Dans les articles de presse, on voit souvent des textes mis en exergue
(entre deux paragraphes ou deux colonnes). Il s'agit d'une petite phrase
extraite de l'article ou de l'interview, et qui est censée résumer le
propos.
Comment appelle-t-on cela ?
Existe-t-il un mot précis (comme épigraphe), ou parle-t-on simplement
d'une citation ?
emmanuel
Un chapeau ?
--
dphn
>Un chapeau ?
Non. Un chapeau ou chapô est un résumé du contenu de l'article, il est
rédigé dans un caractère différent de l'article. Il se trouve sous le
titre, ou sous le sous-titre. Or Emmanuel parle d'une citation de
l'article placée entre deux colonnes et bien identifiée par des
guillemets. C'est un titre interne.
Un intertitre ?
Je ne crois pas que ce soit un "intertitre"
http://www.hvaconseil.com/lexique/lexique.php3?page=intertitre
ni un "chapeau"
http://www.hvaconseil.com/lexique/lexique.php3?page=chapeau
J'ai trouvé une image qui illustre mon propos.
http://www.xoox.fr/images/manade_presse.jpg
Ce serait donc un "titre interne", ita ?
>J'ai trouvé une image qui illustre mon propos.
>http://www.xoox.fr/images/manade_presse.jpg
>
>Ce serait donc un "titre interne", ita ?
Cela prend aussi l'aspect d'un encadré même si c'est sans filet. En tout
cas, l'épigraphe est toujours située au début d'un texte, jamais au
milieu ou à côté du texte. Il s'agit d'un élément de la titraille comme
le chapeau, le titre, le surtitre, le sous-titre et les intertitres,
mais cela se distingue des différents types de titres puisque c'est
entre guillemets et avec un point final (jamais de points dans les
titres). Les intertitres sont aussi parfois des citations, mais on fait
disparaître les marques de citation en général. Disons une citation en
hors-texte quoique le hors-texte soit un texte complet avec titre.
Très bien, je vous remercie pour cette réponse très complète.
emmanuel
>Vous voyez ça sur cette image, vous ? J'ai beau agrandir, je suis infoutu de
>savoir de quoi ça parle, si ça se commence par une capitale ou des
>guillemets, si ça se termine par un point...
Je me fiais à l'usage de Libé, le Monde, Télérama. Dans Télérama de
cette semaine, très gros guillemets anglais pour ouvrir, citation en
corps plus gros que l'article, guillemets du même corps pour fermer
après un point final (voir p. 46, 62, 89, 92). Mais dans le même
hebdomadaire, je trouve aussi des citations hors-texte sans guillemets
et avec point p. 16, 27, 31, 85. Ce genre de pratique se situe à la
limite de l'illustration et de l'éclatement de la page comme cela se
faisait au temps d'Actuel de la belle époque.
J'allais l'écrire, mais vous le fîtes avant moi. Ce me paraît le mot exact.
Ceci ?
http://www.braultdesign.com/fourretout/ex1.jpg
ou
http://www.braultdesign.com/fourretout/ex2.jpg
Je les appelais « exergues » que, de surcroît, je mettais au féminin.
Ce sont effectivement des « phrases mises en exergue », mais...
Après une journée de recherche, voilà; j'ai trouvé comment les Suisses
les nomment : des « accroches ».
Voir à la page 17 de ce très bon document sur la fabrication du journal
/Le temps/ : http://www.enzym-design.net/pdf/ecrit-ecranBD.pdf
--
Anne
>> Comment appelle-t-on cela ?
>> Existe-t-il un mot précis (comme épigraphe), ou parle-t-on simplement
>> d'une citation ?
> Ceci ?
> http://www.braultdesign.com/fourretout/ex1.jpg
Oui.
> Je les appelais « exergues » que, de surcroît, je mettais au féminin.
> Ce sont effectivement des « phrases mises en exergue », mais...
>
> Après une journée de recherche, voilà; j'ai trouvé comment les Suisses
> les nomment : des « accroches ».
> Voir à la page 17 de ce très bon document sur la fabrication du journal
> /Le temps/ : http://www.enzym-design.net/pdf/ecrit-ecranBD.pdf
Merci pour le lien.
> http://www.braultdesign.com/fourretout/ex1.jpg
> http://www.braultdesign.com/fourretout/ex2.jpg
> http://www.enzym-design.net/pdf/ecrit-ecranBD.pdf
Sans la "Toile", comment aurait-on fait, hein?
--
Salutations cordiales.
Mahaleo