Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

côté coteau

69 views
Skip to first unread message

jeanr...@yahoo.fr

unread,
Oct 4, 2012, 8:24:40 AM10/4/12
to
bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est associable à "côté et côte", même genre.
("cot"e n'a rien à voir, car une appréciation de quelque chose)
Jean

joye

unread,
Oct 4, 2012, 8:33:02 AM10/4/12
to

>bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
>associable � "c�t� et c�te", m�me genre.
>("cot"e n'a rien � voir, car une appr�ciation de quelque chose)

Du TLFi :



Le mot est admis ds Ac. 1694, s.v. costeau ou costau; ds Ac. 1718, s.v.
costeau. Ac. 1740 �crit c�teau mais Ac. 1762-1932 donne la graphie moderne.
Cf. c�te1. Pour LITTR� il conviendrait d'�crire c�tau par �gard pour
l'�tymol., ce � quoi DUPR� 1972, p. 540 r�pond : ,,R�jouissons-nous, au
contraire, que la diff�rence de prononciation entre l'o de c�te et celui de
coteau se traduise dans l'orthographe, c'est bien commode, notamment, sur le
plan p�dagogique``; � ce sujet cf. c�te1. Noter cependant que la docum.
donne de nombreux ex. du mot �crit avec un accent circonflexe, m�me chez des
�crivains r�cents comme TRIOLET, Prem. accroc, 1945, p. 390. Cette graph.
s'explique p. anal. avec c�te et cette anal. para�t difficilement �vitable.



Sh.Mandrake

unread,
Oct 4, 2012, 8:35:25 AM10/4/12
to
Le 04/10/2012 14:24, jeanr...@yahoo.fr a écrit :
> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est associable à "côté et côte", même genre.
> ("cot"e n'a rien à voir, car une appréciation de quelque chose)

C'est l'une des nombreuses bizarreries de l'orthographe française.
Bien que faisant partie des mots dérivés de côte, le mot coteau
ne prend pas d'accent circonflexe sur le « o ».

--
À kouna matata,

Le Magicien

Kiriasse

unread,
Oct 4, 2012, 8:57:17 AM10/4/12
to
Et c'est heureux puisque le *co* de *côte* ne se prononce pas comme celui de
*coteau* (sauf par exemple chez certains Marseillais peu évolués ; je ne
citerai pas de nom, suivez mon regard).
C'est aussi le cas par exemple de l'évolution orthographique de Dole (ville
du Jura) qui prenait autrefois un accent circonflexe, lequel a heureusement
disparu afin d'harmoniser la graphie avec la prononciation.
Kiriasse
Répondant à

===
"Sh.Mandrake"

Chris972

unread,
Oct 4, 2012, 9:42:20 AM10/4/12
to
<jeanr...@yahoo.fr> wrote:

> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
> associable à "côté et côte", même genre.

Une des nombreuses bizarreries de la langue française. Il y en a
d'autres du même type : jeûner/déjeuner, icône/iconoclaste, grâce/
gracieux, etc.

A++
--
Christian

Sh.Mandrake

unread,
Oct 4, 2012, 10:09:30 AM10/4/12
to
Le 04/10/2012 15:42, Chris972 a �crit :
> <jeanr...@yahoo.fr> wrote:
>
>> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
>> associable � "c�t� et c�te", m�me genre.
>
> Une des nombreuses bizarreries de la langue fran�aise. Il y en a
> d'autres du m�me type : je�ner/d�jeuner, ic�ne/iconoclaste, gr�ce/
> gracieux, etc.

Je vois que les grands esprits se rencontrent. ;)

--
� kouna matata,

Le Magicien

Kiriasse

unread,
Oct 4, 2012, 11:16:36 AM10/4/12
to
Toujours pour la m�me raison, l'ad�quation graphie-prononciation : *je�ner*
ne se prononce pas comme *d�jeuner*, *ic�ne* ne se prononce pas comme
*iconoclaste* (ni *c�ne* comme *conif�re*), *gr�ce* ne se prononce pas comme
*gracieux*.
Alors, s'agit-il vraiment de bizarreries ?
Tout cela me para�t tr�s logique au contraire (sauf sans doute quelques
exceptions).
Kiriasse
R�pondant �

===
"Chris972"
> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 4, 2012, 12:34:03 PM10/4/12
to
Kiriasse a �crit :

> [...] *je�ner* ne se prononce pas comme *d�jeuner*,

Pas d'accord, �videmment.


> *ic�ne* ne se prononce pas comme *iconoclaste* (ni *c�ne* comme *conif�re*),

Nous sommes coll�gues. �tonnant, non ?


> *gr�ce* ne se prononce pas comme *gracieux*.

Un sur trois. C'est d�j� bien.


> Alors, s'agit-il vraiment de bizarreries ?
> Tout cela me para�t tr�s logique au contraire (sauf sans doute quelques
> exceptions).

Miracle ! Nous sommes encore coll�gues, l� pour l'occasion. M�fi, vous
allez finir par devenir un sujet massaliote.


--
PPHN
A Hay, A Hay, A Hay

Kiriasse

unread,
Oct 4, 2012, 1:00:42 PM10/4/12
to
Nous ne pouvons pas �tre coll�gues puisque je suis � la retraite.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/coll�gue

Pour le reste, il y aurait du boulot pour vous corriger !
*D�jeuner* se prononce comme *jeune* (de banlieue) ce qui exclut qu'on
puisse parler de *p'tit d�jner* (*d�jeuner* ne s'�crit pas *d�jener*).
Mais *je�ne* ne doit pas se prononcer comme *jeune*.
Faites un effort pour devenir un bon Fran�ais, que diable !
Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone" <P�ire-Pau.Hay-Napoleone@Cast�u-If.pro.oc> a �crit
dans le message de news: 506dba7b$0$6134$426a...@news.free.fr...

Sh.Mandrake

unread,
Oct 4, 2012, 1:05:19 PM10/4/12
to
Le 04/10/2012 19:00, Kiriasse :
> Nous ne pouvons pas �tre coll�gues puisque je suis � la retraite.
> http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/coll�gue

Vous savez bien que SAS PPHN 1er donne � ce terme
un sens plus �largi que celui du domaine professionnel.

Kiriasse

unread,
Oct 4, 2012, 1:13:23 PM10/4/12
to
Tellement large qu'il ne veut plus rien dire.
Mais je connais �a � P�zenas...
Pour un gars comme moi qui est n� dans la banlieue parisenne, tous les
m�ridionaux sont des Marseillais dont il faut se m�fier.
Ils mentent comme ils parlent.
Kiriasse
R�pondant �

===
"Sh.Mandrake"

Sh.Mandrake

unread,
Oct 4, 2012, 1:52:02 PM10/4/12
to
Le 04/10/2012 19:13, Kiriasse :
> Tellement large qu'il ne veut plus rien dire.
> Mais je connais �a � P�zenas...
> Pour un gars comme moi qui est n� dans la banlieue parisenne, tous les
> m�ridionaux sont des Marseillais dont il faut se m�fier.
> Ils mentent comme ils parlent.

J'ose esp�rer qu'il ne s'agit l� que d'une provocation
et que SAS PPHN 1er ne rel�vera pas.

Kiriasse

unread,
Oct 4, 2012, 2:34:49 PM10/4/12
to
Waterloo l'a assagi.
Kiriasse
R�pondant �

===
"Sh.Mandrake"

Alain Naigeon

unread,
Oct 4, 2012, 3:08:18 PM10/4/12
to
"Sh.Mandrake" <che...@xanax.doux> a �crit dans le message de news:
k4jvqa$v4i$1...@speranza.aioe.org...
> Le 04/10/2012 14:24, jeanr...@yahoo.fr a �crit :
>> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
>> associable � "c�t� et c�te", m�me genre.
>> ("cot"e n'a rien � voir, car une appr�ciation de quelque chose)
>
> C'est l'une des nombreuses bizarreries de l'orthographe fran�aise.
> Bien que faisant partie des mots d�riv�s de c�te, le mot coteau
> ne prend pas d'accent circonflexe sur le � o �.

Ce n'est pas du tout une bizarerie, cette vision d�note une conception
simpliste de l'occurrence du circonflexe !

Je vous mets sur la piste : anciennement "nostre" �tait la graphie
de l'adjectif comme celle du pronom ; aujourd'hui seul le pronom
s'�crit "n�tre"...

--

Fran�ais *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anai...@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon


Alain Naigeon

unread,
Oct 4, 2012, 3:10:08 PM10/4/12
to
"Chris972" <c...@nospam.invalid> a �crit dans le message de news:
1krfp2e.1rpxgyv1nrfeilN%c...@nospam.invalid...
> <jeanr...@yahoo.fr> wrote:
>
>> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
>> associable � "c�t� et c�te", m�me genre.
>
> Une des nombreuses bizarreries de la langue fran�aise. Il y en a
> d'autres du m�me type : je�ner/d�jeuner, ic�ne/iconoclaste, gr�ce/
> gracieux, etc.

Totalement logique en suivant l'id�e que j'ai esquiss�e dans une
r�ponse faite il y a 3 minutes.

Alain Naigeon

unread,
Oct 4, 2012, 3:21:40 PM10/4/12
to
"Alain Naigeon" <anai...@free.fr> a �crit dans le message de news:
506ddf12$0$6479$426a...@news.free.fr...
> "Chris972" <c...@nospam.invalid> a �crit dans le message de news:
> 1krfp2e.1rpxgyv1nrfeilN%c...@nospam.invalid...
>> <jeanr...@yahoo.fr> wrote:
>>
>>> bonjour, pourquoi le mot coteau n'a pas d'accent circonflexe, car il est
>>> associable � "c�t� et c�te", m�me genre.
>>
>> Une des nombreuses bizarreries de la langue fran�aise. Il y en a
>> d'autres du m�me type : je�ner/d�jeuner, ic�ne/iconoclaste, gr�ce/
>> gracieux, etc.
>
> Totalement logique en suivant l'id�e que j'ai esquiss�e dans une
> r�ponse faite il y a 3 minutes.

Bon, je ne vous fais pas languir davantage :
<je�>ner / <d�>jeuner ou d�jeu<ner> ? en tout cas pas d�<jeu>ner
i<c�>ne / icono<clas>te
<gr�>ce / gra<cieux>

Dans le cas de l'adjectif possessif, l'accent tonique porte sur
le substantif qu'il qualifie ; seul un "os" *accentu�* a donn� un �,
voil�. Donc "notre d�<bat>", mais "le <n�>tre".

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 4, 2012, 5:02:49 PM10/4/12
to
Kiriasse a écrit :

> Faites un effort pour devenir un bon Français, que diable !

Ce genre de remarque me fait penser à ce que je lisais, il y a une
vingtaine d'années, sur des sachets de riz : "En bonne française et en
bonne cuisinière, donnez votre préférence au riz de Camargue".

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 4, 2012, 5:04:22 PM10/4/12
to
Kiriasse a �crit :

> Waterloo l'a assagi.

Du moment que vous le croyez...

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 2:06:57 AM10/5/12
to
En fait, le riz de Camargue est franchement d�gueulasse, p�teux � vous en
coller les boyaux pendant quinze jours.
Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"
> Faites un effort pour devenir un bon Fran�ais, que diable !

Ce genre de remarque me fait penser � ce que je lisais, il y a une
vingtaine d'ann�es, sur des sachets de riz : "En bonne fran�aise et en
bonne cuisini�re, donnez votre pr�f�rence au riz de Camargue".

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 3:38:20 AM10/5/12
to
Ce n'est pas une provocation mais un acte de charit� envers tous ces
m�ridionaux dont l'oreille est d�ficiente et qui massacrent la prononciation
du fran�ais.
Si j'en avais le temps, je pr�voirais une page internet pour leur venir en
aide, page qui s'inspirerait de celle que j'ai r�dig�e pour des violonistes
amateurs d�sireux de progresser.
http://www.kiriasse.fr/accordage/accordage.html

Kiriasse
R�pondant �

===
"Sh.Mandrake"

Bernard Cordier

unread,
Oct 5, 2012, 4:45:42 AM10/5/12
to
P�ire-Pau Hay-Napoleone a �crit :

> Kiriasse a �crit :
>
>> Faites un effort pour devenir un bon Fran�ais, que diable !
>
> Ce genre de remarque me fait penser � ce que je lisais, il y a une
> vingtaine d'ann�es, sur des sachets de riz : "En bonne fran�aise

En bonne fran�aise ?
Ah oui !
http://tinyurl.com/9h5jorw


--
Bernard Cordier
Ressources STG : www.bernardcordier.com
Juliette Cordier : www.juliettecordier.com

Tanguy Ortolo

unread,
Oct 5, 2012, 4:47:28 AM10/5/12
to
Kiriasse, 2012-10-04 14:57+0200:
> Et c'est heureux puisque le *co* de *côte* ne se prononce pas comme celui de
> *coteau* (sauf par exemple chez certains Marseillais peu évolués ; je ne
> citerai pas de nom, suivez mon regard).

Ah, je suis désolé, mais je ne suis pas marseillais, je prononce le
début de ces deux mots de la même façon, et je les ai toujours entendu
ainsi. Pour moi :
– côte : [o] (O fermé) ;
– coteau : [o] (O fermé) ;
– cote : [ɔ] (O ouvert).

Le mot « coteau » serait-il censé se prononcer [kɔto] ?

--
Tanguy

Tanguy Ortolo

unread,
Oct 5, 2012, 4:49:04 AM10/5/12
to
Kiriasse, 2012-10-04 17:16+0200:
> Toujours pour la même raison, l'adéquation graphie-prononciation : *jeûner*
> ne se prononce pas comme *déjeuner*, *icône* ne se prononce pas comme
> *iconoclaste* (ni *cône* comme *conifère*), *grâce* ne se prononce pas comme
> *gracieux*.

Pourriez-vous détailler ces différences de prononciations ? Je prononce
tous ces couples de mots de la même façon, personnellement…

--
Tanguy

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 5:12:55 AM10/5/12
to
Le 05/10/2012 10:49, Tanguy Ortolo a écrit :
> Kiriasse, 2012-10-04 17:16+0200:
>> Toujours pour la même raison, l'adéquation graphie-prononciation : *jeûner*
>> ne se prononce pas comme *déjeuner*, *icône* ne se prononce pas comme
>> *iconoclaste* (ni *cône* comme *conifère*), *grâce* ne se prononce pas comme
>> *gracieux*.
>
> Pourriez-vous détailler ces différences de prononciations ?

Le [eû] de « jeûner » se prononce [Ø] (comme dans « peu »).
Le [eu] de « déjeuner » se prononce [œ] (comme dans « peur »).

Le [ô] d'« icône » se prononce [o] (comme dans « beau »).
Les [o] d'iconoclaste se prononcent [ɔ] (comme dans « port »).

Le [â] de grâce se prononce [a] (comme dans « pâle »).
Le [a] de « gracieux » se prononce [ɑ] (comme dans « cale »).

Je prononce
> tous ces couples de mots de la même façon, personnellement…

Vous n'êtes pas le seul. C'est la même chose
pour beaucoup d'autres sons, comme [in] et [un],
que la plupart des gens prononcent de la même façon.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 5:14:36 AM10/5/12
to
Elle n'est pas si mal, la p�p�e Hachenne.
Kiriasse
R�pondant �

===
"Bernard Cordier"

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 5:17:54 AM10/5/12
to
Il vous faut donc travailler pour vous améliorer.
Kiriasse
Répondant à

===
"Tanguy Ortolo"

Tanguy Ortolo

unread,
Oct 5, 2012, 5:30:35 AM10/5/12
to
Sh.Mandrake, 2012-10-05 11:12+0200:
> Le [eû] de « jeûner » se prononce [Ø] (comme dans « peu »).
> Le [eu] de « déjeuner » se prononce [œ] (comme dans « peur »).

Tiens, j'ai toujours prononcé ça [ø]. Je vais faire attention pour voir
comment les gens le prononcent.

> Le [ô] d'« icône » se prononce [o] (comme dans « beau »).
> Les [o] d'iconoclaste se prononcent [ɔ] (comme dans « port »).

Pareil, j'ai toujours prononcé ça [o].

> Le [â] de grâce se prononce [a] (comme dans « pâle »).
> Le [a] de « gracieux » se prononce [ɑ] (comme dans « cale »).

Ah, ça ce sont deux sons que je ne distingue pas, que ce soit en les
entendant ou en les prononçant. :-)

> Vous n'êtes pas le seul. C'est la même chose
> pour beaucoup d'autres sons, comme [in] et [un],
> que la plupart des gens prononcent de la même façon.

Effectivement, je ne distingue pas ces voyelles non plus.

--
Tanguy

jr

unread,
Oct 5, 2012, 5:38:19 AM10/5/12
to
Le 05/10/2012 11:30, Tanguy Ortolo a écrit :
>> Vous n'êtes pas le seul. C'est la même chose
>> pour beaucoup d'autres sons, comme [in] et [un],
>> que la plupart des gens prononcent de la même façon.
>
> Effectivement, je ne distingue pas ces voyelles non plus.

À Marseille on distingue in, un, eun, ein, ain, et sans doute quelques
autres.

--
http://rouillard.org/s.jpg

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 5:41:01 AM10/5/12
to
Il faut s'exercer à dire correctement : il y a UN lapIN brUN dans mon
jardIN.
Kiriasse
Répondant à

===
"Tanguy Ortolo"

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 5:41:13 AM10/5/12
to
Pouvez-vous donner les signes phonétiques correspondants ?

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 5:43:15 AM10/5/12
to
À Marseille, on mélange tout. Alors, dans le tas, il y a de temps en temps
quelque chose de juste.
Kiriasse
Répondant à

===
"jr"

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 5:43:29 AM10/5/12
to
Le 05/10/2012 11:41, Kiriasse a écrit :
> Il faut s'exercer à dire correctement : il y a UN lapIN brUN dans mon
> jardIN.

Comment voulez-vous que notre ami Tanguy s'exerce,
puisqu'il ne fait pas la différence ? Il faudrait la lui indiquer.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 5:52:01 AM10/5/12
to
Il suffit de se nettoyer les feuilles (quelquefois appelées esgourdes) et de
cliquer sur le petit haut-parleur.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/un
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/lapin

Kiriasse
Répondant à

===
"Sh.Mandrake"

Tanguy Ortolo

unread,
Oct 5, 2012, 5:56:53 AM10/5/12
to
Kiriasse, 2012-10-05 11:52+0200:
> Il suffit de se nettoyer les feuilles (quelquefois appelées esgourdes) et de
> cliquer sur le petit haut-parleur.
> http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/un
> http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/lapin

Je vois. La différence est subtile, et assez facile à confondre avec les
différences de voix entre les gens. Le fait que ces deux exemples soient
prononcés, l'un par un homme et l'autre par une femme n'aide pas.

Enfin, en me forçant je devrais pouvoir arriver à quelque chose pour ces
deux sons, merci.

--
Tanguy

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 6:23:23 AM10/5/12
to
Les sourds-muets sont muets parce qu'ils sont sourds...
Violoniste amateur, je me suis remis à mon violon tradivement.
Je distingue très difficilement le LA à 440 Hz et celui à 442 Hz mais je
sais qu'une amie, violoniste professionnelle expérimentée, les reconnaît
parfaitement.
http://www.kiriasse.fr/accordage/01_la_440.mp3
http://www.kiriasse.fr/accordage/05_la_442.mp3
Kiriasse
Répondant à

===
"Tanguy Ortolo"

jr

unread,
Oct 5, 2012, 6:25:47 AM10/5/12
to
Je ne suis pas habile dans ce genre de transcription. Je vais voir à voir.


--
http://rouillard.org/s.jpg

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 7:44:02 AM10/5/12
to
Je suis sûr que c'est à votre portée.
Cela commence par "un" = [œ̃], "in" = [vɛ̃], "ein" = ...

Bernard Cordier

unread,
Oct 5, 2012, 7:48:32 AM10/5/12
to
Kiriasse a écrit :

> Les sourds-muets sont muets parce qu'ils sont sourds...

Oui, ils peuvent émettre des sons. Mais il est fort possible que les
personnes avec qui Tanguy échange ne fassent elles-mêmes pas la différence.

> Violoniste amateur, je me suis remis à mon violon tradivement.

Que ne possédez-vous un Stradivarius !

> Je distingue très difficilement le LA à 440 Hz et celui à 442 Hz mais je
> sais qu'une amie, violoniste professionnelle expérimentée, les reconnaît
> parfaitement.
> http://www.kiriasse.fr/accordage/01_la_440.mp3
> http://www.kiriasse.fr/accordage/05_la_442.mp3

Ce sont des différences ténues que l'on distingue mieux en les entendant
dans la foulée. Prises isolément, c'est une autre paire de trompes
(d'Eustache).
Les prononciations données par le Larousse sont forcées ; c'est
nécessaire pédagogiquement dans le cadre d'un dictionnaire. Mais enfin,
elles existent et sont reprises par la graphie.
Il faudrait que Tanguy enregistre un texte de manière aussi décontractée
que possible et écoute ensuite sa propre prononciation.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 8:00:06 AM10/5/12
to
Même dans la foulée, ce n'est pas gagné.
Ma page http://www.kiriasse.fr/accordage/accordage.html permet d'écouter
successivement ou en même temps le LA 440 et le LA 442.
Kiriasse
Répondant à

===
"Bernard Cordier"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 5, 2012, 8:34:11 AM10/5/12
to
Kiriasse a �crit :

> En fait, le riz de Camargue est franchement d�gueulasse, p�teux � vous en
> coller les boyaux pendant quinze jours.

En bon Languedocien, vous devriez en consommer plus souvent.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 5, 2012, 8:47:22 AM10/5/12
to
Kiriasse a écrit :

> À Marseille, on mélange tout. Alors, dans le tas, il y a de temps en temps
> quelque chose de juste.

Pour le mélange, vous avez raison, vous en êtes l'illustration vivante
: on vous a permis de vous mêler à nous autres avec vos défauts
grossiers. L'inverse n'aurait pas été vrai.

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 9:01:33 AM10/5/12
to
Euh... qui est nous, exactement, TAS ?

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 9:19:52 AM10/5/12
to
Je vois que vous prenez curieusement soin de ma sant�.
Je ne suis pas Languedocien, je suis un Fran�ais qui vit en Languedoc.
Plus qu'une nuance !
Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"

joye

unread,
Oct 5, 2012, 9:23:28 AM10/5/12
to
"Kiriasse"

>Je vois que vous prenez curieusement soin de ma santé.
>Je ne suis pas Languedocien, je suis un Français qui vit en Languedoc.

Par la même logique, vous n'êtes pas un Français, mais plutôt un Européen
vivant en France.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 9:23:42 AM10/5/12
to
Moi c'est le « on » qui m'étonne. Ne sommes-nous pas dans un pays libre ?
Décidément notre ami PPHN perd la boule et le cochonnet.
Kiriasse
Répondant à

===
"Sh.Mandrake"

joye

unread,
Oct 5, 2012, 9:25:14 AM10/5/12
to
"Kiriasse"

> Décidément notre ami PPHN perd la boule et le cochonnet.

Mais ce n'est pas lui qui baisera Fanny.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 9:32:28 AM10/5/12
to
Mais non. On ne peut pas dire �a. Je suis fran�ais ET europ�en et je ne suis
pas chez moi en Espagne ou en Allemagne.
Il y a d�cid�ment beaucoup de choses qui �chappent � une Am�ricaine, qu'elle
soit du Texas ou d'un autre �tat.
Kiriasse
R�pondant �

===
"joye"
>Je ne suis pas Languedocien, je suis un Fran�ais qui vit en Languedoc.

Par la m�me logique, vous n'�tes pas un Fran�ais, mais plut�t un Europ�en
vivant en France.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 5, 2012, 9:39:23 AM10/5/12
to
Kiriasse a écrit :

> Moi c'est le « on » qui m'étonne. Ne sommes-nous pas dans un pays libre ?
> Décidément notre ami PPHN perd la boule et le cochonnet.

Boulegas, fegnasso ! <http://tinyurl.com/8rjaf5h>

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Oct 5, 2012, 9:43:17 AM10/5/12
to
Hibernatus a écrit :

> Mais non. On ne peut pas dire ça. Je suis français ET européen et je ne suis
> pas chez moi en Espagne ou en Allemagne.

Même avec un chapeau, vous n'êtes pas non plus une Pierre-Qui-Roule.


> Il y a décidément beaucoup de choses qui échappent à une Américaine, qu'elle
> soit du Texas ou d'un autre état.

Le propos de Cousino était de "bon aloi". Vous avez simplement montré
par votre réponse que vous êtes surtout un "bon Français" auto-centré.
Nostalgique, en confrontant cette réponse avec d'autres.

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 9:48:50 AM10/5/12
to
Ce forum est francophone.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Boulegas, fegnasso !

joye

unread,
Oct 5, 2012, 9:52:54 AM10/5/12
to
Kiriasse :

> Mais non. On ne peut pas dire ça.

Ah, d'accord !

Vous êtes donc un immigré en Languedoc (on ne dira pas languedocile, non !)
transplanté. Ou adoptif si vous préférez.

Puisque ce n'est pas vraiment votre pays.

J'ai bon ?

NB : ;o)

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 9:55:04 AM10/5/12
to
Vous �tes un Marseillais recroquevill� sur un r�gionalisme archa�que.
Kiriasse
R�pondant non moins aimablement �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"
... vous �tes surtout un "bon Fran�ais" auto-centr�.

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 12:20:50 PM10/5/12
to
Le 05/10/2012 14:00, Kiriasse :
> Même dans la foulée, ce n'est pas gagné.
> Ma page http://www.kiriasse.fr/accordage/accordage.html permet d'écouter
> successivement ou en même temps le LA 440 et le LA 442.
> Kiriasse
> Répondant à
>
> ===
> "Bernard Cordier"
>> Je distingue très difficilement le LA à 440 Hz et celui à 442 Hz mais je
>> sais qu'une amie, violoniste professionnelle expérimentée, les reconnaît
>> parfaitement.
>> http://www.kiriasse.fr/accordage/01_la_440.mp3
>> http://www.kiriasse.fr/accordage/05_la_442.mp3

Vraiment très proche l'un de l'autre. Seule une personne ayant
une oreille absolu peut les distinguer.

>
> Ce sont des différences ténues que l'on distingue mieux en les entendant
> dans la foulée. Prises isolément, c'est une autre paire de trompes
> (d'Eustache).
>


Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 12:24:13 PM10/5/12
to
Le 05/10/2012 11:52, Kiriasse :
> Il suffit de se nettoyer les feuilles (quelquefois appelées esgourdes) et de
> cliquer sur le petit haut-parleur.
> http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/un
> http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/lapin

La différence entre les deux est aussi ténue
que la différence entre le la 440.mp3 et le la 442.mp3.

Alain Naigeon

unread,
Oct 5, 2012, 12:44:38 PM10/5/12
to
"Sh.Mandrake" <che...@xanax.doux> a écrit dans le message de news:
k4n1d3$j8l$1...@speranza.aioe.org...
> Le 05/10/2012 14:00, Kiriasse :
>> Même dans la foulée, ce n'est pas gagné.
>> Ma page http://www.kiriasse.fr/accordage/accordage.html permet d'écouter
>> successivement ou en même temps le LA 440 et le LA 442.
>> Kiriasse
>> Répondant à
>>
>> ===
>> "Bernard Cordier"
>>> Je distingue très difficilement le LA à 440 Hz et celui à 442 Hz mais je
>>> sais qu'une amie, violoniste professionnelle expérimentée, les reconnaît
>>> parfaitement.
>>> http://www.kiriasse.fr/accordage/01_la_440.mp3
>>> http://www.kiriasse.fr/accordage/05_la_442.mp3
>
> Vraiment très proche l'un de l'autre. Seule une personne ayant
> une oreille absolu peut les distinguer.
>

Ah mais pas du tout ! En tout cas pas lors d'une écoute successive,
qui fait appel, par définition, à l'oreille *relative*.

--

Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anai...@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon


Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 12:45:58 PM10/5/12
to
Le 05/10/2012 18:44, Alain Naigeon :
> "Sh.Mandrake" <che...@xanax.doux> a �crit dans le message de news:
> k4n1d3$j8l$1...@speranza.aioe.org...
>> Le 05/10/2012 14:00, Kiriasse :
>>> M�me dans la foul�e, ce n'est pas gagn�.
>>> Ma page http://www.kiriasse.fr/accordage/accordage.html permet d'�couter
>>> successivement ou en m�me temps le LA 440 et le LA 442.
>>> Kiriasse
>>> R�pondant �
>>>
>>> ===
>>> "Bernard Cordier"
>>>> Je distingue tr�s difficilement le LA � 440 Hz et celui � 442 Hz mais je
>>>> sais qu'une amie, violoniste professionnelle exp�riment�e, les reconna�t
>> Vraiment tr�s proche l'un de l'autre. Seule une personne ayant
>> une oreille absolu peut les distinguer.
>>
>
> Ah mais pas du tout ! En tout cas pas lors d'une �coute successive,
> qui fait appel, par d�finition, � l'oreille *relative*.

L'oreille relative est une invention.
Il y a soit l'oreille absolue soit, soit l'oreille tout court.

--
� kouna matata,

Le Magicien

Alain Naigeon

unread,
Oct 5, 2012, 12:55:29 PM10/5/12
to
"Sh.Mandrake" <che...@xanax.doux> a �crit dans le message de news:
k4n2s6$ojv$1...@speranza.aioe.org...
N'importe quoi !! L'oreille relative, c'est la reconnaissance
des intervalles, n'importe quel musicien le sait.

--

Fran�ais *==> "Musique renaissance" <==* English

Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 1:01:28 PM10/5/12
to
Si depuis l'enfance on vous a appris à distinguer in et un, vous distinguez
très certainement ces deux sons.
Kiriasse
Répondant à

===
"Sh.Mandrake" <che...@xanax.doux> a écrit dans le message de news:
k4n1je$j8l$2...@speranza.aioe.org...

Sh.Mandrake

unread,
Oct 5, 2012, 1:04:45 PM10/5/12
to
Le 05/10/2012 19:01, Kiriasse :
> Si depuis l'enfance on vous a appris à distinguer in et un, vous distinguez
> très certainement ces deux sons.

Je ne vois vraiment pas le rapport.

Marc Lepetit

unread,
Oct 5, 2012, 1:05:42 PM10/5/12
to
Kiriasse a ᅵcrit :

> Si depuis l'enfance on vous a appris ᅵ distinguer in et un, vous distinguez
> trᅵs certainement ces deux sons.

Il n'y a pas de Huns dans l'Ain.

--
Les vapeurs d'alcool
ᅵa, je les connais bien
Les cheveux qui collent
Au front des musiciens


Kiriasse

unread,
Oct 5, 2012, 2:48:46 PM10/5/12
to
Sans doute parce que vous méconnaissez l'importance de l'enfance dans la
personnalité profonde d'un individu.
Kiriasse
Répondant à

===
"Sh.Mandrake"

Chris972

unread,
Oct 5, 2012, 4:18:22 PM10/5/12
to
Tanguy Ortolo <tan...@ortolo.eu> wrote:

> Ah, je suis d�sol�, mais je ne suis pas marseillais, je prononce le
> d�but de ces deux mots de la m�me fa�on, et je les ai toujours entendu
> ainsi. Pour moi :
> - c�te : [o] (O ferm�) ;
> - coteau : [o] (O ferm�) ;

De m�me pour moi, idem pour le "eu" de je�ne et d�jeuner, pas de
diff�rence flagrante de sonorit� (phon�tique). Par contre, quand je
m'�coute avec attention, il me semble bien entendre une diff�rence
portant sur la dur�e du phon�me, l�g�rement plus longue lorsque la
syllabe est munie de son accent circonflexe.

A++
--
Christian

Anansi

unread,
Oct 7, 2012, 12:13:45 PM10/7/12
to
Le susordinant Bernard Cordier a dactylographié :

> Ce sont des différences ténues que l'on distingue mieux en les
> entendant dans la foulée. Prises isolément, c'est une autre paire de
> trompes (d'Eustache).
> Les prononciations données par le Larousse sont forcées ; c'est
> nécessaire pédagogiquement dans le cadre d'un dictionnaire. Mais
> enfin, elles existent et sont reprises par la graphie.
> Il faudrait que Tanguy enregistre un texte de manière aussi
> décontractée que possible et écoute ensuite sa propre prononciation.

Et surtout, les prononciations n'ont aucun rapport avec la fréquence.
Elles sont liées au placement (et au déplacement) des organes de
phonation, lèvres, langue, pharynx, larynx, glotte, etc.

0 new messages