Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Port-au-Prince

5 views
Skip to first unread message

Nieckq

unread,
Mar 20, 2010, 3:06:31 PM3/20/10
to
Bonjour,
Comment doit-on prononcer Port-au-Prince?
Portoprince ou Poroprince?
Merci d'avance.

Nicolas

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 20, 2010, 3:13:39 PM3/20/10
to
Nieckq a écrit :

> Comment doit-on prononcer Port-au-Prince?
> Portoprince ou Poroprince?

Porrôprince.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay

joye

unread,
Mar 20, 2010, 5:10:20 PM3/20/10
to
On 20 mar, 14:06, "Nieckq" <nie...@xyz.invalid> wrote:

> Comment doit-on prononcer Port-au-Prince?
> Portoprince ou Poroprince?

Je signale le site FORVO (tous les mots du monde, prononcés) où il y
a un fichier son et aussi le lieu d'où vient celui ou celle qui
prononce le mot.

Pour Port-au-Prince :

http://fr.forvo.com/word/port-au-prince/

Marc Lepetit

unread,
Mar 20, 2010, 5:28:34 PM3/20/10
to
joye a écrit :

Intéressant ce site, j'ai cherché "grand chelem". On prononce "chlem" et
pas "chélem". Pourtant on entend les deux.

Marc Girod

unread,
Mar 20, 2010, 5:59:18 PM3/20/10
to
On Mar 20, 9:28 pm, "Marc Lepetit"
<marc.lepe...@pasdepubsfree.fr.invalid> wrote:

> Intéressant ce site, j'ai cherché "grand chelem". On prononce "chlem" et
> pas "chélem". Pourtant on entend les deux.

Excellent oui !
Pour grand chelem, je n'ai jamais entendu que « chlem »
dans les clubs de bridge, s'entend.

Mais j'ai enfin pu satisfaire ma curiosité à propos de
« Islay » et de « Laphroaig ».
Pour « Lagavulin », c'était prononcé par un Canadien
et du coup, j'ai un doute.

Marc

Marc Lepetit

unread,
Mar 20, 2010, 6:03:22 PM3/20/10
to
Marc Girod a écrit :

Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 20, 2010, 6:29:42 PM3/20/10
to
Lou Caganis a di :

> Intéressant ce site, j'ai cherché "grand chelem". On prononce "chlem" et
> pas "chélem". Pourtant on entend les deux.

Et chez les Anglois, c'est "grand slam".

joye

unread,
Mar 20, 2010, 8:39:35 PM3/20/10
to
On 20 mar, 17:29, Pèire-Pau Hay-Napoleone wrote:

> > Intéressant ce site, j'ai cherché "grand chelem". On prononce "chlem" et
> > pas "chélem". Pourtant on entend les deux.
>
>         Et chez les Anglois, c'est "grand slam".

Cheu les Ricains aussi.

"Grand Slam" est une expression qui a ses origines dans les jeux de
cartes depuis 1621, surtout le bridge (1892). Il est entré au
vocabulaire sportif depuis le jeu de golf (1930). Son sens de
"réussite totale" existe en anglais depuis 1920, et au baseball (c'est
l'acte de marquer un point lorsqu'il y a des coureurs sur chaque base,
donc on score 4 pts en même temps) depuis 1940. Pour indiquer la
réussite des tournois en tennis, cela date depuis 1932, dans le New
York Times par John Kieran.

Sources : On-line Etymology Dictionary, Wikipedia

Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 3:18:18 AM3/21/10
to
Oui, comme Pézenas se prononce Péz'nas (par les Parisiens au sens large) et
Pé-ze-nas ou Pé-zé-nas (par les méridionaux).
Et c'est parfois orthographié Pézénas.
Kiriasse
Répondant à

===
"Marc Lepetit"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 3:35:55 AM3/21/10
to
Lou Verai Kiri Kiri a escri :

> Oui, comme Pézenas se prononce Péz'nas (par les Parisiens au sens large) et
> Pé-ze-nas ou Pé-zé-nas (par les méridionaux).

Mais que fait le PLI ?


> Et c'est parfois orthographié Pézénas.

Pour respecter sans doute la prononciation locale dans la mesure où le
son "e" n'existe pas.

Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 4:43:11 AM3/21/10
to
C'est-à-dire que le e, dans ce cas, n'est pas prononcé comme il le devrait,
en bon français.
C'est une faute de prononciation régionale.
Et écrire *Pézénas* est une faute d'orthographe.
On doit écrire *Pézenas* et prononcer *Pé-ze-nas* (ou *Péz'nas* : on peut
dire correctement Péz'nas mais pas déj'ner qui ne s'écrit pas *déjener*).
Comme le département de l'Aude doit se prononcer *ôde* et non *ode*.
Comme le serment du jeu de paume (prononcé correctement *pôme*) n'a rien à
voir avec les pommes.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"


> Oui, comme Pézenas se prononce Péz'nas (par les Parisiens au sens large)
> et
> Pé-ze-nas ou Pé-zé-nas (par les méridionaux).

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 6:21:35 AM3/21/10
to
Son exploit hebdomadaire n'arrive qu'aujourd'hui :

> C'est-à-dire que le e, dans ce cas, n'est pas prononcé comme il le devrait,
> en bon français.
> C'est une faute de prononciation régionale.

Eh oui, c'est toujours de la fôte aux ôtres s'ils ne savent pas
prononcer leurs propres noms.


> Et écrire *Pézénas* est une faute d'orthographe.

Parce que non reconnu par le PLI ? Cela Nous fait penser à une chaîne
de montagnes près de chez Nous : faut-il dire Luberon ou Lubéron ?


> On doit écrire *Pézenas* et prononcer *Pé-ze-nas*

Oui.


> (ou *Péz'nas* : on peut
> dire correctement Péz'nas mais pas déj'ner qui ne s'écrit pas *déjener*).

Ce sont les estrangiés qui parlent comme ça, et si dans votre patelin
vous entendez des gens prononcer ainsi, c'est qu'ils ne sont pas du
pays. Comme vous, d'ailleurs.


> Comme le département de l'Aude doit se prononcer *ôde* et non *ode*.
> Comme le serment du jeu de paume (prononcé correctement *pôme*) n'a rien à
> voir avec les pommes.

S'il n'y avait pas déjà un Pape parmi nous, Nous vous appellerions
Innocent.

Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 11:38:20 AM3/21/10
to
Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
Je dirais donc *Lu-be-ron* ou *lub'ron*.
http://www.luberon-en-provence.com/
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
...faut-il dire Luberon ou Lubéron ?

RVG

unread,
Mar 21, 2010, 11:47:36 AM3/21/10
to
Marc Girod a écrit :

> On Mar 20, 9:28 pm, "Marc Lepetit"
> <marc.lepe...@pasdepubsfree.fr.invalid> wrote:
>
>> Intéressant ce site, j'ai cherché "grand chelem". On prononce "chlem" et
>> pas "chélem". Pourtant on entend les deux.
>
> Excellent oui !
> Pour grand chelem, je n'ai jamais entendu que « chlem »
> dans les clubs de bridge, s'entend.
>

De l'anglais "grand slam".

> Mais j'ai enfin pu satisfaire ma curiosité à propos de
> « Islay » et de « Laphroaig ».
> Pour « Lagavulin », c'était prononcé par un Canadien
> et du coup, j'ai un doute.

Pour le coup ça se prononce comme ça s'écrit (avec le "vu" tonique).
Du moins en translittération anglaise, en vrai ça s'écrit Lag a'Mhuilinn.

Les whiskies commercialisés à l'international ont en général des noms
"pluôt" simples (ou anglicisés), pas comme les crus locaux genre Prabàn
Na Linne, Allt a'Bhainne, Bruthach a'Chladaich ou le faussement évident
Dailuaine.

Avez-vous trouvé l'écrivain Richard Llewellyn ? ;-)
Je ne me lasse pas des consonnes fricatives du gallois.

--
Internet is People

http://rvgmusic.bandcamp.com/
http://www.jamendo.com/fr/user/RVG95


Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 1:47:41 PM3/21/10
to
Lou Kiri Kiri a escri :

> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.

Et c'est une fôte de transcription.


> Je dirais donc *Lu-be-ron* ou *lub'ron*.

Voilà comment se fait le saccage : l'accent est oublié, du coup on
passe du "é" au "e", ce qui permet ensuite à l'estrangié mal intentionné
de faire sauter cette voyelle.


> http://www.luberon-en-provence.com/

S'agissant d'un toponyme provençal, les gens du pays savent, en
principe, comment prononcer le nom de cette chaîne montagneuse. Et ces
mêmes gens en vous entendant diraient : "Encaro un estrangié !".

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 2:05:12 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

Moi qui ne suis pas du pays, j'aurais dit : casse-coup le Kiki...

--
À kouna matata,

Le Magicien

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 2:07:03 PM3/21/10
to
Lou Mage a escri :

> Moi qui ne suis pas du pays, j'aurais dit : casse-coup le Kiki...

Avec ou sans "e" ?

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 2:09:57 PM3/21/10
to
Pčire-Pau Hay-Napoleone :

Eeeee-uh... ą quoi ?

--
Ą kouna matata,

Le Magicien

Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 2:15:35 PM3/21/10
to
Je vous reconnais le droit de parler avec l'accent méridional (cela peut
faire votre charme auprès des dames) mais au moins reconnaissez que ce n'est
pas une prononciation correcte.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"


> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 2:20:39 PM3/21/10
to
Kiriasse :

> Je vous reconnais le droit de parler avec l'accent méridional (cela peut
> faire votre charme auprès des dames) mais au moins reconnaissez que ce n'est
> pas une prononciation correcte.

Kiki, tu cherches les crosses, là...

--
Et pif, paf, pouf, et taratatapoum, je suis le général Boum-Boum !

siger

unread,
Mar 21, 2010, 2:22:21 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

> Lou Kiri Kiri a escri :

>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>
> Et c'est une fôte de transcription.

Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
n'habite pas là-bas.

--
siger

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 2:25:28 PM3/21/10
to
Kiriasse a écrit :

> Je vous reconnais le droit de parler avec l'accent méridional (cela peut
> faire votre charme auprès des dames) mais au moins reconnaissez que ce n'est
> pas une prononciation correcte.

Monsieur est bien bon. Mais quelle est donc cette prononciation
correcte dont vous ne cessez de vanter les charmes ?

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 2:30:44 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

Zyva, T.A.S. ! Faut lui rentrer dans le lard !
C'est quoi cette prononciation correc ??

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 2:30:55 PM3/21/10
to
Siger a écrit :

>>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>>
>> Et c'est une fôte de transcription.
>
> Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
> n'habite pas là-bas.

Voilà. Mais ici, il y a un tas de noms à prononciation risquée (Trets
et Cassis parmi d'autres).

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 2:38:15 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Siger a écrit :
>
>>>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>>>
>>> Et c'est une fôte de transcription.
>>
>> Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
>> n'habite pas là-bas.
>
> Voilà. Mais ici, il y a un tas de noms à prononciation risquée
> (Trets et Cassis parmi d'autres).

Sans parler de Metz ni de Montcuq.

Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 3:46:04 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone avait prétendu :

> Siger a écrit :
>
>>>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>>>
>>> Et c'est une fôte de transcription.
>>
>> Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
>> n'habite pas là-bas.
>
> Voilà. Mais ici, il y a un tas de noms à prononciation risquée (Trets et
> Cassis parmi d'autres).
>
C'est ainsi que l'autre jour j'ai eu la surprise d'entendre dire
"Cassi"
à la radio.

Pour Trets, je suppose que chez les Barbares du nord on prononce "Trè"
et que sur vos terres, Sire, on prononce "Trètse"

--
Eulalie


Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 3:46:54 PM3/21/10
to
Sh.mandrake avait soumis l'idᅵe :
> Pᅵire-Pau Hay-Napoleone :
>> Siger a ᅵcrit :

>>
>>>>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>>>>
>>>> Et c'est une fᅵte de transcription.
>>>
>>> ᅵa se prononce Lubᅵron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
>>> n'habite pas lᅵ-bas.
>>
>> Voilᅵ. Mais ici, il y a un tas de noms ᅵ prononciation risquᅵe (Trets
>> et Cassis parmi d'autres).

> Sans parler de Metz ni de Montcuq.

J'ai le regret de vous rappeler s'il en est besoin que, de mᅵme que
Metz
se prononce "Mess",

Montcuq, n'en dᅵplaise ᅵ de nombreux nostalgiques du dᅵfunt
/Petit Rapporteur/, se prononce par ici "Moncuc".

Et Graulhet se prononce actuellement "Groyᅵ" (autrefois en langue d'oc
"Graouliett", la graphie /lh/ reprᅵsentant un /l/ mouillᅵ)
et non "Grolᅵ".

--
Eulalie


Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 3:50:14 PM3/21/10
to
Eulalie :
> Sh.mandrake avait soumis l'idée :

>> Pèire-Pau Hay-Napoleone :
>>> Siger a écrit :
>>>
>>>>>> Apparemment, Luberon ne prend pas d'accent sur le e.
>>>>>
>>>>> Et c'est une fôte de transcription.
>>>>
>>>> Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
>>>> n'habite pas là-bas.
>>>
>>> Voilà. Mais ici, il y a un tas de noms à prononciation risquée
>>> (Trets et Cassis parmi d'autres).
>
>> Sans parler de Metz ni de Montcuq.
>
> J'ai le regret de vous rappeler s'il en est besoin que, de même que Metz
> se prononce "Mess",

Je le sais, mais seulement dans la région.
Faites-le prononcer par n'importe qui d'autre,
il vous le prononcera /mets/.

>
> Montcuq, n'en déplaise à de nombreux nostalgiques du défunt


> /Petit Rapporteur/, se prononce par ici "Moncuc".

Évidemment, sans cela, D. Prévot aurait été beaucoup moins drôle.

>
> Et Graulhet se prononce actuellement "Groyé" (autrefois en langue d'oc
> "Graouliett", la graphie /lh/ représentant un /l/ mouillé)
> et non "Grolè".

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 3:52:48 PM3/21/10
to
Eulalie a écrit :

> C'est ainsi que l'autre jour j'ai eu la surprise d'entendre dire "Cassi"
> à la radio.

Pour le Queyras, Nous disons /kejras/ (prononciation provençale
normale), mais les gens du pays disent /kera/, qui Nous paraît barbare.


> Pour Trets, je suppose que chez les Barbares du nord on prononce "Trè"
> et que sur vos terres, Sire, on prononce "Trètse"

Ici, c'est "très". Vous voyez, rien n'est simple.

Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 4:02:12 PM3/21/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone avait prétendu :

> Eulalie a écrit :
>
>> C'est ainsi que l'autre jour j'ai eu la surprise d'entendre dire "Cassi"
>> à la radio.
>
> Pour le Queyras, Nous disons /kejras/ (prononciation provençale normale),
> mais les gens du pays disent /kera/, qui Nous paraît barbare.

En effet. Comment pouvez-vous tolérer ce relâchement ?


>
>
>> Pour Trets, je suppose que chez les Barbares du nord on prononce "Trè"
>> et que sur vos terres, Sire, on prononce "Trètse"
>
> Ici, c'est "très". Vous voyez, rien n'est simple.

J'ai formulé une hypothèse aussi erronée qu'hasardeuse,
me fondant sur les usages de mes ancêtres.

Veuillez m'en excuser, Votre Honneur Sérénissime.
>
>

--
Eulalie


Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 4:14:40 PM3/21/10
to
Qui est l'étranger dans son propre pays ?
Mettons-nous plus à votre portée intellectuelle de méridional
sous-développé... Donnons un exemple...
Imaginez un avocat natif de Pézenas ou du Luberon qui doit plaider quelque
part au nord de Valence. Toute personne un peu instruite et culturellement
évoluée a beaucoup de mal à le comprendre et le trouve au mieux très amusant
alors que le contenu de sa plaidoirie est très sérieux et argumenté. Le
résultat est catastrophique...
Imaginez inversement un avocat né quelque part au nord de Valence qui doit
plaider à Pézenas ou dans quelque ville du Luberon. Toute personne un peu
instruite et évoluée le comprend et écoute avec intérêt et sérieux sa
plaidoirie. Tout se passe sans anicroche.
On peut remplacer avocat par professeur, plombier ou autre. Mutatis
mutandis, c'est le même constat.
Kiriasse
Répondant à pépé-ha-che-enne.

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 4:16:19 PM3/21/10
to
Kiriasse :

> Qui est l'étranger dans son propre pays ?
> Mettons-nous plus à votre portée intellectuelle de méridional
> sous-développé... Donnons un exemple...
> Imaginez un avocat natif de Pézenas ou du Luberon qui doit plaider quelque
> part au nord de Valence. Toute personne un peu instruite et culturellement
> évoluée a beaucoup de mal à le comprendre et le trouve au mieux très amusant
> alors que le contenu de sa plaidoirie est très sérieux et argumenté. Le
> résultat est catastrophique...
> Imaginez inversement un avocat né quelque part au nord de Valence qui doit
> plaider à Pézenas ou dans quelque ville du Luberon. Toute personne un peu
> instruite et évoluée le comprend et écoute avec intérêt et sérieux sa
> plaidoirie. Tout se passe sans anicroche.
> On peut remplacer avocat par professeur, plombier ou autre. Mutatis
> mutandis, c'est le même constat.

Le constat est le même seulement pour les imbéciles, Kiki.
Et tu en tiens une couche, toi...

Marc Lepetit

unread,
Mar 21, 2010, 4:18:45 PM3/21/10
to
Eulalie a écrit :

> Pour Trets, je suppose que chez les Barbares du nord on prononce "Trè"
> et que sur vos terres, Sire, on prononce "Trètse"

Fond dans la bouche, pas dans la main ;).

Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 4:29:26 PM3/21/10
to
Dans son message précédent, Marc Lepetit a écrit :

Trèts drôle !

--
Eulalie


Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 4:30:23 PM3/21/10
to
Kiriasse a écrit :

> Imaginez un avocat natif de Pézenas ou du Luberon qui doit plaider quelque
> part au nord de Valence. Toute personne un peu instruite et culturellement
> évoluée a beaucoup de mal à le comprendre et le trouve au mieux très amusant
> alors que le contenu de sa plaidoirie est très sérieux et argumenté. Le
> résultat est catastrophique...

N'y a-t-il donc pas de personnes instruites et culturellement évoluées
au-dessus de Valence ?


> Imaginez inversement un avocat né quelque part au nord de Valence qui doit
> plaider à Pézenas ou dans quelque ville du Luberon. Toute personne un peu
> instruite et évoluée le comprend et écoute avec intérêt et sérieux sa
> plaidoirie. Tout se passe sans anicroche.

C'est qu'ici, tout le monde a de la compassion pour les estrangiés.


> On peut remplacer avocat par professeur, plombier ou autre. Mutatis
> mutandis, c'est le même constat.

Exactement. Et votre discours sur l'accent méridional, s'applique-t-il
aussi aux accents belges, canadiens, sénégalais... ?

Marc Lepetit

unread,
Mar 21, 2010, 4:44:05 PM3/21/10
to
Eulalie a écrit :

C'est pour vous toute seule (prière aux autres de ne pas cliquer) :

<http://www.ina.fr/pub/alimentation-boisson/video/PUB3212113072/treets-cacahuetes-enrobees-de-chocolat.fr.html>

ou <http://tinyurl.com/ycdabn5>

Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 4:57:40 PM3/21/10
to
Il se trouve que Marc Lepetit a formulé :

Merci, c'est délicieux
mais interdit aux enfants de moins de trente mois, je suppose.

Et ça, c'est pour le Magicien :

http://petitlien.fr/1cm

--
Eulalie


Eulalie

unread,
Mar 21, 2010, 5:03:27 PM3/21/10
to
Kiriasse a écrit le 21/03/2010 :
> Qui est l'étranger dans son propre pays ?
> Mettons-nous plus à votre portée intellectuelle de méridional
> sous-développé... Donnons un exemple...
> Imaginez un avocat natif de Pézenas ou du Luberon qui doit plaider quelque
> part au nord de Valence. Toute personne un peu instruite et culturellement
> évoluée a beaucoup de mal à le comprendre et le trouve au mieux très amusant
> alors que le contenu de sa plaidoirie est très sérieux et argumenté. Le
> résultat est catastrophique...
>
>
Savez-vous ce qu'un avocat toulousain demande pour un client dont la
culpabilité est reconnue ?

Ça commence par L et ça finit par N.

--
Eulalie


Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 5:29:51 PM3/21/10
to
Eulalie :

> Savez-vous ce qu'un avocat toulousain demande pour un client dont la
> culpabilité est reconnue ?
>
> Ça commence par L et ça finit par N.

Luberon ! Merci pour le dessert. :)

Kiriasse

unread,
Mar 21, 2010, 5:40:26 PM3/21/10
to
Les Belges, les Canadiens et les Sénégalais ne sont pas français. On peut
doncles appeler étrangers sans que cela ne soit une insulte.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
...votre discours sur l'accent méridional, s'applique-t-il aussi aux accents
belges, canadiens, sénégalais... ?

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 5:49:54 PM3/21/10
to
Kiriasse a écrit :

> Les Belges, les Canadiens et les Sénégalais ne sont pas français. On peut
> doncles appeler étrangers sans que cela ne soit une insulte.

Mais il est toujours question de prononciation. Cela dit, vous vous
montrez plus indulgent envers un francophone belge qu'un francophone
méridional, ou alsacien.

Sh.mandrake

unread,
Mar 21, 2010, 5:52:25 PM3/21/10
to
Pčire-Pau Hay-Napoleone :

> Mais il est toujours question de prononciation. Cela dit, vous vous
> montrez plus indulgent envers un francophone belge qu'un francophone
> méridional, ou alsacien.

Pour ma part, je trouve que T.A.S. se montre bien indulgent
avec les mal-comprenants.

--
Ŕ kouna matata,

Le Magicien

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 21, 2010, 6:04:40 PM3/21/10
to
Lou Mage a di :

> Pour ma part, je trouve que T.A.S. se montre bien indulgent
> avec les mal-comprenants.

Ce sont les effets de 2009, année où il fallait tout expliquer en
écrivant lentement pour que les lecteurs non avertis puissent lire
également lentement et comprendre rapidement.

Kiriasse

unread,
Mar 22, 2010, 3:29:44 AM3/22/10
to
Ce n'est pas une question d'indulgence ou de sévérité. En France, on se doit
de parler correctement le français et d'être compris sans sous-titrage par
tous les Français un peu instruits. J'ai pu constater qu'à Cannes ou à Nice,
l'accent méridional outrancier a pratiquement disparu. À Pézenas, il s'est
globalement atténué au cours des trente dernières années à mesure que de
nouveaux habitants venus d'autres régions de France s'installaient. À Paris,
l'accent parisien gouailleur fortement marqué ne subsiste que dans les
milieux franchement populaires. Mais un accent nouveau est arrivé dans les
banlieues et un autre chez les « intellos boboïdes ». Effet de mode. Cela
passera...
Qu'il reste à Pézenas des traces de l'accent méridional ne me gêne pas. Ce
peut-être un charme s'il n'est pas trop prononcé. Comme celui d'une femme
distinguée, légèrement maquillée et parfumée.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"


> Les Belges, les Canadiens et les Sénégalais ne sont pas français. On peut

> donc les appeler étrangers sans que cela ne soit une insulte.

Eulalie

unread,
Mar 22, 2010, 4:21:59 AM3/22/10
to
Dans son message précédent, Sh.mandrake a écrit :

> Eulalie :
>
>> Savez-vous ce qu'un avocat toulousain demande pour un client dont la
>> culpabilité est reconnue ?
>>
>> Ça commence par L et ça finit par N.
>
> Luberon !


Vous avez tout faux !
.
Cherchez encore un peu, ça n'est pas très difficile si on connaît
quelques habitudes du langage populaire parlé dans la région,
habitudes qui ont heureusement tendance à se perdre.

Mais elles font encore l'objet de quelques blagues de ce genre.

Pour vous aider, dois-je vous renvoyer à Clôde ?

http://www.youtube.com/watch?v=URZEJbKzQRY

--
Eulalie


Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 22, 2010, 11:03:41 AM3/22/10
to
Les Actualités Gaumont ont déclaré :

> Ce n'est pas une question d'indulgence ou de sévérité. En France, on se doit
> de parler correctement le français et d'être compris sans sous-titrage par
> tous les Français un peu instruits.

Et selon quels critères phonétiques ? Mais Nous percevons votre
problème : vous confondez phonétique et phonologie. Ce qui est indiqué
dans les dictionnaires, c'est la transcription phonologique, c'est une
transcription théorique, qui dans la réalité (domaine de la phonétique)
sera (presque) toujours bafouée.
Votre rêve à vous, c'est que tous les petits Français parlent de la
même manière (les autres petits enfants francophones sont exclus), avec
les mêmes sons, sans pouvoir faire une quelconque distinction des
locuteurs. Jadis, il y avait l'uniforme pour les élèves ; sans doute un
grand souvenir émouvant quand vous y pensez.


> Qu'il reste à Pézenas des traces de l'accent méridional ne me gêne pas. Ce
> peut-être un charme s'il n'est pas trop prononcé. Comme celui d'une femme
> distinguée, légèrement maquillée et parfumée.

Un monde sans diversité. Voilà ce que vous promettez. Un monde réglé
comme du papier à musique, sans fausse note.

Sh.mandrake

unread,
Mar 22, 2010, 11:07:56 AM3/22/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Et selon quels critères phonétiques ? Mais Nous percevons votre
> problème : vous confondez phonétique et phonologie. Ce qui est indiqué
> dans les dictionnaires, c'est la transcription phonologique, c'est une
> transcription théorique, qui dans la réalité (domaine de la phonétique)
> sera (presque) toujours bafouée.
> Votre rêve à vous, c'est que tous les petits Français parlent de la
> même manière (les autres petits enfants francophones sont exclus), avec
> les mêmes sons, sans pouvoir faire une quelconque distinction des
> locuteurs.

Non ?! Il rêve de ça mon Kiki ?
Il faut que je relise l'Interprétation du rêve, moi...

Jadis, il y avait l'uniforme pour les élèves ; sans doute un
> grand souvenir émouvant quand vous y pensez.

Et comment ! Les petites jupettes, tout ça...

--
À kouna matata

Le Magicien

Kiriasse

unread,
Mar 22, 2010, 11:56:09 AM3/22/10
to
Sans fausse note... À qui le dites-vous !
Votre ironie est ridicule.
Mais on vous aime bien quand même.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 22, 2010, 12:03:44 PM3/22/10
to
Pathé Marconi a dit :

> Sans fausse note... À qui le dites-vous !
> Votre ironie est ridicule.

Sans doute, mais moins que vos propos.


> Mais on vous aime bien quand même.

Nous aussi. Surtout lorsque vous ne répondez pas ou répondez à côté.
Vous êtes touchant.

Kiriasse

unread,
Mar 22, 2010, 5:19:30 PM3/22/10
to
Je vous ai répondu. C'est vous qui n'entendez pas ce que je vous ai asez
longuement explliqué, avec des exemples.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
...vous ne répondez pas ou répondez à côté. Vous êtes touchant.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 22, 2010, 6:02:05 PM3/22/10
to
Lou Pastre de Pezenas a escri :

> Je vous ai répondu. C'est vous qui n'entendez pas ce que je vous ai asez

Ouille !


> longuement explliqué,

Aïe !


> avec des exemples.

Ce n'est pas la peine de Nous maltraiter les yeux, dites. Qu'avez-vous
donc mis à la place du chlore dans votre Piscine ?


Il faudra tout de même que vous vous expliquiez sur une chose : puisque
Pézenas s'écrit de la sorte, pourquoi vouloir considérer "péznas" comme
étant une forme correcte ("On doit écrire *Pézenas* et prononcer
*Pé-ze-nas* (ou *Péz'nas* : on peut
dire correctement Péz'nas mais pas déj'ner qui ne s'écrit pas *déjener*") ?
Après tout, s'il y a une voyelle après le "z", c'est bien pour qu'elle
soit prononcée, non ?

Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 3:36:55 AM3/23/10
to
On ne prononce pas (sauf pour faire plaisir aux p�p�s-ha-che-enne) un e au
milieu d'un mot.
Je vous propose un exercice.
Veuillez prononcer les mots ou expression suivants :
Le jeu de paume.
Le rugby.
Des pneus.
Une �picerie.
Une boulangerie.

Solution :
http://www.kiriasse.fr/doc_tmp/prononciation.mp3

Fichier MP3 obtenu gr�ce � :
http://www.acapela-group.com/text-to-speech-interactive-demo.html
J'ai s�lectionn� la voix de synth�se � French - Claire �.

Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"
Il faudra tout de m�me que vous vous expliquiez sur une chose : puisque
P�zenas s'�crit de la sorte, pourquoi vouloir consid�rer "p�znas" comme
�tant une forme correcte ("On doit �crire *P�zenas* et prononcer
*P�-ze-nas* (ou *P�z'nas* : on peut
dire correctement P�z'nas mais pas d�j'ner qui ne s'�crit pas *d�jener*") ?
Apr�s tout, s'il y a une voyelle apr�s le "z", c'est bien pour qu'elle
soit prononc�e, non ?

siger

unread,
Mar 23, 2010, 5:09:23 AM3/23/10
to
Eulalie a écrit :

>>> Ça se prononce Lubéron ? J'ai toujours entendu Luberon, mais je
>>> n'habite pas là-bas.

>> Voilà. Mais ici, il y a un tas de noms à prononciation
>> risquée (Trets et Cassis parmi d'autres).

> C'est ainsi que l'autre jour j'ai eu la surprise d'entendre dire
> "Cassi"
> à la radio.

> Pour Trets, je suppose que chez les Barbares du nord on prononce


> "Trè" et que sur vos terres, Sire, on prononce "Trètse"

J'ai entendu Saint-Priè à la radio. Je pensais que c'était Saint-
Prièste. (commune de St-Priest)

--
siger

siger

unread,
Mar 23, 2010, 5:09:36 AM3/23/10
to
Kiriasse a écrit :

> Ce n'est pas une question d'indulgence ou de sévérité. En France,
> on se doit de parler correctement le français et d'être compris
> sans sous-titrage par tous les Français un peu instruits.

Source ?

Par ailleurs, peut-on considérer qu'un Français qui ne comprend pas un
accent de son pays est instruit ?

> (...)


> Effet de mode. Cela passera...

Oui, ils seront remplacés par d'autres.

--
siger

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 23, 2010, 9:33:49 AM3/23/10
to
Kiriasse a écrit :

> On ne prononce pas (sauf pour faire plaisir aux pépés-ha-che-enne) un e au
> milieu d'un mot.

Vraiment ? Selon quelle règle ? Auriez-vous des références pertinentes
sur l'absolu de cette énonciation ?


> Je vous propose un exercice.

Chouette, un /pneu/ de distraction.


> Veuillez prononcer les mots ou expression suivants :
> Le jeu de paume.

Facile : le je de pommeu.


> Le rugby.

C'est quoi ?


> Des pneus.

Un "pene", comme dans "c'est homme est un peu neuneu". Mais c'est une
exception, car après, c'est "pneumatique".


> Une épicerie.
> Une boulangerie.

Les "oeufs" se doivent d'être présents dans ces boutiques.


> Solution :
> http://www.kiriasse.fr/doc_tmp/prononciation.mp3

Peuchère de vous !


> J'ai sélectionné la voix de synthèse « French - Claire ».

La prochaine fois, demandez Mireille.

siger

unread,
Mar 23, 2010, 10:00:30 AM3/23/10
to
Kiriasse a écrit :

> On ne prononce pas (sauf pour faire plaisir aux pépés-ha-che-enne)


> un e au milieu d'un mot.

J'ai des exceptions, mais pas la règle. L'avez vous ?

Je suppose que vous voulez dire : sauf dans les mots où la lettre E ne
se prononce pas E.

--
siger

siger

unread,
Mar 23, 2010, 10:01:01 AM3/23/10
to
Pčire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

>> Le rugby.

> C'est quoi ?

Le ru'by.

--
siger

Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 10:09:44 AM3/23/10
to
La règle est le bon usage : l'usage qui fait qu'un méridional ou un alsacien
du terroir profond qui l'adopte est compris partout en France et peut
prétendre présenter les informations au J.T.
Autrefois, on disait qu'il s'agissait de la façon de parler de ce bon Léon
Zitrone.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 23, 2010, 10:41:17 AM3/23/10
to
Les Actualit�s Gaumont pr�sentent :

> La r�gle est le bon usage : l'usage qui fait qu'un m�ridional ou un alsacien


> du terroir profond qui l'adopte est compris partout en France et peut

> pr�tendre pr�senter les informations au J.T.

Ah, celui-l�, celui-l� m�me que vous rejeter quand il est contraire �
certaines r�gles... � propos d'usage, il n'existe pas UN usage mais DES
usages dans le domaine de l'expression. �crite comme parl�e.


> Autrefois, on disait qu'il s'agissait de la fa�on de parler de ce bon L�on
> Zitrone.

Guillaume Durand un peu plus tard. Il para�t qu'en politique, la norme
toute /fra�che/ vient de votre pays.

Sh.mandrake

unread,
Mar 23, 2010, 10:43:14 AM3/23/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la
> norme toute /fraîche/ vient de votre pays.

AHDR !!
Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?

michelmanu

unread,
Mar 23, 2010, 10:43:10 AM3/23/10
to

> Kiriasse a écrit, comme d'habitude, des conneries :

>
>> Les Belges, les Canadiens et les Sénégalais ne sont pas français. On peut
>> donc les appeler étrangers sans que cela ne soit une insulte.
>
Et PPHN a eu bien raison de lui répondre :

Mais il est toujours question de prononciation. Cela dit, vous vous
> montrez plus indulgent envers un francophone belge qu'un francophone
> méridional, ou alsacien.

Alors là, moi, je me lève et je dis :
et les accents antillais? Réunionnais? Tahitien?
Pas français?
Couniamanaou.
Manu

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 23, 2010, 11:12:13 AM3/23/10
to
Lou Mage a demanda :

>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la norme
>> toute /fraîche/ vient de votre pays.
>
> AHDR !!
> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?

Vous avez raison, Nous aurions dû écrire "vient de votre païs".

Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 11:49:47 AM3/23/10
to
Des usages, certes, mais on peut facilement reconnaître le bon usage et ceux
qui s'en écartent plus ou moins.
Le critère à retenir, de toute évidence, est de pouvoir être compris partout
en France, sans qu'il soit nécessaire de prévoir un sous-titrage.
N.B. Relisez-vous. Il y a un infinitif qui est mal venu dans votre prose.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
> La règle est le bon usage : l'usage qui fait qu'un méridional ou un

> alsacien
> du terroir profond qui l'adopte est compris partout en France et peut

> prétendre présenter les informations au J.T.

Ah, celui-là, celui-là même que vous rejeter quand il est contraire à
certaines règles... À propos d'usage, il n'existe pas UN usage mais DES
usages dans le domaine de l'expression. Écrite comme parlée.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 23, 2010, 12:00:06 PM3/23/10
to
Kiriasse a écrit :

> Des usages, certes, mais on peut facilement reconnaître le bon usage et ceux
> qui s'en écartent plus ou moins.
> Le critère à retenir, de toute évidence, est de pouvoir être compris partout
> en France, sans qu'il soit nécessaire de prévoir un sous-titrage.

Ne dites pas que lorsque vous entendez "pomme" et "paume" prononcés de
la même manière, vous êtes perdu, Nous ne vous croyons pas.


> N.B. Relisez-vous. Il y a un infinitif qui est mal venu dans votre prose.

PPHN : Ce n'est pas l'infinitif qui est mal venu, c'est "voulez" qui
n'est pas venu du tout. Nous l'avons convoqué, attendu, mais en vain.

K : Quelle mauvaise foi, ce Phocéen !

Sh.mandrake

unread,
Mar 23, 2010, 12:09:17 PM3/23/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Lou Mage a demanda :
>
>>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la norme
>>> toute /fraîche/ vient de votre pays.
>>
>> AHDR !!
>> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?
>
> Vous avez raison, Nous aurions dû écrire "vient de votre païs".

T.A.S., peut-être.
Kiki, je ne crois pas...


--
À kouna matata,

Le Magicien

siger

unread,
Mar 23, 2010, 12:16:13 PM3/23/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

> Kiriasse a écrit :

>> de toute évidence,

Je laisse ça car ça me fait toujours rire.

> Ne dites pas que lorsque vous entendez "pomme" et "paume"
> prononcés de
> la même manière, vous êtes perdu, Nous ne vous croyons pas.

Il arrive que si, quand la personne qui prononce ainsi n'a pas l'accent
qui correspond. Le hasard des phrases peut donner un sens aux deux
mots.

--
siger

Sh.mandrake

unread,
Mar 23, 2010, 12:50:25 PM3/23/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Lou Mage a demanda :
>
>>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la norme
>>> toute /fraîche/ vient de votre pays.
>>
>> AHDR !!
>> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?
>
> Vous avez raison, Nous aurions dû écrire "vient de votre païs".

À l'usage, Kiki est beaucoup plus bête qu'émouvant.
Mais voilà qui est véritablement touchant.
Que T.A.S. ressente le besoin d'exprimer dans sa langue maternelle
le mot pays, dans le sens de patrie, montre bien que...

Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 12:55:50 PM3/23/10
to
Je m'y suis habitué. Mais je marque encore une fraction de seconde
d'hésitation. Il me faut prendre le contexte en compte. Et ma fille, quand
nous nous somme installés près de Pézenas, n'a pas compris pourquoi on lui
parlait, au lycée, du serment du jeu de pommes. Il lui a fallu l'explication
paternelle et maternelle.
Mes petits-enfants qui sont nés ici ont un accent méridional, heureusement
assez léger, juste ce qu'il faut pour les rendre sympathiques. Question
d'intelligence et de choix judicieux (plus ou moins inconscient) des
copains. Je ne crois pas que vous ayez vous-même un accent comparable à
celui de M. Schivardi (qui est sans doute un très brave homme par ailleurs).
http://www.dailymotion.com/video/x1qkag_g-schivardi-entretien-dembauche-rmc_politics

Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Eulalie

unread,
Mar 23, 2010, 1:05:05 PM3/23/10
to
siger avait écrit le 23/03/2010 :
> Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

>
>>> Le rugby.
>
>> C'est quoi ?
>
> Le ru'by.

Et à Narrbonne : le rruby

--
Eulalie


Eulalie

unread,
Mar 23, 2010, 1:14:57 PM3/23/10
to
Sh.mandrake :

> Pèire-Pau Hay-Napoleone :
>
>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la norme
>> toute /fraîche/ vient de votre pays.
>
> AHDR !!

Nous feriez-vous enfin le plaisir de développer ce sigle ?

> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?

Quels pépères : Kiriasse et PPHN ?

L'un est de Pézénasse, et l'òtre de Maresseilleu, non ?

--
Eulalie


Sh.mandrake

unread,
Mar 23, 2010, 1:19:58 PM3/23/10
to
Eulalie :

> Sh.mandrake :
>> Pèire-Pau Hay-Napoleone :
>>
>>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la
>>> norme toute /fraîche/ vient de votre pays.
>>
>> AHDR !!
>
> Nous feriez-vous enfin le plaisir de développer ce sigle ?

Étonnant que DD ne vous ait pas déjà mise au parfum.
A Hurler De Rire.

>> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?
>
> Quels pépères : Kiriasse et PPHN ?

Qui d'autre ??

> L'un est de Pézénasse, et l'òtre de Maresseilleu, non ?

Comment le saurais-je ?

Eulalie

unread,
Mar 23, 2010, 1:54:32 PM3/23/10
to
Sh.mandrake vient de nous annoncer :

> Eulalie :
>> Sh.mandrake :
>>> Pèire-Pau Hay-Napoleone :
>>>
>>>> Guillaume Durand un peu plus tard. Il paraît qu'en politique, la
>>>> norme toute /fraîche/ vient de votre pays.
>>>
>>> AHDR !!
>>
>> Nous feriez-vous enfin le plaisir de développer ce sigle ?
>
> Étonnant que DD ne vous ait pas déjà mise au parfum.
> A Hurler De Rire.

Merci. sans doute le langage des chatteurs, que je connais peu, en
dehors de AMHA.


>
>>> Vous n'êtes pas compatriotes, les pépères ?
>>
>> Quels pépères : Kiriasse et PPHN ?
>
> Qui d'autre ??
>
>> L'un est de Pézénasse, et l'òtre de Maresseilleu, non ?
>
> Comment le saurais-je ?

C'est visible à travers leurs écrits, ce me semble.

Pour Pézenas c'est sûr, il a suffisamment raconté sa vie ici.

Pour Marseille, c'est une supposition personnelle,

en raison de ses menaces réitérées de séjours au "Château"
avec un certain abbé,
château que je suppose être celui-ci :

http://s2.e-monsite.com/2009/11/25/06/chateau-dif.jpg

--
Eulalie

Tu as vu Monte Cristo ?
- Non, j'ai vu monter personne !


Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 2:01:49 PM3/23/10
to
Si Pézenas est parfois prononcé *Pé-zé-nas*, il n'est jamais prononcé
*pé-zé-na- sse*.
Il y a près de Pézénas un lieu-dit nommé *Conas*. On ne prononce pas ça
comme connasse !
Kiriasse (se prononce comme saint Quiriace).
Répondant à

===
"Eulalie"

Kiriasse

unread,
Mar 23, 2010, 2:03:55 PM3/23/10
to
Ce que j'en raconte est exemplaire.
Le reste, qui peut l'être moins, est gardé secret.
Kiriasse
Répondant à

===
"Eulalie"

Sh.mandrake

unread,
Mar 23, 2010, 2:05:31 PM3/23/10
to
Kiriasse :

> Si Pézenas est parfois prononcé *Pé-zé-nas*, il n'est jamais prononcé
> *pé-zé-na- sse*.
> Il y a près de Pézénas un lieu-dit nommé *Conas*. On ne prononce pas ça
> comme connasse !
> Kiriasse (se prononce comme saint Quiriace).

Mais qu'on devrait prononcer comme /connard/.

--
Et pif, paf, pouf, et taratatapoum, je suis le général Boum-Boum !

Pataleau

unread,
Mar 24, 2010, 3:54:54 PM3/24/10
to
"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr/mailtokir/mailtokir.html> a écrit dans le
message de news:4ba66240$0$15838$ba4a...@reader.news.orange.fr...
> Je vous reconnais le droit de parler avec l'accent méridional (cela peut
> faire votre charme auprès des dames) mais au moins reconnaissez que ce
> n'est
> pas une prononciation correcte.

Meuh si ! A bas les totalitaires du genre Kirikiri,
le coq gaulois chantant les 2 pieds dans la merde.
Dans ses années de gloire, le bel accent était de Touraine.
Ben mazette, l'avoir ouï laisse rêveur. Violoniste à la manque.

Pataleau

unread,
Mar 24, 2010, 4:00:49 PM3/24/10
to
"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr/mailtokir/mailtokir.html> a �crit dans le
message de news:4ba67e27$0$17876$ba4a...@reader.news.orange.fr...
> Qui est l'�tranger dans son propre pays ?
> Mettons-nous plus � votre port�e intellectuelle de m�ridional
> sous-d�velopp�... Donnons un exemple...
> Imaginez un avocat natif de P�zenas ou du Luberon qui doit plaider quelque
> part au nord de Valence. Toute personne un peu instruite et culturellement
> �volu�e a beaucoup de mal � le comprendre et le trouve au mieux tr�s
> amusant
> alors que le contenu de sa plaidoirie est tr�s s�rieux et argument�. Le
> r�sultat est catastrophique...
> Imaginez inversement un avocat n� quelque part au nord de Valence qui doit
> plaider � P�zenas ou dans quelque ville du Luberon. Toute personne un peu
> instruite et �volu�e le comprend et �coute avec int�r�t et s�rieux sa
> plaidoirie. Tout se passe sans anicroche.
> On peut remplacer avocat par professeur, plombier ou autre. Mutatis
> mutandis, c'est le m�me constat.
> Kiriasse
> R�pondant � p�p�-ha-che-enne.
>

C'est vraiment un primaire archa�sant ind�crottable, ce kKiriKiri !

Sh.mandrake

unread,
Mar 24, 2010, 4:07:30 PM3/24/10
to
Pataleau :

> C'est vraiment un primaire archaďsant indécrottable, ce kKiriKiri !

Pas mieux !

--
Ŕ kouna matata,

Le Magicien

Pataleau

unread,
Mar 24, 2010, 4:19:54 PM3/24/10
to
"Sh.mandrake" <che...@xanax-doux.com> a écrit dans le message de
news:hodre7$d2q$1...@speranza.aioe.org...
> Pataleau :
>
>> C'est vraiment un primaire archaïsant indécrottable, ce KiriKiri !
>
> Pas mieux !
>
> --
> À kouna matata,
>
> Le Magicien


C'est un k disons même un K, ce KiriKiri.

Sh.mandrake

unread,
Mar 24, 2010, 4:30:56 PM3/24/10
to
Pataleau :

Pas unique...

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 24, 2010, 4:48:55 PM3/24/10
to
Pataleau a écrit :

> C'est un k disons même un K, ce KiriKiri.

M. K. est un homme célèbre.

Kiriasse

unread,
Mar 25, 2010, 2:29:24 AM3/25/10
to
Il n'a aucun mérite. C'est plus facile à mémoriser que PPHN.
K
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Sh.mandrake

unread,
Mar 25, 2010, 2:48:25 AM3/25/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone :

> Pataleau a écrit :
>
>> C'est un k disons même un K, ce KiriKiri.
>
> M. K. est un homme célèbre.

Lui aussi est une altesse.
C'est le roi des c...

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 25, 2010, 2:51:24 AM3/25/10
to
Lou Mage a prepausa :

> Lui aussi est une altesse.
> C'est le roi des c...

Chātelains... Ce n'est pourtant pas difficile de se tromper.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 25, 2010, 2:51:31 AM3/25/10
to
Lou Lengadoucian a escri :

> Il n'a aucun mérite. C'est plus facile à mémoriser que PPHN.

Aux autres : mèfi. Une trop forte consommation de K peut faire tourner
la tête.

Eulalie

unread,
Mar 25, 2010, 3:00:25 AM3/25/10
to
Le 24/03/2010, Pèire-Pau Hay-Napoleone a affirmé :

> Pataleau a écrit :
>
>> C'est un k disons même un K, ce KiriKiri.
>
> M. K. est un homme célèbre.

Pourtant, il ne se prénomme pas Joseph, que je sache.

--
Eulalie


Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 25, 2010, 3:17:37 AM3/25/10
to
Eulalie a écrit :

>> M. K. est un homme célèbre.
>
> Pourtant, il ne se prénomme pas Joseph, que je sache.

Toutes ses conversations sont enregistrées et conservées pour son
procès. Il sera condamné à passer quatre semaines enfermées dans une
classe composées de petits enfants alsaciens, occitans, québécois...
Nous songeons à recruter un surveillant général pour l'occasion, ainsi
qu'un censeur (belge).

Kiriasse

unread,
Mar 25, 2010, 4:16:28 AM3/25/10
to
Oui. Idem pour les cigarettes, whisky et autres PP hors norme.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Kiriasse

unread,
Mar 25, 2010, 4:24:49 AM3/25/10
to
Tout ce joli monde est déjà présent sur ce forum pavé de bonnes intentions.
N.B. Z'êtes certain de l'accord pour « enfermées » et pour « composées » ?
Vous avez déjà essayé d'enfermer des semaines dans une classe ? Ça vient de
l'occitan, cette sorte de patois qui dit n'importe quoi pour se distinguer
?Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

Sh.mandrake

unread,
Mar 25, 2010, 6:27:08 AM3/25/10
to
Kiriasse :

> Tout ce joli monde est déjà présent sur ce forum pavé de bonnes intentions.
> N.B. Z'êtes certain de l'accord pour « enfermées » et pour « composées » ?
> Vous avez déjà essayé d'enfermer des semaines dans une classe ? Ça vient de
> l'occitan, cette sorte de patois qui dit n'importe quoi pour se distinguer.

Inutile parler le patois pour dire n'importe quoi
afin de se distinguer, Kiki. Tu es bien placé pour le savoir.

--
À kouna matata

Le Magicien

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 25, 2010, 7:32:28 AM3/25/10
to
Lou Pastre de Pezenas a demanda :

> N.B. Z'êtes certain de l'accord pour « enfermées » et pour « composées »

Si vous n'aviez rien dit, Nous vous aurions déclaré souffrant.
Permettez-Nous donc d'être rassuré sur votre état de santé.


> [...] Ça vient de


> l'occitan, cette sorte de patois qui dit n'importe quoi pour se distinguer

Mèfi, car l'occitan recrute ses membres partout, vos proches peuvent
même être occitanisés, mais vous, occitétanisé.

Kiriasse

unread,
Mar 25, 2010, 7:39:52 AM3/25/10
to
C'est mieux que d'être un occis mort, comme dit l'autre.
N.B. Pour les corrections orthographiques, je ne demande que deux euros
(paiement sécurisé par carte bancaire).
Pour les précédentes corrections, c'est gratuit.
Kiriasse
http://www.leviolonisteamateur.fr
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"


> N.B. Z'êtes certain de l'accord pour « enfermées » et pour « composées »

Si vous n'aviez rien dit, Nous vous aurions déclaré souffrant.
Permettez-Nous donc d'être rassuré sur votre état de santé.

Stéphane De Becker

unread,
Mar 25, 2010, 12:57:51 PM3/25/10
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone avait énoncé :

> Eulalie a écrit :

>>> M. K. est un homme célèbre.
>
>> Pourtant, il ne se prénomme pas Joseph, que je sache.
>
> Toutes ses conversations sont enregistrées et conservées pour son procès.
> Il sera condamné à passer quatre semaines enfermées

Hum...

> dans une classe composées

Re-hum...

> de petits enfants alsaciens, occitans, québécois...

Vous avez perdu l'occasion de parler du /Château/.

> Nous songeons à recruter un surveillant général pour l'occasion, ainsi
> qu'un censeur (belge).

Sans moi.


Pataleau

unread,
Mar 25, 2010, 1:02:29 PM3/25/10
to
"Pčire-Pau Hay-Napoleone" <Pčire-Pau.Hay-Napoleone@Castču-If.pro.oc> a écrit
dans le message de news:4baa7abb$0$23315$426a...@news.free.fr...
> Pataleau a écrit :
>
>> C'est un k disons męme un K, ce KiriKiri.
>
> M. K. est un homme célčbre.
>
>
Et Monsieur T alors ?

Pataleau

unread,
Mar 25, 2010, 1:07:11 PM3/25/10
to
"Sh.mandrake" <che...@xanax-doux.fr> a écrit dans le message de
news:hofdpq$4r2$1...@speranza.aioe.org...

Inutile de parler le patois, ne serait-ce pas mieux ?

Sh.mandrake

unread,
Mar 25, 2010, 1:08:07 PM3/25/10
to
Pataleau :

> "Sh.mandrake" <che...@xanax-doux.fr> a écrit dans le message de
>> Inutile parler le patois pour dire n'importe quoi
>> afin de se distinguer, Kiki. Tu es bien placé pour le savoir.
>
> Inutile de parler le patois, ne serait-ce pas mieux ?

Non.

--
Le Magicien

Pataleau

unread,
Mar 25, 2010, 1:34:04 PM3/25/10
to
"Sh.mandrake" <che...@xanax-doux.com> a écrit dans le message de
news:hog59u$ka1$1...@speranza.aioe.org...
Argumentation plus que succincte !

Sh.mandrake

unread,
Mar 25, 2010, 1:37:05 PM3/25/10
to
Pataleau :

> "Sh.mandrake" <che...@xanax-doux.com> a écrit dans le message de
>> Non.
>>
> Argumentation plus que succincte !

Votre propos ne méritait pas plus.

--
Le Magicien

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Mar 25, 2010, 3:37:21 PM3/25/10
to
Lou brave Mᅵstre Choucoulatiᅵ a di :

> Hum...
> Re-hum...

Nous Nous sommes dᅵjᅵ expliquᅵ lᅵ-dessus, cher Mᅵstre, et avec la plus
mauvaise foi phocᅵenne : c'ᅵtait pour ausculter ᅵ distance le
Languedocien. Avec les attaques qu'il subit, il faut bien le surveiller.

>> de petits enfants alsaciens, occitans, quᅵbᅵcois...
>
> Vous avez perdu l'occasion de parler du /Chᅵteau/.

Cette brave Eulalie Nous a dᅵjᅵ fait un peu de pub rᅵcemment, photo ᅵ
l'appui. Il ne faut pas en rajouter.


>> Nous songeons ᅵ recruter un surveillant gᅵnᅵral pour l'occasion, ainsi


>> qu'un censeur (belge).
>
> Sans moi.

N'ayez crainte, ce n'est pas ᅵ vous que Nous pensions. Vous ᅵtes
terrible, mais il est un compatriote ᅵ vous qui l'est davantage, mais
dans un autre domaine. Pour vous, ce sera l'Inspection gᅵnᅵrale, un
poste ᅵ votre mesure.

0 new messages