1 cent
> > 100 cent
>
> Doublement perdu. D'une part parce que l'on ne doit pas dire cent,
> mais centime, et d'autre part parce qu'il faut bien évidemment
> respecter l'accord, comme l'atteste l'Art L.111-1 du Code
> monétaire et financier sus-cité.

Non. Le (gros mot enquestion) [invariable] est divisé en 100 (petits
gros mots) [invariable lui aussi, le petit gros mot]. Exemple :
100 Euro = 10 000 cent.

Il me faudrait faire des recherches dans ce qui s'était décidé À
L'ÉPOQUE, pas les aménagements ultérieurs que vous citez. Or, la vie de
le noble AmphigouriX est trop courte pour qu'il s'occupe à se laver les
mains après chaque message. Il a Illig et Philhosis et le
Na-déné-caucasien sur le feu. Alors, l'eurofédérastie et son
EuropeanCurrencyUnit violé en (gros mot), rien à battre ses « bene
pendentes ».

Et je ne dis pas ça pour vous, « JL », qui êtes plutôt (et
provisoirement) sympathique.

C'est pas beau, de violer les textes à tours de bras. Nous, on
déchire les traités, c'est propre et net, et aux chiottes les maques.

Vraiment, vous ne vous souvenez pas du premier chèque en (icitte un
étron) émis chez Virgin par Thibaud de la Machin, eurokommissaire
eurofédéraste ?..


JL

unread,
Feb 8, 2001, 11:24:45 AM2/8/01
to
"le noble AmphigouriX" <budelberg...@free.fr> a écrit dans le message
news: 95ucov$ivtvn$1...@ID-69601.news.dfncis.de...

>> Pourriez-vous avoir l'amabilité de citer le décret en question ?
>
> Non.

Vous êtes trop bon, je n'en espérais pas plus.

> Non. Le (gros mot enquestion) [invariable] est divisé en 100 (petits
> gros mots) [invariable lui aussi, le petit gros mot]. Exemple :
> 100 Euro = 10 000 cent.

Eh bien, non, la loi est on ne peut plus claire sur le sujet.

> C'est pas beau, de violer les textes à tours de bras. Nous, on
> déchire les traités, c'est propre et net, et aux chiottes les maques.

Ce n'est pas beau non plus de raconter n'importe quoi à tour de bras en
espérant que personne n'ira vérifier. Ce n'est pas très malin non plus, parce
que ça fonctionne peut-être pendant un temps, mais inévitablement on finit par
tomber sur quelqu'un qui se renseigne.

Donc, en fait d'étron, c'est vous qui vos retrouvez le nez dedans.

Vivent les euros et leurs centimes !

JL.

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 8, 2001, 1:24:35 PM2/8/01
to
20 Pluviôse an CCIX (le 8 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 19h01
11.00.00 B.D.P.

JL a écrit :
> "le noble AmphigouriX" a écrit :
>

> >> Pourriez-vous avoir l'amabilité de citer le décret en question ?
> >
> > Non.
>
> Vous êtes trop bon, je n'en espérais pas plus.

Prophète je suis, vous dis-je.

> > Non. Le (gros mot enquestion) [invariable] est divisé en 100
> > (petits gros mots) [invariable lui aussi, le petit gros mot].
> > Exemple : 100 Euro = 10 000 cent.
>
> Eh bien, non, la loi est on ne peut plus claire sur le sujet.

Quelle loi ?..

> > C'est pas beau, de violer les textes à tours de bras. Nous, on
> > déchire les traités, c'est propre et net, et aux chiottes les
> > maques.
>
> Ce n'est pas beau non plus de raconter n'importe quoi à tour de bras
> en espérant que personne n'ira vérifier. Ce n'est pas très malin non
> plus, parce que ça fonctionne peut-être pendant un temps, mais
> inévitablement on finit par tomber sur quelqu'un qui se renseigne.

Mais vous me comprenez mal. Je compte sur grognon et sa doc' et ses
liens pour retrouver les décisions initiales. Moi, j'ai ça dans la tête
(c'est-à-dire au niveau de l'anus, demandez à Dominique), et en doc',
mais à condition de soulever des centaines de kilo's de choses plus
importantes que le sujet de ce fil. Vous pensez bien qu'à l'époque où
vos petits copains maques ont violé le traité de Maastricht, en
substituant le gros mot à l'E.C.U., j'ai noté ce qui se disait.

> Donc, en fait d'étron, c'est vous qui vos retrouvez le nez dedans.

« c'est vous qui vos » quoi ?..

> Vivent les euros et leurs centimes !

Économisez donc de quoi vous acheter une perruque, parce que, à la
Libération, je vous tondrErai moi-même.

Vous m'êtes infiniment sympathique [nous correspondons régulièrement
en secret ; je dis ça pour Lachoue et CathyL qui tiennent la liste des
Proscriptions], mais je ne peux m'empêcher de corriger les grossières
fautes dans votre profession de foi maçonnique : « Vive(nt) les euro et
leurs cent ! » Ce serait même encore plus allophone ainsi : "Vive(nt)
les euro et leurs cent!"

--
« Effet pervers - Chaque fois que la presse consacre un dossier aux
affaires mettant en cause des francs-maçons, les différentes obédiences
enregistrent un afflux d'adhésions ! « Un certain nombre d'arrivistes y
voient la confirmation de l'utilité de la maçonnerie pour faire
fructifier leur carrière », se désole ce haut dignitaire du Grand Orient
de France, qui rêve d'une « opération Mains propres ». », « l'Express »,
n°2587, page 16. On n'est pas obligé de croire les termes « Effet
pervers », « se désole », « qui rêve d'une « opération Mains
propres » ».

JL

unread,
Feb 8, 2001, 2:11:58 PM2/8/01
to
"le noble AmphigouriX" <budelberg...@free.fr> a écrit dans le message
news: 95uoep$il0vl$3...@ID-69601.news.dfncis.de...

>> Eh bien, non, la loi est on ne peut plus claire sur le sujet.
>
> Quelle loi ?

En plus vous ne suivez pas !

Art. L.111-1 du Code monétaire et financier

> Vous pensez bien qu'à l'époque où vos petits copains maques

Insinuez-vous qu'ils tiennent aussi un réseau de prostitution ?

> ont violé le traité de Maastricht, en
> substituant le gros mot à l'E.C.U., j'ai noté ce qui se disait.

D'une part ils ne l'ont pas violé, ils l'ont modifié par consentement mutuel,
comme ils en avaient parfaitement le droit, et d'autre part il ne sert pas à
grand chose de noter si vous êtes incapable de ressortir le texte quand vous
en avez besoin.

> > Donc, en fait d'étron, c'est vous qui vous retrouvez le nez dedans.
>
> « c'est vous qui vous » quoi ?

RETROUVEZ LE NEZ DEDANS !

Tu as oublié ton cornet pépé ?

> Vous m'êtes infiniment sympathique [nous correspondons régulièrement
> en secret

Alors vous avez dû vous tromper de clef PGP, je n'ai rien reçu. Réessayez avec
0x65F4262A, disponible sur tous les bons serveurs.

JL.

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 8, 2001, 3:19:58 PM2/8/01
to
20 Pluviôse an CCIX (le 8 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 20h56
11.00.00 B.D.P.

JL a écrit :
> "le noble AmphigouriX" a écrit :
>

> >> Eh bien, non, la loi est on ne peut plus claire sur le sujet.
> >
> > Quelle loi ?
>
> En plus vous ne suivez pas !

Si.

> Art. L.111-1 du Code monétaire et financier

C'est quoi, ça ? communautariste, ou français ?

> > Vous pensez bien qu'à l'époque où vos petits copains maques
>
> Insinuez-vous qu'ils tiennent aussi un réseau de prostitution ?

J'insinue, concernant les criminels maquons, tout ce que con veut.

> > ont violé le traité de Maastricht, en
> > substituant le gros mot à l'E.C.U., j'ai noté ce qui se disait.
>
> D'une part ils ne l'ont pas violé, ils l'ont modifié par consentement
> mutuel,

Comme le divorce.

> comme ils en avaient parfaitement le droit,

Mais c'est qui, ces « ils ». « On » commence à se
désolidariser ?..

> et d'autre part il ne sert pas à
> grand chose de noter si vous êtes incapable de ressortir le texte
> quand vous en avez besoin.

Le prof' est pas facile. Il me rappelle l'Victor.

> > > Donc, en fait d'étron, c'est vous qui vous retrouvez le nez
> > > dedans.

Trafiqué.

> > « c'est vous qui vous » quoi ?

Trafiqué. Faussaire, donc. Par consentement mutuel ?

> RETROUVEZ LE NEZ DEDANS !
>

> Tu as oublié ton cornet pépée ?

Vous lisez trop ce forum et ses déjections vosgiaques. Vous ne
gagnez en rien « leur » estime, « ils » méprisent tout le monde ; et
vous perdez celle de ma lectrice. Hé !, « pépée » est une amie, comment
le saviez-vous ? Guillou ?

> > Vous m'êtes infiniment sympathique [nous correspondons
> > régulièrement en secret
>
> Alors vous avez dû vous tromper de clef PGP, je n'ai rien reçu.
> Réessayez avec 0x65F4262A, disponible sur tous les bons serveurs.

Je confirme (c'est un timide). JL, comme Monique, comme Nivalis,
comme l'Gaëtan, est un grand ami. Nos disputes sont de façade.


Lacroux

unread,
Feb 8, 2001, 7:29:32 AM2/8/01
to
alain d. <dal...@noos.fr> wrote:
> les 0,75 sont des centimes
----
75, pas 0,75.
75 centimes, pas 0,75 centimes.
J.-P. L.
-----------------------------------------------------------

Luc Bentz

unread,
Feb 8, 2001, 7:09:25 PM2/8/01
to
do...@kenavo.NOSPAM.fi (Dominique Pivard) a écrit dans
fr.lettres.langue.francaise :


>Ah bon ? Auriez-vous l'obligeance de m'indiquer la source exacte
>décrétant l'invariabilité du mot « euro » ? Jusqu'à présent, je l'ai
>toujours considéré comme un substantif ordinaire et lui ai adjoint le
>« s » du pluriel quand il y a lieu.

L'invariabilité d'« euro » est une ânerie.

Voir la page
http://www.chez.com/languefrancaise/d/euro/euro.htm#cent

La formulation retenue par la Commission générale de terminologie et
néologie (euro et cent prennent la marque du pluriel -- et cent se
prononce « san » et non à l'américaine) a été publiée au Journal
officiel de la République française du 2 septembre 1997 (après
approbation par l'Académie française). En application de la loi dite
Toubon, elle s'impose aux administrations publiques.

Le même principe a été retenu par le Conseil supérieur de la langue
française de la Communauté française de Belgique.

Luc Bentz

languef...@chez.com
http://www.chez.com/languefrancaise/
http://www.langue.fr.st/
--
« N'oubliez pas que que tout ce que vous lisez n'est que le résultat
de l'excitation, par des électrons, d'atomes de terres rares
déposés en couches minces sur un écran de verre. Pas de quoi s'exciter soi-même. »
(Tatie Francette - http://tatie.citeweb.net)

En marche vers le 4e millénaire

unread,
Feb 8, 2001, 7:42:16 PM2/8/01
to
Luc Bentz a écrit :


> do...@kenavo.NOSPAM.fi (Dominique Pivard) a écrit dans
> fr.lettres.langue.francaise :
>
> >Ah bon ? Auriez-vous l'obligeance de m'indiquer la source exacte
> >décrétant l'invariabilité du mot « euro » ? Jusqu'à présent, je l'ai
> >toujours considéré comme un substantif ordinaire et lui ai adjoint le
> >« s » du pluriel quand il y a lieu.
>
> L'invariabilité d'« euro » est une ânerie.

L'« euro » est une ânerie.

> Voir la page
> http://www.chez.com/languefrancaise/d/euro/euro.htm#cent
>
> La formulation retenue par la Commission générale de terminologie et
> néologie (euro et cent prennent la marque du pluriel -- et cent se
> prononce « san » et non à l'américaine)

100 cents...

Pierre Hallet

unread,
Feb 9, 2001, 1:58:13 AM2/9/01
to
En marche vers le 4e millénaire a écrit :
>
> Luc Bentz avait écrit :

> > La formulation retenue par la Commission générale de terminologie et
> > néologie (euro et cent prennent la marque du pluriel -- et cent se
> > prononce « san » et non à l'américaine)
>
> 100 cents...

Il n'y a pas plus de raison de dire « 100 cents » demain
qu'hier « 100 centimes ». « 100 centimes », c'est un franc.
« 100 cents », c'est un euro.

De toute façon, règlement ou non, je m'attends que tout
le monde dise « centimes » au bout de quelques mois.
La tentation sera trop forte. Et puis, ça dérangera qui ?

Pierre Hallet

JL

unread,
Feb 9, 2001, 4:43:39 AM2/9/01
to
"le noble AmphigouriX" <budelberg...@free.fr> a écrit dans le message
news: 95v6ic$ivrlq$1...@ID-69601.news.dfncis.de...

>> Art. L.111-1 du Code monétaire et financier
>
> C'est quoi, ça ? communautariste, ou français ?

C'est bel et bien Français, voté par les députés et sénateurs, promulgué par
le Président de la République, et tout le toutim :
http://www.legifrance.gouv.fr/citoyen/jorf_nor.ow?numjo=ECOX0000098RP1

>> D'une part ils ne l'ont pas violé, ils l'ont modifié par consentement
>> mutuel,
>
> Comme le divorce.

Comme une modification (mineure) du contrat de mariage, plutôt.

>> comme ils en avaient parfaitement le droit,
>
> Mais c'est qui, ces « ils ».

Les gouvernements des pays membres de l'Union.

> « On » commence à se désolidariser ?..

Je n'ai (encore) fait partie d'aucun gouvernement.

> Trafiqué.

Pas plus que votre remarque, vous aviez très bien compris.

> Nos disputes sont de façade.

Allez, je l'avoue, c'est vrai. Vous être en fait un pro-euro convaincu, et
vous ne faites semblant du contraire que pour ridiculiser les euro-sceptiques.
Mission parfaitement accomplie, maintenant que la victoire est acquise vous
pouvez prendre une retraite hautement méritée !

Qu'est ce que vous voulez comme médaille ?

JL.

JL

unread,
Feb 9, 2001, 4:47:13 AM2/9/01
to
"Luc Bentz" <SAN...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
voc68tobapp0c7rmv...@4ax.com...

Qui mériterait d'être modifiée au regard du récent Code monétaire et
financier, désormais un centième d'euro est un centime en français.

JL.

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 9, 2001, 6:56:13 AM2/9/01
to
21 Pluviôse an CCIX (le 9 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 12h40
12.01.01 B.D.P.

Pierre Hallet a écrit :


>
> Il n'y a pas plus de raison de dire « 100 cents » demain
> qu'hier « 100 centimes ». « 100 centimes », c'est un franc.
> « 100 cents », c'est un euro.

« 100 cent, c'est un euro. » « 200 cent, c'est deux euro. »

> De toute façon, règlement ou non, je m'attends que tout
> le monde dise « centimes » au bout de quelques mois.
> La tentation sera trop forte. Et puis, ça dérangera qui ?

Forcément, et au moins, l'immense majorité du peuple français,
hostile au traité d'Amsterdam. Faux ? Alors, tentez un referendum...

> Pierre Hallet

« s'attendre que » est courant par chez vous ? :

§
2¨ S'attendre que. Vx (avec l'indic.) Je m'attends que vous viendrez
demain (ACADÉMIE). Mod. et littér. (avec le subj.) « Il faut s'attendre
que de telles transformations deviennent la règle » (Valéry).
à Cour. S'ATTENDRE À CE QUE (et le subj.). « On s'attend à ce qu'il soit
élu au premier tour » (Brunot). « Elle s'attendait à ce qu'il vînt à
Paris » (Maurois).
§

le noble AmphigouriX

unread,
Feb 9, 2001, 8:02:03 AM2/9/01
to
21 Pluviôse an CCIX (le 9 Février 2001 d.c.-d.c.g.),
12.01.01 B.D.P.

JL a écrit :


>
> Qui mériterait d'être modifiée au regard du récent Code monétaire et
> financier, désormais un centième d'euro est un centime en français.

Un centième d'euro est un cent, en toutes langues.


le noble AmphigouriX

unread,
Feb 9, 2001, 8:10:19 AM2/9/01
to
21 Pluviôse an CCIX (le 9 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 12h43
12.01.01 B.D.P.

Luc Bentz a écrit :


>
> L'invariabilité d'« euro » est une ânerie.

Bien sûr, comme toute décision eurofédérastique (la seule dont je
parle ; pas des aménagements ultérieurs) ; mais moins grave que
l'empoisonnement à une échelle industrielle des bovins et humains.

Au fait, je cherche des « prostatistes » du 20 septembre 1992 ; je
me demande, à écouter les gens, comment ils se sont retrouvés à 50%.
« Français, vous avez la mémoire courte. »


le noble AmphigouriX

unread,
Feb 9, 2001, 8:10:37 AM2/9/01
to
21 Pluviôse an CCIX (le 9 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 12h46
12.01.01 B.D.P.

En marche vers le 4e millénaire a écrit :
>

> L'« euro » est une ânerie.

Un crime.

> 100 cents...

100 cent. Vous qui êtes équipé, retrouvez donc les textes de
l'époque, que les négationnistes essaient désespérément de dissimuler,
et contrefaire.

--
Salut et Fraternité !

« Tout peuple a ou doit avoir un caractère national et s'il en manquait
il faudrait commencer par lui en donner. »


le noble AmphigouriX

unread,
Feb 9, 2001, 8:13:15 AM2/9/01
to
21 Pluviôse an CCIX (le 9 Février 2001 d.c.-d.c.g.), 13h55
12.01.01 B.D.P.

JL a écrit :
> "le noble AmphigouriX" a écrit :
>

> >> Art. L.111-1 du Code monétaire et financier
> >
> > C'est quoi, ça ? communautariste, ou français ?
>
> C'est bel et bien Français, voté par les députés et sénateurs,
> promulgué par le Président de la République, et tout le toutim :
> http://www.legifrance.gouv.fr/citoyen/jorf_nor.ow?numjo=ECOX0000098RP1

Plus le piège est grossier, plus ils foncent. « français » ? donc
nul.

> >> D'une part ils ne l'ont pas violé, ils l'ont modifié par
> >> consentement mutuel,
> >
> > Comme le divorce.
>
> Comme une modification (mineure) du contrat de mariage, plutôt.

On la met au referendum ?..

> >> comme ils en avaient parfaitement le droit,
> >
> > Mais c'est qui, ces « ils ».
>
> Les gouvernements des pays membres de l'Union.

Et en 1992, le peuple français a mandaté ses représentants pour
traficoter comme bon leur semble ?

> > « On » commence à se désolidariser ?..
>
> Je n'ai (encore) fait partie d'aucun gouvernement.

Pas d'inquiétudes pour votre avenir, vous êtes fiché.

> > Trafiqué.
>
> Pas plus que votre remarque, vous aviez très bien compris.

Je me réfère au texte. Je ne le falsifie pas. Par exemple, je ne
substitue pas « euro » à « ECU ».

> > Nos disputes sont de façade.
>
> Allez, je l'avoue, c'est vrai. Vous être en fait un pro-euro
> convaincu, et vous ne faites semblant du contraire que
> pour ridiculiser les euro-sceptiques.
> Mission parfaitement accomplie, maintenant que la victoire est acquise
> vous pouvez prendre une retraite hautement méritée !

Les euro-sceptiques, je leur chie dessus. L'eurofédérastie : rien
n'est négociablle.

> Qu'est ce que vous voulez comme médaille ?

Je l'ai déjà écrit sur « f.s.h. » ; je ne peux pas me répéter sans
me faire mal voir. Je l'ai déjà, mais je ne me la suis pas encore
décernée, je ne la mérite pas (encore).


JL

unread,
Feb 9, 2001, 9:39:48 AM2/9/01
to
"le noble AmphigouriX" <budelberg...@free.fr> a écrit dans le message
news: 960qqj$isff2$7...@ID-69601.news.dfncis.de...

> Et en 1992, le peuple français a mandaté ses représentants pour
> traficoter comme bon leur semble ?

Non, il l'a fait bien avant, le 28 septembre 1958 précisément, lorsqu'il a
approuvé la constitution de la Vème République, qui prévoit d'autres modes
d'approbation que le référendum pour les traité internationaux.

> Je me réfère au texte. Je ne le falsifie pas. Par exemple, je ne
> substitue pas « euro » à « ECU ».

Vous défendez donc un sigle anglo-saxon (European Currency Unit), au détriment
d'un préfixe grec ancré dans notre culture. Libre à vous, mais en ce qui me
concerne je préfère défendre ma culture, et je parle d'euro(s).

> je ne peux pas me répéter sans me faire mal voir.

Je crains malheureusement que vous n'ayez plus grand chose à perdre.

JL.

Luc Bentz

unread,
Feb 9, 2001, 3:07:28 PM2/9/01
to
"JL" <J...@jlamy.com> a écrit dans fr.lettres.langue.francaise :


>> Voir la page
>> http://www.chez.com/languefrancaise/d/euro/euro.htm#cent
>
>Qui mériterait d'être modifiée au regard du récent Code monétaire et
>financier, désormais un centième d'euro est un centime en français.

On rectifiera, on rectifiera (il est vrai qu'à l'époque, le débat --
ici -- portait surtout sur l'horrifique « Euroland(e) ». Gageons
cependant que, pendant la période transitoire de coexistance des
deux espèces, l'usage populaire conduira à une distinction (à la
suite de quoi, en situation de monnaie unique, « centime » reprendra
possession de l'euro). À défaut des crocheteurs du port au foin, on
pour consulter les commerçants et les chalands sur les marchés...

Dominique Pivard

unread,
Feb 10, 2001, 3:02:34 AM2/10/01
to
On Fri, 9 Feb 2001 14:39:48, "JL" <J...@jlamy.com> wrote:

> Non, il l'a fait bien avant, le 28 septembre 1958 précisément, lorsqu'il a
> approuvé la constitution de la Vème République, qui prévoit d'autres modes
> d'approbation que le référendum pour les traité internationaux.

Une remarque de forme, si je puis me permettre : les ordinaux
s'abrègent 1er/1re, 2e, 3e etc. (et non 1er/1ère, 2ème, 3ème etc.), en
tout cas si l'on en croit la base de connaissance de l'Imprimerie des
Presses Universitaires de France :

http://www.imprimeriedespuf.com/base/fiche57.htm

Cette règle semble s'appliquer également aux nombres écrits en
chiffres romains (le XXe siècle) :

http://www.imprimeriedespuf.com/base/fiche77.htm

Je vous accorde que « Vème » est plus lisible que « Ve » lorsqu'il
n'est pas possible de mettre le petit « e » en supérieur.

Amicalement, Dominique

JL

unread,
Feb 10, 2001, 4:22:00 PM2/10/01
to
"Dominique Pivard" <do...@kenavo.NOSPAM.fi> a écrit dans le message news:
2V8nCxHi7hHl-pn2-3gURpTFtP5dZ@tp560x...

> Une remarque de forme, si je puis me permettre

Mais faites donc.

> : les ordinaux
> s'abrègent 1er/1re, 2e, 3e etc. (et non 1er/1ère, 2ème, 3ème etc.), en
> tout cas si l'on en croit la base de connaissance de l'Imprimerie des
> Presses Universitaires de France :
>
> http://www.imprimeriedespuf.com/base/fiche57.htm

Bien, je le note, j'essaierai d'y penser les prochaines fois.

JL.

JL

unread,
Feb 10, 2001, 4:25:03 PM2/10/01
to
"Luc Bentz" <SAN...@wanadoo.fr> a écrit dans le message news:
npi88t4msdb8iq02a...@4ax.com...

> Gageons
> cependant que, pendant la période transitoire de coexistance des
> deux espèces, l'usage populaire conduira à une distinction

Bof, la période de double circulation ne durera que quelques semaines, et je
pense que les cas seront bien rares où l'ambiguïté subsistera. Pour ma part,
j'utilise le terme de centimes sur mes chèques en euros depuis fort
longtemps déjà.

JL.

Jacques Thiernesse

unread,
Feb 11, 2001, 6:45:17 AM2/11/01
to
Bonjour,
Voici une solution à la Belge
En cas de doute, changer le mot. Mangez-vous une pomme et demi, une pomme
et demie ou des pomme et demi pour 1,5 pom-pom?
Votre exemple est suffisamment parlant. Vous dites UN euro virgule ....
pourquoi voudriez-vous coller le pluriel à un si bel et si humble un?
Cette saloperie se retrouve dans l'accord (voir FAQ) de "plus d'un" et de
"moins de deux" chante ou chantent.
Quoi qu'il en soit, s'il faut mettre les points sur les i, ne jamais les
mettre à la place des virgules, comme aux Amériques (Un dollar point cinq
Bonne fin de WE
-------------------------------------------
« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie et civilité,
et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. »
(Statuts & Reglemens de l'Academie françoise du 22 février 1635, art. XXXIV)

(s) Jacques
j.thie...@skynet.be
"Dominique Pivard" <do...@kenavo.NOSPAM.fi> a écrit dans le message news:
2V8nCxHi7hHl-pn2-W5306PFlyN36@tp560x...
> Faut-il accorder ce qui vient après les nombres décimaux compris entre
> 1 et 2 au singulier ou au pluriel ?


>
> Par exemple, écrit-on « 1,75 euro » ou bien « 1,75 euros » ?
>

> D'après mon correcteur (Antidote), le pluriel ne commencerait qu'à
> partir de 2, alors qu'intuitivement, je pensais que tout ce qui était
> strictement supérieur à 1 était déjà pluriel.
>
> Merci, Dominique

Anacharsis Cloots

unread,
Feb 13, 2001, 12:37:15 PM2/13/01
to
Le Fri, 09 Feb 2001 01:09:25 +0100, Luc Bentz <SAN...@wanadoo.fr>
nous dit ces mots ailés:

>L'invariabilité d'« euro » est une ânerie.

Effectivement, on accordera quand on l'évoquera.

En revanche, sur les signes monétaires, "euro" sera invariable pour
cause de formation du pluriel différente selon les langues.
--
Ni les grands ni les riches ne doivent pouvoir expier
à prix d'argent leurs forfaits contre les humbles et
les pauvres (Beccaria, Des délits et des peines)

0 new messages