Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

prêter attention, porter attention accord du participe passé

3,317 views
Skip to first unread message

h2so4

unread,
Jan 10, 2011, 6:29:02 PM1/10/11
to
Bonjour, Bonsoir,

comment accorderiez-vous le participe passé dans les phrases suivantes
?

je vous remercie de l'attention que vous avez porté/portée à ma demande

je vous remercie de l'attention que vous avez prêté/prêtée à ma demande


je vous remercie de l'attention que vous prêterez à ma demande ;o)

--
h2so4
ca PAN
pique DORA
.


Alain Naigeon

unread,
Jan 10, 2011, 6:49:04 PM1/10/11
to
"h2so4" <H2...@capique.be> a écrit dans le message de news:
%CMWo.66049$PN....@newsfe19.ams2...

Toujours la même histoire : COI placé avant le verbe "avoir"
utilisé comme auxilliaire, donc : "...ée".

--

Français *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anai...@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon


Alain Naigeon

unread,
Jan 10, 2011, 6:50:28 PM1/10/11
to
> Toujours la m�me histoire : COI plac� avant le verbe "avoir"
> utilis� comme auxilliaire, donc : "...�e".

Argh !! CO*D* bien s�r, d�sol�.

--

Fran�ais *==> "Musique renaissance" <==* English

Anne G

unread,
Jan 11, 2011, 12:52:31 AM1/11/11
to
Le 10/01/11 16:50, Alain Naigeon a écrit :

>> Toujours la même histoire : COI placé avant le verbe "avoir"

>> utilisé comme auxilliaire, donc : "...ée".

> Argh !! CO*D* bien sûr, désolé.

[Vous devriez découvrir la fonction «supersedes» de votre lecteur de
news. Cela permet de remplacer l'article fautif par un article correct.
Ainsi, moi qui arrive tard, je n'aurais pas eu vent de votre erreur.]

Cela dit, si je confirme votre analyse (corrigée), mon instinct me dit
que ce n'est pas la bonne réponse, mais je n'y vois aucune raison.

Google renvoie 14000 /prêté/ pour 9000 /prêtée/.

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 2:14:20 AM1/11/11
to
Anne G a écrit :

Utiliser donc la formule proposée par le site Créer un CV et
réconcilier votre analyse et votre instinct.

« Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter à ma
candidature et vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes sincères
salutations. »

http://www.creeruncv.com/conseil/formule-de-politesse.html

--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/


Michèle

unread,
Jan 11, 2011, 2:48:03 AM1/11/11
to
Bernard Cordier a présenté l'énoncé suivant :

>
> « Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter à ma candidature et
> vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes sincères salutations. »

Ouh là là !

Lourd à porter...
>


jr

unread,
Jan 11, 2011, 2:57:29 AM1/11/11
to
Le 11/01/2011 08:14, Bernard Cordier a écrit :

> Utiliser donc la formule proposée par le site Créer un CV et réconcilier
> votre analyse et votre instinct.
>
> « Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter à ma
> candidature et vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes sincères
> salutations. »
>
> http://www.creeruncv.com/conseil/formule-de-politesse.html

Jésus Marie Joseph.

Quand j'ai un conseil à donner, par exemple à des BAC+5 qui viennent me
faire relire leur courrier, je leur dis toujours d'utiliser une formule
de politesse dont ils comprennent vraiment le sens. Ça évite de se
retrouver à agréer des expressions de salutations, à mettre de la
sincérité n'importe où, ou à distinguer des considérations.

Il y a le fameux "et espérant vous trouver de même" qui sort de je ne
sais où et que j'ai vu une paire de fois: je vous remercie d'examiner ma
candidature, et espérant vous trouver de même, je vous prie d'agréer ma
considération salutueuse.

--
jr
tous coupables... http://cjoint.com/?0bcidoUl4uL

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 2:58:29 AM1/11/11
to
Les deux phrases suivantes sont correctes.
« Je vous remercie de l'attention que vous avez portée à ma demande. »
« Je vous remercie de l'attention que vous avez prêtée à ma demande. »

Cependant les expressions « porter attention » et « prêter attention » étant
des expressions toutes faites qui excluent l'article devant *attention*,
j'éviterais les deux phrases (surtout la deuxième) que je viens de citer et
j'écrirais plutôt ce qui suit.
« Je vous remercie d'avoir porté attention à ma demande. »
« Je vous remercie d'avoir prêté attention à ma demande. »

N'oubliez pas non plus qu'une majuscule est nécessaire en début de phrase.
Comment...
Je vous...

N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

Kiriasse
Répondant à

===
"h2so4"

Olivier Miakinen

unread,
Jan 11, 2011, 3:44:44 AM1/11/11
to
Le 11/01/2011 08:14, Bernard Cordier a ᅵcrit :
>
> ᅵ Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter ᅵ ma
> candidature et vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes sincᅵres
> salutations. ᅵ
>
> http://www.creeruncv.com/conseil/formule-de-politesse.html

Un peu plus bas sur la mᅵme page :

ᅵ Vous remerciant pour de l'attention que vous voudrez me porter, je
vous prie de recevoir l'assurance de toute ma considᅵration. ᅵ

--
Olivier Miakinen

siger

unread,
Jan 11, 2011, 4:09:15 AM1/11/11
to
Kiriasse a �crit :

> N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

Pour quelle raison ?

Faut-il �tre, ici, suffisamment habile avec la langue fan�aise pour
pouvoir s'en passer ?

--
siger

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 4:20:59 AM1/11/11
to
Olivier Miakinen a écrit :
> Le 11/01/2011 08:14, Bernard Cordier a écrit :
>>
>> « Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter à ma
>> candidature et vous prie de recevoir , Madame, Monsieur, mes sincères
>> salutations. »
>>
>> http://www.creeruncv.com/conseil/formule-de-politesse.html

> Un peu plus bas sur la même page :

> « Vous remerciant pour de l'attention que vous voudrez me porter, je
> vous prie de recevoir l'assurance de toute ma considération. »

Le postulant veut ainsi montrer, certes de manière maladroite, qu'il
est conscient de sa propre insignifiance et du fait qu'il s'adresse à
une personne dont l'emploi du temps est nécessairement surchargé.
Mieux tournée, la formule donne ceci :

Vous remerciant pour la faible quantité d'attention que vous voudrez
porter à l'homuncule que je suis ...

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 4:30:12 AM1/11/11
to
Kiriasse a écrit :

> N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

Ce document ne le précise pas : :oÞ

========================================================
= CONSEILS D'UTILISATION ET CHARTE =
= du forum fr.lettres.langue.francaise =
========================================================

Auteur : Luc Bentz
L'auteur peut être joint via le site www.langue-fr.net

Remerciements à :

Marc Bonnaud, Brina, Pierre Chavas,
Clotilde Chaland, Dominique Didier, Marion Gevers,
Nicolas Friedli, Michel Guillou, Jean-Pierre Lacroux,
Jacques Rouillard « et alii ».

Version initiale ...... : juillet 2002 pour les CU
Mise à jour du document : 30 décembre 2008

Ce document est publié automatiquement dans le forum
par un robot deux fois par mois.

Version accessible en ligne:
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

======================================================
Nom du forum : fr.lettres.langue.francaise
Statut : non modéré
Description : Discussions sur la langue française
Date de création : 15 avril 1998
Site associé : http://www.langue-fr.net
======================================================

N.B. - Nous emploierons indifféremment « forum » ou « groupe
[de discussion] » (anglais « newsgroup ») pour désigner
fr.lettres.langue.francaise, lui-même abrégé en f.l.l.f.

Plan :


I. CONSEILS D'UTILISATION

A. Le forum fr.lettres.langue.francaise

1. Objet
2. Un forum ouvert à tous
3. La courtoisie

B. Vous débutez

1. La trousse de premier secours
2. Ne pas se faire peur, éviter quelques pièges
3. Faciliter la navigation dans ce forum

C. Vous ne débutez pas

D. FAQ, archives

E. Le choix d'un forum approprié

F. Les fautes d'orthographe

G. Textes et citations en langue étrangère ou ancienne

H. Les références

II. CHARTE

======================
I. CONSEILS D'UTILISATION
======================


===============================================
A. Le forum fr.lettres.langue.francaise (f.l.l.f.)
===============================================


1. OBJET

* Le forum traite de tout ce qui concerne la langue française,
orale et écrite, dans ses divers aspects : orthographe,
grammaire, étymologie, sociolinguistique (relations entre
langage, culture, société), défense de la langue française,
orthotypographie (règles de typographie française, par exemple
sur l'utilisation d'espaces dans la ponctuation, l'emploi
des majuscules, etc.).

* Le forum prend parfois des allures de symposium en chirurgie
linguistique ; il compte alors sur le concours de quelques
spécialistes de la dissection de l'accent, de la virgule
ou des racines (grecques ou latines). Ne pas s'inquiéter :
c'est parfaitement normal (et, en principe, ça ne dure pas).

Les susdits spécialistes -- dont les contributions sont d'un
intérêt incontesté -- voudront bien cependant considérer
qu'un court résumé, une explication simple, un exemple
en langage courant peuvent permettre à la fois :

- de faire partager leurs préoccupations au plus grand nombre,
- de ne pas les faire considérer, à tort, comme des cuistres,
alors même que leur souci est de débattre en traitant à fond
d'un sujet.


2. UN FORUM OUVERT À TOUS

* Qu'on soit diplômé à bac + 12 ou à bac - 7, tout le monde
a le droit de s'exprimer ; f.l.l.f. n'est pas un groupe
scientifique sur la linguistique, mais un forum ouvert à tous.
On peut parfaitement s'exprimer sur les problèmes de langue
française telle qu'on la pratique dans la vie courante, qu'on
la sent, qu'on la vit, sans forcément disposer d'une
bibliothèque fournie en ouvrages savants.

* L'orthographe ou le manque d'habitude dans l'expression écrite
« soutenue » ne doivent pas être un frein à l'expression
(voir le § F).


3. LA COURTOISIE

* On s'efforcera à la plus grande courtoisie. On évitera les
remarques blessantes (les auteurs de remarques blessantes ou
hautaines risquent de passer pour des gougnafiers).

* Cela n'interdit pas un ton vif et piquant dans la tradition de
l'esprit français, ni l'humour ; mais cela exclut l'insulte et
la dérision. On ne confond pas le propos (qu'on peut contester)
et son auteur.

* Ne vous arrêtez pas au fait que certains habitués se répondent
du tac au tac (les accents circonflexes volent bas, certains
jours) : ils se connaissent suffisamment pour cela. Si vous
vous sentez injustement ou inutilement agressé, réagissez
(sur un ton approprié).

* Le vouvoiement en usage sur ce forum n'est pas une marque
de mépris ou de snobisme (le tutoiement n'est pas
obligatoirement synonyme d'égalité) . Voir cette page :
http://tatie.francette.free.fr
(rubrique « se faire aimer »).

===============
B. Si vous débutez
===============


1. LA TROUSSE DE PREMIER SECOURS

Pensez à consulter la foire aux questions (FAQ) du forum
ainsi que ses archives (certains échanges sont conservés
sur le site http://www.langue-fr.net/). Pour
plus de détails, reportez vous à la SECTION D.

Abonnez-vous au forum news:fr.bienvenue. Vous y trouverez
des informations utiles pour débuter dans Usenet.
Vous pourrez trouver d'autres précisions et d'autres liens
sur Usenet à l'adresse http://www.usenet-fr.net.


2. NE PAS SE FAIRE PEUR, ÉVITER QUELQUES PIÈGES

AVANT de poser votre première question ou d'adresser votre
première contribution, lisez attentivement ce document (pourquoi
se donner du mal, sinon ?) Il vous permettra d'éviter quelques
pièges.

APRÈS, ne fuyez pas en courant (virtuellement, s'entend) à la
première remarque négative (même et surtout si elle est assortie
de références savantes à Grevisse, Littré et consorts). Ce forum
est VRAIMENT « le dernier salon où l'on cause » et le langage y
est généralement plus soigné que dans d'autres agoras où la
conversation peut se rapprocher davantage de celle de votre
troquet préféré.

C'est comme ça (mais on peut être attaché à la correction
de la langue sans être bégueule). Le mieux est d'observer un peu
ce qui se passe... sans juger trop rapidement sur les échanges
d'un jour ou d'une semaine.

La crainte de la forme ne doit pas vous empêcher de donner votre
avis sur le fond.

D'ailleurs, les astuces approximatives et les jeux de mots
navrants sont chaudement recommandés et bien accueillis à
condition (en principe) de s'inscrire dans le droit fil d'un fil
ET de ne pas constituer l'intégrale teneur d'un message... En
bref, qu'ils épicent le plat du jour mais qu'ils ne soient
pas autorisés à se faire passer pour lui...

(Pensez aussi à lire attentivement les § D et E)


3. FACILITER LA NAVIGATION DANS CE FORUM

* N'oubliez pas de rappeler l'intitulé (ou l'objet)
de votre contribution dans le corps de texte, en raison des
problèmes de codage qui affectent parfois les titres.

* Toute réponse représentant moins de 20 % d'un message repris
en citation est considérée comme un abus intolérable ! En
clair, quand vous répondez à une partie d'un message, vous
pouvez effacer le reste. Ça évite des messages interminables
avec cinquante lignes de message antérieur (déjà lu, ça
énerve !) pour trois lignes utiles.

* Les signatures ne doivent pas excéder plus de quatre
lignes.

* Rien ne vous interdit une contribution longue (dans ce cas,
pensez à débuter par un résumé et à aérer le texte en séparant
deux paragraphes par une ligne blanche : ça se lit franchement
mieux).

* On peut glisser insidieusement de l'étymologie de bistro
aux « Alcools » d'Apollinaire (on a le droit : vous choisissez
ce sur quoi vous répondez). Le sujet traité ne correspond
plus au titre du fil (titre du message) ? CHANGEZ LE
TITRE ! (Il suffit de placer le curseur dans la ligne de titre
et d'insérer votre texte suivi de « était »).

Ce qui vous donne :
« Alcools d'Apollinaire (était Re:étymologie de bistro) »

* Vous avez le droit de faire précéder un titre d'un drapeau
entre crochets, par exemple :

« [Orthographe] pluriel des adjectifs de couleur »
« [Syntaxe] étranglé ou étranglées ? »
« [Langage] Du franglais dans le Figaro ! »
« [Aide] problème d'accord »

(Si vous voulez utilisez « [Help] » vous prenez des risques
inconsidérés dans ce forum.)

=========================
C. Si vous ne débutez pas...
=========================

Consultez néanmoins le § B qui vous est opposable.
(Non mais sans blague !)

=============
D. FAQ, archives
=============

Il existe une Foire Aux Questions (FAQ) et une mini-FAQ
spécifique sur l'« aide aux devoirs » auxquelles vous pouvez
accéder à partir de la page :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

Consulter la FAQ est utile parce que :

* Si vous vous intéressez à « au temps pour moi » ou à
« l'accentuation des capitales », vous aurez déjà la
réponse (en évitant de vous faire incendier parce que
vous n'avez pas consulté la FAQ et qu'on ne peut pas répondre
sans arrêt aux mêmes questions, non mais quand même !) ;

* Vous disposerez alors d'éléments qui soit vous satisferont,
soit vous permettront d'écrire : « J'ai consulté la FAQ sur
tel point, MAIS » (je voudrais une précision sur..., je suis
en désaccord parce que...) ;

* Vous y trouverez d'autres informations utiles, voire
inattendues (on n'ose écrire « inespérées »).

Outre les questions fréquentes (FAQ), une sélection
(arbitraire et subjective) des débats du forum fllf
est accessible depuis le site associé :
http://www.langue-fr.net/


=============================
E. Le choix d'un forum approprié
=============================

Rappelons que d'autres forums que fr.lettres.langue.francaise
peuvent être plus appropriés pour certains messages.
Sans s'y limiter, on rappellera l'existence de
news:fr.sci.jargon, news:fr.education.entraide,
news:fr.lettres.ecriture, news:fr.rec.arts.litterature,
news:fr.sci.philo, mais aussi news:soc.culture.french.

Si vous estimez devoir envoyer votre contribution sur plusieurs
forums, pensez à préciser un seul groupe pour les réponses (champ
« suivi sur » ou « follow-up to » et précisez quel est ce groupe
au début de votre corps de texte.

Vous pouvez aussi faire suivre une discussion ailleurs. Au hasard
d'une remarque sur la grammaire au XVIIe siècle, un intervenant
évoque les turpitudes de son fournisseur d'accès, adressez votre
réponse sur f.l.l.f. ET (en ajoutant le nom) sur fr.usenet.divers
(avec un suivi sur fr.usenet.divers). Les lecteurs de l'enfilade
auront vu votre contribution qui sera postée également dans le
forum approprié où cet échange se poursuivra.

(Pour l'aide aux devoirs, la lecture de la mini-FAQ est
indispensable pour éviter un retour de flamme prévisible.)


========================
F. Les fautes d'orthographe
========================

Une mini-FAQ spécifique traite cette question. Pour la
résumer, disons juste que la spécificité du forum justifie qu'on
rectifie des fautes, mais sans esprit agressif ou méprisant
(sauf vis-à-vis des auteurs de messages publicitaires ou de
textes hors sujet qui viennent encombrer le forum).

On s'inspirera, pour l'esprit, du règlement de l'Académie
française :

« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie
et civilité, et la correction en sera soufferte de la mesme
sorte. » (« Statuts & Reglemens de l'Academie françoise »
du 22 février 1635, art. XXXIV)

Il est d'ailleurs prouvé qu'aucun contributeur régulier
ne peut échapper à l'« orthogaffe ».

===================================================
G. Textes et citations en langue étrangère ou ancienne
===================================================

La langue de travail de fllf est le français. Les contributions
en langue(s) étrangère(s) sont admises si elles sont
intégralement traduites en français (il est souhaitable que la
version française soit placée au début de l'article).

Inversement, on s'abstiendra de toute remarque désagréable
concernant la qualité du français d'un non-francophone essayant
de surmonter les difficultés de cette langue.

Lorsqu'un intervenant étranger n'envoie pas de contribution
en français ou seulement une traduction partielle, on
s'efforcera, notamment en cas de participation à un échange
croisé dans plusieurs groupes, de lui rappeler les règles
applicables à fr.lettres.langue.francaise et, plus largement, à
la hiérarchie des forums francophones (fr.*).

Rien n'interdit, le cas échéant, à un contributeur jugeant
l'intervention « de bonne foi » de la traduire.

Il serait souhaitable que les citations en langue étrangère ou
dans une langue ancienne (latin notamment) fussent
systématiquement traduites. Les participants à fllf ne sont ni
tous polyglottes, ni tous latinistes ou hellénistes distingués.


==============
H. Les références
==============

Il est souhaitable que les références à un ouvrage soient
relativement précises (notamment la date et le numéro d'édition).
On admettra l'abréviation « B.U. » pour le « Bon Usage » de
Grevisse (Grevisse et Goosse, depuis la 12e édition).

Dans le cas de Grevisse, outre le numéro de paragraphe, il est
indispensable en effet de dater (et éventuellement d'indiquer le
chapitre), des éditions diverses -- et parfois fort anciennes --
étant utilisées.

Les dictionnaires courants (« Petit Robert », « Petit Larousse »)
ont connu des variations et des évolutions. L'indication du
millésime est également utile.


==========

II. CHARTE DU FORUM

==========

[DÉBUT DE LA CHARTE telle qu'elle fut adoptée lors de la création
du forum en avril 1998, sur l'initiative de Marc Bonnaud.]


NOM : fr.lettres.langue.francaise

DESCRIPTION : Discussions sur la langue française

LANGUE : française

OBJET. Ce forum est destiné à recevoir toutes les discussions sur
la langue française : orthographe, grammaire, étymologie,
sociolinguistique...

RAISONS : Il n'y a pas, dans la hiérarchie francophone, d'espace
clairement défini où puissent se tenir en français des
discussions sur la langue française, qui est pourtant la
spécificité de la hiérarchie « fr.* » et donne lieu à de
nombreuses discussions animées et éparpillées sur tous les
forums.

Il existe certes un forum fr.sci.jargon, mais, ainsi que son nom
et son positionnement l'indiquent, il a un champ d'application
limité : le lexique spécifique des sciences et des techniques.

Ce forum littéraire sur la langue française n'exclut en rien
la création ultérieure ou concomitante de forums sur le sujet
dans fr.sci.*, où l'on aborderait plus volontiers les aspects
scientifiques de la linguistique.

Enfin, nous attendons bien entendu avec impatience le jour où les
normes techniques encore un peu rustiques auront évolué pour
permettre de changer le nom de ce forum en
« fr.lettres.langue.française ».

QUELQUES RAPPELS DE BON USAGE : lorsque l'on détecte qu'une
discussion est en train de dévier largement du sujet d'un forum,
il est préférable de la diriger vers le forum adapté de la
hiérarchie francophone.

Au cas où une discussion aurait sa place sur plusieurs
forums, il est possible de faire une publication croisée dans ces
forums, à condition de ne pas en abuser et de positionner la
suite du message (champ « Suivi à : » ou « followup-to : »)
sur un seul forum.

Les règles en usage dans la hiérarchie francophone et définies
par la charte de la sous-hiérarchie fr.lettres s'appliquent à ce
forum ; on rappellera en particulier que :

* ce forum est francophone ; il n'est pas interdit de doubler
une contribution dans une autre langue, néanmoins, l'usage
exclusif du ouolof, du tagalog ou de l'anglais, par exemple,
risque de se voir considéré comme particulièrement inconvenant
et de s'attirer un juste courroux ; notamment, ce forum sur la
langue française n'est pas un forum pour des non-francophones
qui ignoreraient notre langue et demanderaient abruptement
« Wie sagt man Pferd auf franzoesisch ? » (soit « Comment
dit-on cheval en français ? » en langue allemande) :
il y a soc.culture.french pour cela. Il sera donc demandé à nos
amis allophones de faire au moins l'effort de dire quelque
chose du genre « Je voudrais savoir comment se dit l'espagnol
"feliz cumpleaños" en français, c'est pour un ami de moi » et
on lui répondra alors « Bon anniversaire ! »

- que les fichiers binaires, y compris les images, y sont
interdits, et qu'on leur préférera une référence de page de la
Toile (Web) ou de site de transfert de fichiers (FTP),

- que les annonces commerciales et autres « Gagnez beaucoup
d'argent rapidement » y sont également interdits, et que leurs
auteurs risquent le mépris de tous les lecteurs.

« Quant aux fautes qui se pourraient trouver en l'impression,
comme de lettres transposées, omises, ou superflues, la première
édition les excusera, et la discrétion du lecteur savant qui ne
s'arrêtera à si petites choses. »
Joachim du Bellay, Adresse au lecteur en postface
de la « Défense et Illustration de la langue française »

[FIN DE LA CHARTE telle qu'elle fut adoptée
lors de la création du forum]

===

L'ensemble des documents concernant le forum
fr.lettres.langue.francaise (conseils d'utilisation
et charte, FAQ, mini-foires aux questions) sont
accessibles en ligne :
http://www.langue-fr.net/spip.php?rubrique25

Contacter l'auteur des conseils d'utilisation :
http://www.langue-fr.net (rubrique « contact »)


--
Document publié par MaintDoc depuis le 2008-04-07.
Responsable(s) : Luc Bentz.

Marc Girod

unread,
Jan 11, 2011, 4:47:25 AM1/11/11
to
On Jan 11, 5:52 am, Anne G <ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid>
wrote:

> [Vous devriez découvrir la fonction «supersedes» de votre lecteur de
> news. Cela permet de remplacer l'article fautif par un article correct.
> Ainsi, moi qui arrive tard, je n'aurais pas eu vent de votre erreur.]

Non !

Cette fonction est un cheval de Troie inséré
par les promoteurs de l'enseignement des
lois de la Bible en remplacement de celles
de la physique contemproraine !

L'effet de cette touche est de produire un
deuxième message qui part après le
premier. S'engage alors une course-
poursuite sur des centaines de dimensions
qui se résout suivant plusieurs modèles
dans des contextes différents, suivant :

1. Lequel des deux messages parvient le
premier (les deux prennent des chemins
différents, et d'ailleurs multiples si le message
est long).

2. Quand le lecteur lit-il le premier message
reçu. Certains lecteurs liront le premier
message sans savoir qu'il sera plus tard
détruit, et y répondront : leur réponse deviendra
orpheline et sera difficile à comprendre pour les
lecteurs suivants (s'ils lisent en suivant la
structure des fils, et non pas en lisant tout ce
qui se présente sans tenir compte d'aucun
contexte : indéniablement, les utilisateurs
frustes ne sont pas dérangés. Enfin pas plus
que d'habitude).

Si vous voulez corriger une erreur, faites-le
humblement et honnêtement, sans prétendre
dissimuler les preuves du déli. De toutes façons,
c'est impossible (dans le cadre de la théorie de
la relativité).

Marc

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 5:16:08 AM1/11/11
to
siger a écrit :
> Kiriasse a écrit :

>> N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

> Pour quelle raison ?

> Faut-il être, ici, suffisamment habile avec la langue fançaise pour

> pouvoir s'en passer ?

Non !
Ce passage de la charte est clair :

2. UN FORUM OUVERT À TOUS

* Qu'on soit diplômé à bac + 12 ou à bac - 7, tout le monde
a le droit de s'exprimer ; f.l.l.f. n'est pas un groupe
scientifique sur la linguistique, mais un forum ouvert à tous.
On peut parfaitement s'exprimer sur les problèmes de langue
française telle qu'on la pratique dans la vie courante, qu'on
la sent, qu'on la vit, sans forcément disposer d'une
bibliothèque fournie en ouvrages savants.

* L'orthographe ou le manque d'habitude dans l'expression écrite
« soutenue » ne doivent pas être un frein à l'expression
(voir le § F).

--

kduc

unread,
Jan 11, 2011, 5:24:50 AM1/11/11
to
Le 11/01/2011 11:16, Bernard Cordier a écrit :

>> Faut-il être, ici, suffisamment habile avec la langue fançaise pour
>> pouvoir s'en passer ?
>
> Non !
> Ce passage de la charte est clair :
>
> 2. UN FORUM OUVERT À TOUS
>
> * Qu'on soit diplômé à bac + 12 ou à bac - 7, tout le monde
> a le droit de s'exprimer ; f.l.l.f. n'est pas un groupe
> scientifique sur la linguistique, mais un forum ouvert à tous.
> On peut parfaitement s'exprimer sur les problèmes de langue
> française telle qu'on la pratique dans la vie courante, qu'on
> la sent, qu'on la vit, sans forcément disposer d'une
> bibliothèque fournie en ouvrages savants.
>
> * L'orthographe ou le manque d'habitude dans l'expression écrite
> « soutenue » ne doivent pas être un frein à l'expression
> (voir le § F).

+1
Lol, rotfl, :-) ;-) !!

--
kd

Michèle

unread,
Jan 11, 2011, 5:33:30 AM1/11/11
to
Bernard Cordier avait prétendu :

>
> 2. UN FORUM OUVERT À TOUS
>
> * Qu'on soit diplômé à bac + 12 ou à bac - 7, tout le monde
> a le droit de s'exprimer ; f.l.l.f. n'est pas un groupe
> scientifique sur la linguistique, mais un forum ouvert à tous.
> On peut parfaitement s'exprimer sur les problèmes de langue
> française telle qu'on la pratique dans la vie courante, qu'on
> la sent, qu'on la vit, sans forcément disposer d'une
> bibliothèque fournie en ouvrages savants.
>
> * L'orthographe ou le manque d'habitude dans l'expression écrite
> « soutenue » ne doivent pas être un frein à l'expression
> (voir le § F).

Et on a le droit d'utiliser des mots bizarres comme "l'homuncule"?
Rien à ce sujet ? lol


Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 5:37:33 AM1/11/11
to
Ce qui dᅵmontre si cela ᅵtait encore nᅵcessaire que la charte est inutile.
Quel que soit son niveau d'ᅵtude, si l'on n'est pas capable d'exprimer et de
ressentir l'ironie, la satisfaction, la tristesse... autrement que par des
souriards stupides et grossiers, on n'a rien ᅵ foutre ici.
Kiriasse
Rᅵpondant ᅵ

===
"Bernard Cordier"


> N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

Ce document ne le prᅵcise pas : :oᅵ

========================================================
= CONSEILS D'UTILISATION ET CHARTE =
= du forum fr.lettres.langue.francaise =
========================================================

(...)

Michèle

unread,
Jan 11, 2011, 5:39:03 AM1/11/11
to
Il se trouve que Kiriasse a formulé :
> Ce qui démontre si cela était encore nécessaire que la charte est inutile.
> Quel que soit son niveau d'étude, si l'on n'est pas capable d'exprimer et de
> ressentir l'ironie, la satisfaction, la tristesse... autrement que par des
> souriards stupides et grossiers, on n'a rien à foutre ici.
> Kiriasse
> Répondant à
>
> ===
> "Bernard Cordier"


Tout le monde a à foutre ici, Jean-Claude !


kduc

unread,
Jan 11, 2011, 5:44:32 AM1/11/11
to

Bravo pour votre disponibilité !

--
kd

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 5:46:22 AM1/11/11
to
Mais il faut sortir couvert; comme l'on dit joliment.

Kiriasse
Rᅵpondant ᅵ

===
"kduc"
> Tout le monde a ᅵ foutre ici, Jean-Claude !
Bravo pour votre disponibilitᅵ !

Michèle

unread,
Jan 11, 2011, 5:47:07 AM1/11/11
to
kduc avait prétendu :

>
> Bravo pour votre disponibilité !

Rires !


Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 5:47:14 AM1/11/11
to
Kiriasse a écrit :
> Ce qui démontre si cela était encore nécessaire que la charte est inutile.
> Quel que soit son niveau d'étude, si l'on n'est pas capable d'exprimer et de
> ressentir l'ironie, la satisfaction, la tristesse... autrement que par des
> souriards stupides et grossiers, on n'a rien à foutre ici.

Sentiment personnel que l'absence de modération du forum vous donne le
loisir d'exprimer. :oÞ

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 5:50:42 AM1/11/11
to
Pour ceux qui, en raison de l'absence de souriard, et ignorant le premier
sens du verbe *foutre*, n'auraient pas compris :
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/foutre
Kiriasse
Se complétant

===
"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> a écrit dans le message de news:
4d2c34f2$0$7698$ba4a...@reader.news.orange.fr...


Mais il faut sortir couvert; comme l'on dit joliment.
Kiriasse

Répondant à

===
"kduc"
> Tout le monde a à foutre ici, Jean-Claude !
Bravo pour votre disponibilité !

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 6:03:41 AM1/11/11
to
Michèle a écrit :
> Bernard Cordier avait prétendu :

J'ai d'abord écrit /homoncule/ que le correcteur orthographique de
MesNews a transformé en /homuncule/.
Les deux formes existent.
Je me suis demandé si le terme /homoncule/ pouvait concerner les
femmes.
Vérification faite, oui. L'homoncule est un petit être humain, mâle ou
femelle. J'ai donc renoncé, in extremis, à créer le terme /femmoncule/
que j'avais sur le bout de la langue (*) et qui eût pu froisser les
oreilles les plus délicates et les plus charmantes.

(*) ;-) ;o) :D lol ^^

jr

unread,
Jan 11, 2011, 6:29:08 AM1/11/11
to
Le 11/01/2011 12:03, Bernard Cordier a écrit :

> Vérification faite, oui. L'homoncule est un petit être humain,

J'aurais pensé à un poulet, mais bon; la question ne sera pas posée.

--
jr
http://www.youtube.com/watch?v=y53IXAo9Pq0&NR=1

jr

unread,
Jan 11, 2011, 6:31:12 AM1/11/11
to
Le 11/01/2011 10:20, Bernard Cordier a écrit :

> Vous remerciant pour la faible quantité d'attention que vous voudrez
> porter à l'homuncule que je suis ...

Ça va rester sur la commode.

--
jr
http://www.youtube.com/watch?v=y53IXAo9Pq0&NR=1

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 6:57:40 AM1/11/11
to
kduc a écrit :

Un clin d'oeil comme dirait Reggiani.

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Jan 11, 2011, 7:26:46 AM1/11/11
to
jr a écrit :

> Quand j'ai un conseil à donner, par exemple à des BAC+5 qui viennent me
> faire relire leur courrier

Les pauvres.

> , je leur dis toujours d'utiliser une formule
> de politesse dont ils comprennent vraiment le sens.

"Bonne bourre !"

Alain Naigeon

unread,
Jan 11, 2011, 7:30:58 AM1/11/11
to
"Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> a �crit dans le message de news:
4d2c0d9a$0$5404$ba4a...@reader.news.orange.fr...

>
> N.B. Les souriards sont inconvenants sur ce forum.

:-o

--

Fran�ais *==> "Musique renaissance" <==* English
midi - facsimiles - ligatures - mensuration
http://anaigeon.free.fr | http://www.medieval.org/emfaq/anaigeon/
Alain Naigeon - anai...@free.fr - Oberhoffen/Moder, France
http://fr.youtube.com/user/AlainNaigeon


Alain Naigeon

unread,
Jan 11, 2011, 7:29:10 AM1/11/11
to
"Bernard Cordier" <cordier...@wanadoo.fr> a �crit dans le message de
news: 4d2c0349$0$5397$ba4a...@reader.news.orange.fr...
> Anne G a �crit :
>> Le 10/01/11 16:50, Alain Naigeon a �crit :
>
>>>> Toujours la m�me histoire : COI plac� avant le verbe "avoir"
>>>> utilis� comme auxilliaire, donc : "...�e".
>
>>> Argh !! CO*D* bien s�r, d�sol�.
>
>> [Vous devriez d�couvrir la fonction �supersedes� de votre lecteur de
>> news. Cela permet de remplacer l'article fautif par un article correct.
>> Ainsi, moi qui arrive tard, je n'aurais pas eu vent de votre erreur.]
>
>> Cela dit, si je confirme votre analyse (corrig�e), mon instinct me dit
>> que ce n'est pas la bonne r�ponse, mais je n'y vois aucune raison.
>
>> Google renvoie 14000 /pr�t�/ pour 9000 /pr�t�e/.
>
> Utiliser donc la formule propos�e par le site Cr�er un CV et r�concilier
> votre analyse et votre instinct.
>
> � Je vous remercie de l'attention que vous avez apporter [...]

Oooh quelle horreur !!!
(deuxi�me degr�, je suppose ?)

Alain Naigeon

unread,
Jan 11, 2011, 7:38:28 AM1/11/11
to
"Anne G" <ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid> a écrit dans le message
de news: 4d2b...@ac-versailles.fr...
> Le 10/01/11 16:50, Alain Naigeon a écrit :
>
>>> Toujours la même histoire : COI placé avant le verbe "avoir"
>>> utilisé comme auxilliaire, donc : "...ée".
>
>> Argh !! CO*D* bien sûr, désolé.
>
> [Vous devriez découvrir la fonction «supersedes» de votre lecteur de news.
> Cela permet de remplacer l'article fautif par un article correct.
> Ainsi, moi qui arrive tard, je n'aurais pas eu vent de votre erreur.]

Ce genre d'erreur, si pas trop fréquente, ne me fait pas honte outre
mesure.
Qui plus est, je ne trouve pas "supersedes" - mot plus bizare que
"homoncule" - dans les menus de mon lecteur de news.

>
> Cela dit, si je confirme votre analyse (corrigée), mon instinct me dit que
> ce n'est pas la bonne réponse, mais je n'y vois aucune raison.
>
> Google renvoie 14000 /prêté/ pour 9000 /prêtée/.

Faites une statistique sur la confusion entre infinitif et participe passé,
et vous aurez idée de la valeur de l'argument ci-dessus.

--

Français *==> "Musique renaissance" <==* English

siger

unread,
Jan 11, 2011, 7:52:37 AM1/11/11
to
Michèle a écrit :

> Rires !

C'est une trombinette codée ?

--
siger

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 8:26:54 AM1/11/11
to
Quand un souriard constitue à lui seul une intervention, il n'est guère
gênant.
Kiriasse
Répondant à

===
"Alain Naigeon"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 11, 2011, 8:37:33 AM1/11/11
to
Lou Kiri Kiri a escri :

> Quand un souriard constitue à lui seul une intervention, il n'est guère
> gênant.

Vous avez tout à fait raison. Au fait, sommes-Nous sincère ou ironique
? À l'oral, vous le sauriez à cause de l'intonation de Notre voix, mais
là... Un souriard peut dans ce cas de figure lever l'ambiguïté.


S.A.S. PPHN 1er
A Hay, A Hay, A Hay

Lanarcam

unread,
Jan 11, 2011, 8:39:51 AM1/11/11
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

> Lou Kiri Kiri a escri :
>
>> Quand un souriard constitue à lui seul une intervention, il n'est guère
>> gênant.
>
> Vous avez tout à fait raison. Au fait, sommes-Nous sincère ou
> ironique ? À l'oral, vous le sauriez à cause de l'intonation de Notre
> voix, mais là... Un souriard peut dans ce cas de figure lever l'ambiguïté.

A-t-on le droit d'utiliser le point d'exclamation ?

siger

unread,
Jan 11, 2011, 8:56:53 AM1/11/11
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

> Vous avez tout à fait raison.
> Au fait, sommes-Nous sincère ou ironique ?
> À l'oral, vous le sauriez à cause de l'intonation de Notre voix,

Ou l'expression du visage, et peut-être d'autres choses.


> mais là... Un souriard peut dans ce cas de figure lever
> l'ambiguïté.

C'est parfois indispensable si on ne veut pas créer une polémique.

D'autres préfèrent dire "non, en fait je plaisante", ou "ce que j'ai
dit est à prendre sans animosité".

Se passer de ces moyens d'expression signifie écrire comme si on
écrivait un roman, par exemple, c'est à dire prendre beaucoup plus de
temps, de recul, éventuellement plusieurs journées voire semaines pour
être sûr qu'il n'y a pas d'ambigüité.

Ici c'est différent, on est dans une discussion. Ce n'est techniquement
pas un tchat non plus car on peut prendre du temps, et je trouve normal
qu'on en prenne plus que sur d'autres forums.


--
siger

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 8:59:03 AM1/11/11
to
Veuillez m'excuser mais comment pouvez-vous �crire pareille stupidit� ?
Cependant, puisque je crois vous conna�tre un peu, je vous fais l'honneur de
penser qu'il ne peut y avoir que de l'ironie et de la plaisanterie dans
votre intervention.
Si l'on fait l'effort de faire sentir s'il y a ou non ironie, et si l'on a
un minimum de talent, il n'y aura pas d'ambigu�t� et le souriard ne sert �
rien. Les souriards ont �t� invent�s pour les � bourounes �(*) ou les �
gavatchs �(*) qui ne savent pas s'exprimer ou ne savent pas ce que parler
veut dire.
Je n'ai pas souvenir d'avoir vu des souriards dans les romans que j'ai pu
lire et je crois avoir toujours saisi l'ironie ou la joie ou tout autre
sentiment plus complexe. Seraient-ils devenus n�cessaires de nos jours o�
l'on pr�tend pourtant que la communication est reine ?

(*) C'est peut-�tre de l'occitan.

Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"
> Quand un souriard constitue � lui seul une intervention, il n'est gu�re
> g�nant.

Vous avez tout � fait raison. Au fait, sommes-Nous sinc�re ou ironique
? � l'oral, vous le sauriez � cause de l'intonation de Notre voix, mais
l�... Un souriard peut dans ce cas de figure lever l'ambigu�t�.

siger

unread,
Jan 11, 2011, 9:01:31 AM1/11/11
to
Kiriasse a �crit :

> (...) de nos jours o� l'on pr�tend pourtant que la
> communication est reine ?

Il ne s'agit que de quantit�, pas de qualit�.

--
siger

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 9:07:28 AM1/11/11
to
C'est bien ce que je subodorais.
Siger est un « bouroune » ou un « gabatch » au choix.
Kiriasse
In petto

===
"siger"
Se passer de ces moyens d'expression [les smileys] signifie écrire comme si

Marc Lepetit

unread,
Jan 11, 2011, 9:19:05 AM1/11/11
to
Kiriasse a écrit :

> le souriard ne sert à rien.

Vous êtes le roi des cons.

siger

unread,
Jan 11, 2011, 9:20:08 AM1/11/11
to
Kiriasse a écrit :

> C'est bien ce que je subodorais.
> Siger est un « bouroune » ou un « gabatch » au choix.
> Kiriasse
> In petto

Vous avez inséré un mensonge dans mon texte, mais rien n'indique le
côté ironique. Avez vous, un instant, manqué de talent ?

> ===
> "siger"
> Se passer de ces moyens d'expression [les smileys] signifie écrire
> comme si on écrivait un roman, par exemple, c'est à dire prendre
> beaucoup plus de temps, de recul, éventuellement plusieurs
> journées voire semaines pour être sûr qu'il n'y a pas d'ambigüité.
>
>

--
siger

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 11, 2011, 9:32:46 AM1/11/11
to
Lou Pastre de Pezenas a escri :

> Veuillez m'excuser

Vous le serez. Après votre exécution...


> mais comment pouvez-vous écrire pareille stupidité ?

Quel type de plumes préférez-vous pour accompagner le goudron ? Des
plumes d'oie, de canard, d'autruche ?


> Cependant, puisque je crois vous connaître un peu, je vous fais l'honneur de


> penser qu'il ne peut y avoir que de l'ironie et de la plaisanterie dans
> votre intervention.

Rien de méchant, c'est certain. La phrase ne servait qu'à montrer un
propos ambigu.


> Si l'on fait l'effort de faire sentir s'il y a ou non ironie, et si l'on a

> un minimum de talent, il n'y aura pas d'ambiguïté et le souriard ne sert à
> rien. Les souriards ont été inventés pour les « bourounes »(*) ou les «
> gavatchs »(*) qui ne savent pas s'exprimer ou ne savent pas ce que parler
> veut dire.

Nous ne connaissions pas "borrou(n)", qui, d'après Notre ouvrage de
référence, lou Tresor dou Felibrige, désigne un petit âne, un
bourriquet. Nous précisions que ce mot est plutôt languedocien et
limousin. Chez Nous, en Provence, c'est "ai" (comme dans "tête d'ai") ou
"ase".
Quant à "gavach", ce terme désigne plusieurs choses : un goinfre, un
galavard, mais aussi un "homme grossier ; qui parle mal une langue", et
c'est aussi un "sobriquet que l'on donne aux montagnards et aux
étrangers, en Languedoc et Gascogne".
Nous constatons que votre vocabulaire occitan s'est enrichi de deux
mots. C'est bien. Mais comment leur avez-vous parlé, à ces
Languedociens, pour qu'ils vous donnent du gavach ?


> Je n'ai pas souvenir d'avoir vu des souriards dans les romans que j'ai pu
> lire et je crois avoir toujours saisi l'ironie ou la joie ou tout autre

> sentiment plus complexe. Seraient-ils devenus nécessaires de nos jours où
> l'on prétend pourtant que la communication est reine ?

Il faut s'exprimer à toute allure, et du coup, prendre des raccourcis
d'écriture.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 11, 2011, 9:35:25 AM1/11/11
to
Lou Caganis a escri :

>> le souriard ne sert � rien.
>

> Vous �tes le roi des cons.

N'est pas Brassens qui veut : > http://tinyurl.com/4rm5xx6

Marc Lepetit

unread,
Jan 11, 2011, 10:01:30 AM1/11/11
to
Pèire-Pau Hay-Napoleone a écrit :

> Lou Caganis a escri :
>
>>> le souriard ne sert à rien.
>>
>> Vous êtes le roi des cons.


>
> N'est pas Brassens qui veut : > http://tinyurl.com/4rm5xx6

Ni Renaud :

« Si l'roi des cons perdait son trône,
Y aurait 50 millions de prétendants. »

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 10:05:23 AM1/11/11
to
On ne doit pas jouer allegro si l'on manque de vélocité.
[Proverbe de violoniste amateur].
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"

joye

unread,
Jan 11, 2011, 10:06:51 AM1/11/11
to
On Jan 11, 9:01 am, "Marc Lepetit" wrote:

> « Si l'roi des cons perdait son trône,
> Y aurait 50 millions de prétendants. »

http://www.youtube.com/watch?v=Wh7mArN3GcI

(pardon, pas pu me retenir)

;o)

Anne G

unread,
Jan 11, 2011, 11:00:55 AM1/11/11
to
Le 11/01/11 02:47, Marc Girod a ᅵcrit :

> Si vous voulez corriger une erreur, faites-le
> humblement et honnᅵtement, sans prᅵtendre
> dissimuler les preuves du dᅵli.

Miam !

> De toutes faᅵons,
> c'est impossible (dans le cadre de la thᅵorie de
> la relativitᅵ).

Ah, alors...

Anne G

unread,
Jan 11, 2011, 11:02:00 AM1/11/11
to
Le 11/01/11 05:38, Alain Naigeon a écrit :

> "Anne G"<ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid> a écrit dans le message

>> Google renvoie 14000 /prêté/ pour 9000 /prêtée/.


>
> Faites une statistique sur la confusion entre infinitif et participe passé,
> et vous aurez idée de la valeur de l'argument ci-dessus.

Je n'oserais prétendre que Google est un argument :)

Marc Girod

unread,
Jan 11, 2011, 11:31:37 AM1/11/11
to
On Jan 11, 3:05 pm, "Kiriasse" <http://www.kiriasse.fr> wrote:
> On ne doit pas jouer allegro si l'on manque de vélocité.

Et vous devez être très véloce, parce que qu'est-ce que vous
jouer (allez) gros !

Marc

Marc Girod

unread,
Jan 11, 2011, 12:13:35 PM1/11/11
to
On Jan 11, 4:00 pm, Anne G <ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid>
wrote:

> Miam !

Santé !

Marc Girod

unread,
Jan 11, 2011, 12:20:04 PM1/11/11
to
On Jan 11, 1:39 pm, Lanarcam <lanarc...@yahoo.fr> wrote:

> A-t-on le droit d'utiliser le point d'exclamation ?

Inventé vers 1533 par d'horribles internautes avant l'heure
(que le bon sens de l'époque aurait brûlés, faute de
pouvoir encore leur opposer le Larousse) :

http://www.la-ponctuation.com/histoire-ponctuation.html

Marc

Alain Naigeon

unread,
Jan 11, 2011, 12:23:15 PM1/11/11
to
"Anne G" <ann.guille@gmail_anti-spam_.com.invalid> a écrit dans le message
de news: 4d2c7efc$1...@ac-versailles.fr...

Dont acte, mais dans ce cas la pertinence de votre propos m'a échappé.

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 1:06:41 PM1/11/11
to
Franchement, celle-l�, croyez-vous qu'elle soit originale ?
Et votre � parce que qu'est-ce � est assez joli.
http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/pataques

Kiriasse
R�pondant �

===
"Marc Girod"
> On ne doit pas jouer allegro si l'on manque de v�locit�.
Et vous devez �tre tr�s v�loce, parce que qu'est-ce que vous
jouer (allez) gros !

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 1:45:11 PM1/11/11
to
Moi, je retiens ces termes, qui reviennent souvent en Languedoc, gr�ce � des
moyens mn�motechniques qui leur donnent un sens approximatif mais suffisant.
Gavatche = Gardien de vaches
Bouroune = bourrin
Dans les deux cas = qui ne fait pas dans la dentelle.
Kiriasse
R�pondant �

===
"P�ire-Pau Hay-Napoleone"
Nous ne connaissions pas "borrou(n)", qui, d'apr�s Notre ouvrage de
r�f�rence, lou Tresor dou Felibrige, d�signe un petit �ne, un
bourriquet. Nous pr�cisions que ce mot est plut�t languedocien et
limousin. Chez Nous, en Provence, c'est "ai" (comme dans "t�te d'ai") ou
"ase".
Quant � "gavach", ce terme d�signe plusieurs choses : un goinfre, un


galavard, mais aussi un "homme grossier ; qui parle mal une langue", et
c'est aussi un "sobriquet que l'on donne aux montagnards et aux

�trangers, en Languedoc et Gascogne".

h2so4

unread,
Jan 11, 2011, 2:10:09 PM1/11/11
to
Bonjour, bonsoir,

je vous remercie de vos réponses nombreuses et réactions en chaine sur
le sujet.

Pour moi, il s'agit d'une expression et l'on ne doit pas faire
l'accord.

Kiriasse, vous remarquerez que j'ai mis des majuscules en début de
phrases et que je m'abstiens de mettre un souriard pour vous
spécialement, ne lisez pas les caractères qui suivent ;o).

--
h2so4
ca PAN
pique DORA
.


kduc

unread,
Jan 11, 2011, 2:18:37 PM1/11/11
to
Le 11/01/2011 20:10, h2so4 a écrit :

> Pour moi, il s'agit d'une expression et l'on ne doit pas faire
> l'accord.

S'agit-il d'une règle établie ou d'une fantaisie qui vous serait toute
personnelle ?

--
kd

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 11, 2011, 2:23:51 PM1/11/11
to
Kiriasse a écrit :

>> Nous ne connaissions pas "borrou(n)", qui, d'après Notre ouvrage de
référence, lou Tresor dou Felibrige, désigne un petit âne, un

bourriquet. Nous précisions que ce mot est plutôt languedocien et
limousin. Chez Nous, en Provence, c'est "ai" (comme dans "tête d'ai") ou
"ase".
>> Quant à "gavach", ce terme désigne plusieurs choses : un goinfre, un

galavard, mais aussi un "homme grossier ; qui parle mal une langue", et
c'est aussi un "sobriquet que l'on donne aux montagnards et aux

étrangers, en Languedoc et Gascogne".

> Moi, je retiens ces termes, qui reviennent souvent en Languedoc, grâce à des
> moyens mnémotechniques qui leur donnent un sens approximatif mais suffisant.


> Gavatche = Gardien de vaches

C'est plutôt "gardian", terme employé en Camargue..


> Bouroune = bourrin

Oui.


> Dans les deux cas = qui ne fait pas dans la dentelle.

Ils vous les ont bien choisis, surtout "gavach".

Bernard Cordier

unread,
Jan 11, 2011, 2:43:10 PM1/11/11
to
h2so4 a écrit :
> Bonjour, bonsoir,

> je vous remercie de vos réponses nombreuses et réactions en chaine sur le
> sujet.

> Pour moi, il s'agit d'une expression et l'on ne doit pas faire l'accord.


Pour vous oui ! Mais vous avez tout de même éprouvé le besoin de poser
la question.
Perso, je pratique de même avec l'expression bien connue « Je vous
remercie pour la pomme que vous m'avez porté. »
Blague à part, vous *devez* faire l'accord. Si votre demande tombe
entre les mains de quelqu'un qui attache de l'importance à
l'orthographe, vous allez vous faire flinguer. >:|

--
Bernard Cordier
Ressources STG : http://bernard.cordier.pagesperso-orange.fr/


Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 3:37:33 PM1/11/11
to
Pourriez-vous respecter le disposition logique des choses, espèce de
bouroune ?
Kiriasse
Répondant au salmigondis pépéhachénien.

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone" <Pèire-Pau.Hay-Napoleone@Castèu-If.pro.oc> a écrit
dans le message de news: 4d2cae4d$0$19045$426a...@news.free.fr...

Kiriasse

unread,
Jan 11, 2011, 3:41:51 PM1/11/11
to
Vous avez oublié la majuscule au début de la première phrase.
Le mot *chaîne* prend un chapeau sur le i.
Kiriasse
Répondant à

===
"h2so4"

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 11, 2011, 3:53:22 PM1/11/11
to
Lou Direitour d'escolo a di :

> Pourriez-vous respecter le disposition logique des choses,

Vous, vous suivez le PLI, Nous, Nous suivons la nétiquette
(http://fr.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9tiquette).


> espèce de bouroune ?

Estrangié ! Tèsto d'ai !

h2so4

unread,
Jan 11, 2011, 4:07:12 PM1/11/11
to
Bernard Cordier formulated on mardi :

> h2so4 a écrit :
>> Bonjour, bonsoir,
>
>> je vous remercie de vos réponses nombreuses et réactions en chaine sur le
>> sujet.
>
>> Pour moi, il s'agit d'une expression et l'on ne doit pas faire l'accord.
>
>
> Pour vous oui ! Mais vous avez tout de même éprouvé le besoin de poser la
> question.
> Perso, je pratique de même avec l'expression bien connue « Je vous remercie
> pour la pomme que vous m'avez porté. »
> Blague à part, vous *devez* faire l'accord. Si votre demande tombe entre les
> mains de quelqu'un qui attache de l'importance à l'orthographe, vous allez
> vous faire flinguer. >:|

Merci

h2so4

unread,
Jan 11, 2011, 4:11:06 PM1/11/11
to
It happens that kduc formulated :

Je recherchais la confirmation d'une règle établie, mais il semble bien
que je me sois fourvoyé.

Merci

h2so4

unread,
Jan 11, 2011, 4:17:47 PM1/11/11
to
Kiriasse wrote on 11/01/2011 :
> Vous avez oublié la majuscule au début de la première phrase.
> Le mot *chaîne* prend un chapeau sur le i.
> Kiriasse
> Répondant à

Sachez que chaîne peut également s'écrire chaine, mais j'arrête
d'ergoter.

Merci à vous aussi pour votre réponse, sans doute la plus correcte qui
est de reformuler la phrase afin de ne pas denaturer l'expression.

h2so4

unread,
Jan 11, 2011, 4:19:44 PM1/11/11
to
Kiriasse wrote on 11/01/2011 :
> Vous avez oublié la majuscule au début de la première phrase.
> Le mot *chaîne* prend un chapeau sur le i.
> Kiriasse
> Répondant à

Sachez que chaîne peut également s'écrire chaine, mais j'arrête
d'ergoter.

Merci à vous aussi pour votre réponse, sans doute la plus correcte qui
est de reformuler la phrase afin de ne pas denaturer l'expression.

--

Kiriasse

unread,
Jan 12, 2011, 3:41:47 AM1/12/11
to
Vous pouvez vous la coller où je pense. C'est le seul lieu où elle pourra
servir à quelque chose d'utile.
Kiriasse
Répondant à

===
"Pèire-Pau Hay-Napoleone"
Nous suivons la nétiquette

Marc Lepetit

unread,
Jan 12, 2011, 4:16:05 AM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :

> servir à quelque chose d'utile.

Petit pléonasme, non ? Ou bien redondance ?

Kiriasse

unread,
Jan 12, 2011, 5:39:15 AM1/12/11
to
Je suppose que vous n'avez pas fait, comme moi, deux ans de service
militaire.
Kiriasse
Répondant à

===
"Marc Lepetit"

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Jan 12, 2011, 5:42:04 AM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :

> Je suppose que vous n'avez pas fait, comme moi, deux ans de service
> militaire.

Vous avez redoublé ?

Kiriasse

unread,
Jan 12, 2011, 6:12:00 AM1/12/11
to
Vous êtes jeune...
Et mes petits-fils auraient pu redoubler car zéro que multiplie deux est
égal à zéro.
Kiriasse
Répondant à

===
"Nestor le pingouin pour la France"

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Jan 12, 2011, 8:14:08 AM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :

> "Nestor le pingouin pour la France"
> > Je suppose que vous n'avez pas fait, comme moi, deux ans de service
> > militaire.
>
> Vous avez redoublé ?

> Vous êtes jeune...

Pas tant que ça, j'ai été officier de réserve de la Marine il y a 25 ans.

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 12, 2011, 8:17:58 AM1/12/11
to
Lou Pastre de Pezenas a di :

> Vous pouvez vous la coller où je pense. C'est le seul lieu où elle pourra
> servir à quelque chose d'utile.

Nétiquette. Nétiquette. Nétiquette... C'est juste pour que vous ayez un
rouleau, car dans ce "seul lieu" de votre convenance, cela peut toujours
servir.

Kiriasse

unread,
Jan 12, 2011, 8:58:07 AM1/12/11
to
Vous avez donc vraisemblablement entre 45 et 50 ans (soit l'âge de mon fils
qui fut médecin-aspirant).
Bien que je n'aie été que caporal-chef, vous me devez le respect.
Kiriasse
Répondant à

===


"Nestor le pingouin pour la France"

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Jan 12, 2011, 9:49:53 AM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :

> vous me devez le respect.

Ha ha.

siger

unread,
Jan 12, 2011, 11:47:06 AM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :


> Bien que je n'aie été que caporal-chef


Au bout de 2 ans ! Je connais des pas futés qui ont été sergent au bout
de 6 mois.

Quant à moi, j'ai été exempté... de grade.

--
siger

Kiriasse

unread,
Jan 12, 2011, 12:59:21 PM1/12/11
to
Alors vous n'y connaissez rien. J'ai connu un professeur agrégé qui fut
soldat de 1e classe et un autre qui avait raté le BEPC et s'est retrouvé
sous-lieutenant.
Kiriasse
Répondant à

===
"siger"

siger

unread,
Jan 12, 2011, 3:53:24 PM1/12/11
to
Kiriasse a écrit :

> Alors vous n'y connaissez rien. J'ai connu un professeur agrégé
> qui fut soldat de 1e classe et un autre qui avait raté le BEPC et
> s'est retrouvé sous-lieutenant.

Pour être première classe, il est nécessaire et suffisant
- de ne pas désirer être gradé
- d'avoir le talent ou la faiblesse de ne pas trop agacer ses
supérieurs.

> ===
> "siger"
>> Bien que je n'aie été que caporal-chef
> Au bout de 2 ans ! Je connais des pas futés qui ont été sergent au
> bout de 6 mois.
> Quant à moi, j'ai été exempté... de grade.
>
>

--
siger

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Jan 12, 2011, 4:20:21 PM1/12/11
to
Le général borgne K. a déclaré :

> Alors vous n'y connaissez rien. J'ai connu un professeur agrégé qui fut
> soldat de 1e classe et un autre qui avait raté le BEPC et s'est retrouvé
> sous-lieutenant.

Et quelques années plus tard, selon votre niveau d'étude (au moins la
licence) ou vos résultats aux tests psychotechniques, vous pouviez
intégrer directement l'école des officiers de réserve.

jr

unread,
Jan 12, 2011, 4:22:18 PM1/12/11
to
Le 12/01/2011 21:53, siger a écrit :

> Pour être première classe, il est nécessaire et suffisant
> - de ne pas désirer être gradé

Ça se discute, bien des colonels sont distingués "première classe" par
leurs subordonnés, quand ils quittent leur affectation. Avec remise de
la barrette et tout.

--
jr
tous coupables... http://cjoint.com/?0bcidoUl4uL

0 new messages