Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Recherche l'auteur d'une citation...

1,311 views
Skip to first unread message

Rodolphe

unread,
Jul 19, 2002, 1:54:30 PM7/19/02
to
Bonjour à tous,

Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
bon forum...

La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...

Voici donc la citation :

J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
mourir sur tes lèvres.


Alors ?


--
Rodolphe
(signature subliminale)

joye

unread,
Jul 19, 2002, 3:51:01 PM7/19/02
to
Rodolphe <robl...@fr.st> wrote:

La version en anglais que j'ai retrouvé est attribuée à un inconnu, et il
dit « caresser ton visage »

I wish I were a tear so I could be born in your eye, caress your face and
die on your lips. -Unknown

JLL

joye

unread,
Jul 19, 2002, 3:51:43 PM7/19/02
to
Rodolphe <robl...@fr.st> wrote:

La version en anglais que j'ai retrouvée est attribuée à un inconnu, et il
dit « caresser ton visage » au lieu de « vivre sur ta joue ».

Rodolphe

unread,
Jul 19, 2002, 4:31:58 PM7/19/02
to
> La version en anglais que j'ai retrouvée est attribuée à un inconnu,
> et il dit « caresser ton visage » au lieu de « vivre sur ta joue ».
>
> I wish I were a tear so I could be born in your eye, caress your
> face and die on your lips. -Unknown

Oui, je suis également tombé sur celle-ci.
Bon, je ne suis pas plus avancé...

C'est quand même étonnant que le nom de l'auteur se soit perdu (si jamais
il a été connu).

Enfin, merci quand même !


--
Rodolphe
(signature subliminale)

Paul Rivaud

unread,
Jul 19, 2002, 6:18:38 PM7/19/02
to

"Rodolphe" <robl...@fr.st> a écrit >

> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue
et
> mourir sur tes lèvres.

J'aimerais...

1.J'aimerais être une larme,pour naître dans tes yeux,vivre sur tes
joues et mourir sur tes lèvres,mais j'aime mieux être moi,pour te
regarder dans les yeux,te caresser les joues et t'embrasser les lèvres.

2.J'aimerais être une goutte de sang pour naître dans tes cellules,
vivre dans tes veines et mourir sur ta peau.

3.J'aimerais être un poignard pour faire couler ton sang comme tu as
fait couler mes larmes.

4.J'aimerais être ce que j'étais quand j'ai décidé d'être ce que je
suis.

Sur plusieurs sites, ce texte est indiqué comme étant d'un auteur
inconnu


Rodolphe

unread,
Jul 19, 2002, 6:25:26 PM7/19/02
to
> J'aimerais...
>
> 1.J'aimerais être une larme,pour naître dans tes yeux,vivre sur tes
> joues et mourir sur tes lèvres,mais j'aime mieux être moi,pour te
> regarder dans les yeux,te caresser les joues et t'embrasser les lèvres.
>
> 2.J'aimerais être une goutte de sang pour naître dans tes cellules,
> vivre dans tes veines et mourir sur ta peau.
>
> 3.J'aimerais être un poignard pour faire couler ton sang comme tu as
> fait couler mes larmes.
>
> 4.J'aimerais être ce que j'étais quand j'ai décidé d'être ce que je
> suis.
>
> Sur plusieurs sites, ce texte est indiqué comme étant d'un auteur
> inconnu

Merci !
Après tout, il se peut que ce soit une oeuvre collective, construite
petit à petit par ajouts successifs de diverses personnes...


--
Rodolphe
(signature subliminale)

Jacques Thiernesse

unread,
Jul 20, 2002, 3:13:10 PM7/20/02
to
Bonsoir Paul
D'après vous, cet auteur est-il antérieur à 1948?
Si tel n'était pas le cas, et étant donné que je suis pratiquement inconnu
sur ce forum .... -)

Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)
(s) Jacques
--
---------------------------------------------------
« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie et civilité,
et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. »
(Statuts & Reglemens de l'Academie françoise du 22 février 1635, art. XXXIV)

j.thie...@skynet.be
"Paul Rivaud" <p-ri...@free.fr> a écrit dans le message news:
3d38906e$0$464$626a...@news.free.fr...

Marion Gevers

unread,
Jul 21, 2002, 3:56:59 AM7/21/02
to
Le Sat, 20 Jul 2002 21:13:10 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
> Bonsoir Paul
> D'après vous, cet auteur est-il antérieur à 1948?
> Si tel n'était pas le cas, et étant donné que je suis pratiquement inconnu
> sur ce forum .... -)

Salut, Jacques ! Je crois bien que nombreux sont ceux qui vous
connaissent encore...


>
> Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)

Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas travailler
un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)

Marion
--
Marion Gevers,
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au

Paul Rivaud

unread,
Jul 21, 2002, 4:16:18 AM7/21/02
to

"Jacques Thiernesse" <j.thie...@skynet.be> a écrit

> D'après vous, cet auteur est-il antérieur à 1948?

Aucune idée (auteur inconnu et pas de trace de datation).

Rodolphe

unread,
Jul 21, 2002, 6:37:05 AM7/21/02
to
>> Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa
>> fête. -)
>
> Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas
> travailler un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)

Bon, c'est bien beau tout ça (moi aussi je profite de ce forum pour
embrasser ma maman sans qui je ne serais rien), mais ça ne fait pas
avancer les recherches...

C'est bien la première fois que je vois les gens de ce forum sècher sur
quelque chose. Mais pour leur défense, j'avoue que ce ne doit pas être en
charte stricto sensu.

Enfin, si un jour quelqu'un trouve...

--
Rodolphe
(signature subliminale)

Domino

unread,
Jul 21, 2002, 7:58:28 AM7/21/02
to
> Le 21/07/02 12:37, « Rodolphe » :

> C'est bien la première fois que je vois les gens de ce forum sécher sur


> quelque chose. Mais pour leur défense, j'avoue que ce ne doit pas être en
> charte stricto sensu.

Si, cela me semble en charte. Les recherches de citations sont assez
fréquentes ici. De plus, l'analyse stylistique peut permettre de répondre à
votre question.

Je crois que le fait que vous n'ayez pas de réponse est en soi une réponse.
Personne n'a dû trouver ; mais il est plus facile de dire "Voici la réponse"
que de dire "La réponse n'existe pas".

Je prends néanmoins le risque de vous dire qu'à mon avis c'est une citation
anonyme, pas plus italienne que française, qui se répète de bouche à
oreille, avec des variantes, un peu à la façon de certaines comptines.

Selon moi, c'est du sentimentalisme guimauve, typiquement jeune ado.
Le style en est assez pauvre : personnification d'une larme et
identification à cette larme. Cela fait vibrer, lors des premiers émois
amoureux, des jeunes en pleine éducation sentimentale.

Avec les mots-clés "larme, yeux, joue, lèvres", ou avec la séquence
"J'aimerais être une larme", Google donne un bon échantillon des occurrences
en français.
Avec les mots-clés "lacrima, occhi, guancia, labbra" ou avec la séquence
"Vorrei essere una lacrima", Google donne un bon échantillon des occurrences
en italien.

Dans les deux langues, on en trouve plusieurs milliers d'occurrences.
Je n'ai pas essayé en anglais. Cela pourrait être intéressant.

**** Je vous mets ci-dessous un petit échantillon dans les deux langues (en
texte original...).
Je vous recommande les citations sur les sites dédiés aux téléphones mobiles
et ciblant en priorité les ados (Coucou Hervé ;=))

Voici d'abord deux adresses :

- l'une qui ne comporte que des écrits d'amour d'adolescents (et celle que
vous cherchez y figure) :
<http://www.humains-associes.org/dazibao/archives2.html>

- une autre qui comporte, entre autres, plusieurs citations sur le thème de
la larme et permet de comparer le style de cette citation avec celui de
citations d'écrivains :
<http://mapage.noos.fr/lemotdelasemaine/citat_f_m.htm>

Échantillon en français :
-------------------------
Une ado de 16 ans <http://www.geocities.com/lady_kam/many.html> :
« J'aimerais être une larme pour naitre dans tes yeux, vivre sur ta joue et
mourrir sur tes lèvres mais je préfère être moi pour regarder tes yeux,
caresser ta joue et embrasser tes lèvres! »

Un site perso :
<http://membres.lycos.fr/thebossworld/poeme.htm>
« J'aimerais être une larme


pour naître dans tes yeux

vivre sur ta joue
et, mourir sur tes lèvres.
( anonyme ) »

<http://www.feelingsurfer.net/garp/fr/poesie/contributions/
Forget.JeVoudrais.html>
« [...]
Je voudrais être une larme
Celle qui mouille tes yeux si doux
Je voudrais être cette larme
Qui roule doucement sur ta joue

Cette larme qui mouille des lèvres rosées
Ces douces lèvres que je rêve d'embrasser
Je voudrais tant cesser tes pleurs
Pourquoi a-t-elle brisé ton coeur?
[...] »

<http://perso.wanadoo.fr/mylenefarmer/page_poemes.htm>
« J'aimerais être une larme
Pour naître dans tes yeux
Et couler sur ta joue
Et mourrir sur tes lèvres
Pour t'offrir un dernier baiser
Qui restera gravé pour l'éternité.
Aussi être dans ton âme
Pour panser tous tes drames
Mais surtout être dans ton coeur
Pour que tu puisses plus avoir peur. »

Un site dédié aux ados :
<http://www.france-jeunes.net/article.php?artid=747>

Des « Poesies des enfants et juniors » :
<http://www.jecris.com/TXT/POEM/a20.html>

Un Marco Gélinas, qui se l'approprie au creux de l'ambiguïté :
<http://www.geocities.com/errnn/poeme.html>

Échantillon en italien :
------------------------

Site dédié aux téléphones cellulaires :
<http://www.cellulare.it/sms/sms_categoria.asp?idCategoria=1>
« Vorrei essere une lacrima per nascere dai tuoi occhi scivolare tra le tue
guancia e morire tra le tue labbra. »

Site dédié aux téléphones cellulaires Ericsson :
<http://www.tuttoericsson.com/smslove40.htm>
« Vorrei essere una lacrima x nascere dai tuoi okki,vivere sulle tue guance
e morire sulle tue labbra!...ma se tu fossi una mia lacrima non piangerei x
non perderti!!!LUCA TI AMO DA IMPAZZIRE!!! »

Variante sur un site perso :
« Vorrei essere una lacrima per nascere dai tuoi occhi, scorrere sul tuo
viso, morire sul tuo petto. »

--
FAQ de <f.l.l.f.> : <http://perso.wanadoo.fr/langue-fr/faq/faq.htm>
Note aux lecteurs <http://www.panamo.com/use/conseil.html>
XIII - Version 13, mise à jour le dimanche 30 juin 2002

Rodolphe

unread,
Jul 21, 2002, 8:10:48 AM7/21/02
to
Ah ! Voilà un forlidable bond en avant.
Merci beaucoup pour toutes ces infos. Cett théorie me semble honnête.
Mais je ne suis pas d'accord avec le "sentimentalisme guimauve"...
Je ne suis plus tout à fait un adolescent (j'espère, à 27 ans), et je
trouve cette phrase plutôt belle. Et ce n'est pas incompatible avec un
style pauvre... Enfin, ce n'est que mon avis, bien sûr.

Merci encore pour votr apport !

--
Rodolphe
(signature subliminale)

Domino

unread,
Jul 21, 2002, 8:35:34 AM7/21/02
to
> Le 21/07/02 14:10, « Rodolphe » :

> [...] Cett théorie me semble honnête.


> Mais je ne suis pas d'accord avec le "sentimentalisme guimauve"...
> Je ne suis plus tout à fait un adolescent (j'espère, à 27 ans), et je
> trouve cette phrase plutôt belle. Et ce n'est pas incompatible avec un

> style pauvre... [...]

Je suis d'accord avec vous. J'ai tenté davantage de situer cette citation du
point de vue sociologique qu'esthétique.
Il est des choses au style très simple qui sont néanmoins très belles.

J'ajouterai ma propre expérience : je crois bien que je serais incapable de
chuchoter cette phrase à l'oreille de mon amoureux sans sourire.
Ni même de la lui écrire dans une lettre.
Mais j'ai une fille, qui elle-même n'est déjà plus une ado...

DB

unread,
Jul 21, 2002, 8:48:32 AM7/21/02
to

Domino a écrit :

> > Le 21/07/02 14:10, « Rodolphe » :
>
> > [...] Cett théorie me semble honnête.
> > Mais je ne suis pas d'accord avec le "sentimentalisme guimauve"...
> > Je ne suis plus tout à fait un adolescent (j'espère, à 27 ans), et je
> > trouve cette phrase plutôt belle. Et ce n'est pas incompatible avec un
> > style pauvre... [...]
>
> Je suis d'accord avec vous. J'ai tenté davantage de situer cette citation du
> point de vue sociologique qu'esthétique.
> Il est des choses au style très simple qui sont néanmoins très belles.
>
> J'ajouterai ma propre expérience : je crois bien que je serais incapable de
> chuchoter cette phrase à l'oreille de mon amoureux sans sourire.
> Ni même de la lui écrire dans une lettre.
> Mais j'ai une fille, qui elle-même n'est déjà plus une ado...

N'est-ce pas une vertu (et un danger) des citations, poèmes, chansons que de
permettre de dire à l'autre ce qu'on n'ose pas lui dire réellement.


Rodolphe

unread,
Jul 21, 2002, 8:56:58 AM7/21/02
to
> N'est-ce pas une vertu (et un danger) des citations, poèmes,
> chansons que de permettre de dire à l'autre ce qu'on n'ose pas lui
> dire réellement.

Voici la situation joliment résumée...

--
Rodolphe
(signature subliminale)

Domino

unread,
Jul 21, 2002, 9:00:55 AM7/21/02
to
> Le 21/07/02 14:48, « DB » :

>> Domino a écrit :
>>> Le 21/07/02 14:10, « Rodolphe » :
-------------------

>>> [...] Cett théorie me semble honnête.
>>> Mais je ne suis pas d'accord avec le "sentimentalisme guimauve"...
>>> Je ne suis plus tout à fait un adolescent (j'espère, à 27 ans), et je
>>> trouve cette phrase plutôt belle. Et ce n'est pas incompatible avec un
>>> style pauvre... [...]

>> [...] J'ajouterai ma propre expérience : je crois bien que je serais

>> incapable de chuchoter cette phrase à l'oreille de mon amoureux sans
>> sourire. Ni même de la lui écrire dans une lettre.
>> Mais j'ai une fille, qui elle-même n'est déjà plus une ado...

> N'est-ce pas une vertu (et un danger) des citations, poèmes, chansons que de
> permettre de dire à l'autre ce qu'on n'ose pas lui dire réellement.

Ah ! L'abîme de la procuration et du masque... Bonjour Docteur.

Peut-on dire aussi :
N'est-ce pas une vertu (et un danger) des discussions virtuelles que de
permettre de dire à l'autre ce qu'on n'ose pas lui dire réellement ?

Bonjour, l'Autre...

joye

unread,
Jul 21, 2002, 9:28:42 AM7/21/02
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> N'est-ce pas une vertu (et un danger) des citations, poèmes, chansons que de
> permettre de dire à l'autre ce qu'on n'ose pas lui dire réellement.

Dit-on en français que même le diable peut citer les écritures saintes ?
(cf Matthieu 4)

JLL

felicia.mariani

unread,
Jul 21, 2002, 9:59:25 AM7/21/02
to

"DB" <fed...@noos.fr> a écrit dans le message news:
3D3AAD9F...@noos.fr...
> N'est-ce pas une vertu (et un danger) des citations, počmes, chansons que
de
> permettre de dire ą l'autre ce qu'on n'ose pas lui dire réellement.


Oui ! Mais dans ce cas il existe tant de beaux textes... (Mignon, allons
voir si le lilas...)


joye

unread,
Jul 21, 2002, 10:43:04 AM7/21/02
to
<felicia...@wanadoo.fr> wrote:

> Oui ! Mais dans ce cas il existe tant de beaux textes... (Mignon, allons
> voir si le lilas...)

Quand j'ai lu Ronsard, il s'agissait d'une rose dans sa robe de pourpre.
On a depuis rectifié ?

JLL

Rodolphe

unread,
Jul 21, 2002, 10:30:40 AM7/21/02
to
>> Oui ! Mais dans ce cas il existe tant de beaux textes... (Mignon,
>> allons voir si le lilas...)
>
> Quand j'ai lu Ronsard, il s'agissait d'une rose dans sa robe de
> pourpre. On a depuis rectifié ?

Chacun doit pouvoir adapter selon les circonstances.
Si on n'a que du lilas dans son jardin, il faut s'en contenter...

--
Rodolphe
(signature subliminale)

joye

unread,
Jul 21, 2002, 10:50:02 AM7/21/02
to
<robl...@fr.st> wrote:

> >> Oui ! Mais dans ce cas il existe tant de beaux textes... (Mignon,
> >> allons voir si le lilas...)
> >
> > Quand j'ai lu Ronsard, il s'agissait d'une rose dans sa robe de
> > pourpre. On a depuis rectifié ?
>
> Chacun doit pouvoir adapter selon les circonstances.
> Si on n'a que du lilas dans son jardin, il faut s'en contenter...

Auprès de sa propre blonde, oui. :-)
(là où les lilas sont fleuris)

JLL

Paul Rivaud

unread,
Jul 21, 2002, 9:53:58 AM7/21/02
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit >

> Dit-on en français que même le diable peut citer les écritures saintes
?
> (cf Matthieu 4)
>

Oui, mais c'est plutôt rare.


joye

unread,
Jul 21, 2002, 2:23:42 PM7/21/02
to
<p-ri...@free.fr> wrote:

C'est intéressant. Ici, on le dit très souvent, et dès qu'on trouve un
passage qui met en relief le contraire de ce qu'on veut avancer.

JLL

Jacques Thiernesse

unread,
Jul 21, 2002, 3:04:21 PM7/21/02
to
Merci Paul de me laisser quelqu'espoir de paternité.
Ce n'est pas comme Marion qui me la refuse carrément, sous le couvert d'une
quelconque gloriole en ces lieux. -)

--
---------------------------------------------------
Il n'est pas impossible que ce "truc" ne figure point dans la FAQ ou sur
Disciplus.
http://dj.joss.free.fr/faq.htm
http://disciplus.simplex.free.fr

« Les remarques des fautes d'un ouvrage se feront avec modestie et civilité,
et la correction en sera soufferte de la mesme sorte. »
(Statuts & Reglemens de l'Academie françoise du 22 février 1635, art. XXXIV)

jj.thi...@skynet.be (enlever un j pour répondre)


"Paul Rivaud" <p-ri...@free.fr> a écrit dans le message news:

3d3a6e21$0$10507$626a...@news.free.fr...

Jacques Thiernesse

unread,
Jul 21, 2002, 3:08:26 PM7/21/02
to

"Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message
news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...


>
> Salut, Jacques ! Je crois bien que nombreux sont ceux qui vous
> connaissent encore...
> >

Dommage car mon sentimentalisme se serait bien accomodé de cette paternité
que vous ne semblez pas vouloir m'accorder .
Je mourrai donc anonyme . -)

felicia.mariani

unread,
Jul 21, 2002, 4:22:13 PM7/21/02
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit dans le message news:
notjoye-2107...@blfd-01-59.dialup.netins.net...

A rapprocher de : "l'enfer est pavé de bonnes intentions ".


joye

unread,
Jul 21, 2002, 5:44:43 PM7/21/02
to
<felicia...@wanadoo.fr> wrote:

> > > > Dit-on en français que même le diable peut citer les écritures saintes
> > > ?
> > > > (cf Matthieu 4)
> >
> > > Oui, mais c'est plutôt rare.
> >
> > C'est intéressant. Ici, on le dit très souvent, et dès qu'on trouve un
> > passage qui met en relief le contraire de ce qu'on veut avancer.
>
> A rapprocher de : "l'enfer est pavé de bonnes intentions ".

? ? ?

Je comprends ces deux expressions de deux façons différentes. Sont-elles
synonymes en français ?

JLL

felicia.mariani

unread,
Jul 21, 2002, 5:40:43 PM7/21/02
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit dans le message news:
notjoye-2107...@blfd-01-139.dialup.netins.net...

Non, pas synonymes, mais corollaires : si même le diable peut dire la bonne
parole, même le dévôt peut agir parfois pour le pire (le diable), croyant
bien faire.


joye

unread,
Jul 21, 2002, 6:56:35 PM7/21/02
to
<felicia...@wanadoo.fr> wrote:

> > > > > > Dit-on en français que même le diable peut citer les écritures
> saintes
> > > > > ?
> > > > > > (cf Matthieu 4)
> > > >
> > > > > Oui, mais c'est plutôt rare.
> > > >
> > > > C'est intéressant. Ici, on le dit très souvent, et dès qu'on trouve
> un
> > > > passage qui met en relief le contraire de ce qu'on veut avancer.
> > >
> > > A rapprocher de : "l'enfer est pavé de bonnes intentions ".
> >
> > ? ? ?
> >
> > Je comprends ces deux expressions de deux façons différentes. Sont-elles
> > synonymes en français ?
>
> Non, pas synonymes, mais corollaires : si même le diable peut dire la bonne
> parole, même le dévôt peut agir parfois pour le pire (le diable), croyant
> bien faire.

Merci, Félicia, je pense que me suis trompée pour le sens de « à rapprocher ».

JLL

Clotilde Chaland

unread,
Jul 22, 2002, 4:45:38 AM7/22/02
to
"Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message de
news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...

> Le Sat, 20 Jul 2002 21:13:10 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
> >
> > Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)
>
> Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas travailler
> un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)

J'ignorais que le 21 juillet fût le jour de la saint Marion. Mon calendrier
annonce la saint Victor.
Je profite donc de cette information toute neuve pour souhaiter une bonne
fête à notre Marion « Internationale » ! ;-)
--
©lõ


Paul Rivaud

unread,
Jul 22, 2002, 6:11:24 AM7/22/02
to

"Clotilde Chaland" <Clotilde...@imag.fr> a écrit >

> J'ignorais que le 21 juillet fût le jour de la saint Marion. Mon
calendrier
> annonce la saint Victor.

21 juillet :

Saint Victor.
Fête nationale belge.

(Agenda "Exacompta".)


15 Août :

Sainte Marie, Marion, Mariette...


Marion Gevers

unread,
Jul 22, 2002, 9:18:19 AM7/22/02
to
Le Sun, 21 Jul 2002 21:08:26 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
>
>
> "Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message
> news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...
>>
>> Salut, Jacques ! Je crois bien que nombreux sont ceux qui vous
>> connaissent encore...
>> >
>
> Dommage car mon sentimentalisme se serait bien accomodé de cette paternité
> que vous ne semblez pas vouloir m'accorder .

Je ne m'étais pas rendu compte de ce que vous désiriez vous voir
attribuer la paternité de cette citation... Je n'ai fait qu'obéir à mon
envie de saluer votre retour.

> Je mourrai donc anonyme . -)

Qui suis-je donc pour vous accorder une quelconque paternité ? ;-)

Marion Gevers

unread,
Jul 22, 2002, 9:20:44 AM7/22/02
to
Le Mon, 22 Jul 2002 10:45:38 +0200, Clotilde Chaland a écrit :
> "Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message de
> news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...
>> Le Sat, 20 Jul 2002 21:13:10 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
>> >
>> > Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)
>>
>> Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas travailler
>> un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)
>
> J'ignorais que le 21 juillet fût le jour de la saint Marion.

Ah oui, ça, moi aussi ! J'ignorais même qu'il y eût une saint Marion !

>Mon calendrier
> annonce la saint Victor.
> Je profite donc de cette information toute neuve pour souhaiter une bonne
> fête à notre Marion « Internationale » ! ;-)

Sans majuscule dans ce cas-là, merci d'avance ! :-)

Marion (pour Victor, j'hésite - je crois que je garderai Marion)

DB

unread,
Jul 22, 2002, 9:42:31 AM7/22/02
to

Marion Gevers a écrit :

> Le Mon, 22 Jul 2002 10:45:38 +0200, Clotilde Chaland a écrit :
> > "Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message de
> > news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...
> >> Le Sat, 20 Jul 2002 21:13:10 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
> >> >
> >> > Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)
> >>
> >> Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas travailler
> >> un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)
> >
> > J'ignorais que le 21 juillet fût le jour de la saint Marion.
>
> Ah oui, ça, moi aussi ! J'ignorais même qu'il y eût une saint Marion !

Il suffit de patienter, mais vous risquez de ne pas connaître de votre vivant
l'issue de votre procès en béatification/canonisation.


joye

unread,
Jul 22, 2002, 1:08:51 PM7/22/02
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> > Ah oui, ça, moi aussi ! J'ignorais même qu'il y eût une saint Marion !
>
> Il suffit de patienter, mais vous risquez de ne pas connaître de votre vivant
> l'issue de votre procès en béatification/canonisation.

Oh, je ne sais pas, je pense que moi, je suis passée assez vite en
Ste-Nitouche sans qu'on ait tiré trop les canons.

Mais comme je n'ai pas encore appris la date de ma fête, c'est là ou moi,
je devrai patienter.

;o)

JLL

Dominique Didier

unread,
Jul 22, 2002, 3:05:54 PM7/22/02
to
not...@notins.not (joye), Juillet enfin les déshabille, a eu gravé de
son fin stylet sur les tablettes d'argile de
fr.lettres.langue.francaise :


>> > Ah oui, ça, moi aussi ! J'ignorais même qu'il y eût une saint Marion !
>>
>> Il suffit de patienter, mais vous risquez de ne pas connaître de votre vivant
>> l'issue de votre procès en béatification/canonisation.
>
>Oh, je ne sais pas, je pense que moi, je suis passée assez vite en
>Ste-Nitouche sans qu'on ait tiré trop les canons.

Je vous préviens ! les conditions sont fort sévères : il faut
avoir accompli au moins un miracle authentifié comme tel pour être
reconnu saint. Par exemple, faire lire et surtout comprendre à W un
livre en français...

Dominique

joye

unread,
Jul 22, 2002, 3:27:38 PM7/22/02
to
do...@alussinan.org wrote:

> >Oh, je ne sais pas, je pense que moi, je suis passée assez vite en
> >Ste-Nitouche sans qu'on ait tiré trop les canons.
>
> Je vous préviens ! les conditions sont fort sévères : il faut
> avoir accompli au moins un miracle authentifié comme tel pour être
> reconnu saint. Par exemple, faire lire et surtout comprendre à W un
> livre en français...

Hélas !

Encore au moins deux ans de martyre...

JLL

Dominique Didier

unread,
Jul 22, 2002, 3:17:12 PM7/22/02
to
not...@notins.not (joye), Juillet enfin les déshabille, a eu gravé de
son fin stylet sur les tablettes d'argile de
fr.lettres.langue.francaise :

>> Je vous préviens ! les conditions sont fort sévères : il faut
>> avoir accompli au moins un miracle authentifié comme tel pour être
>> reconnu saint. Par exemple, faire lire et surtout comprendre à W un
>> livre en français...
>
>Hélas !
>
>Encore au moins deux ans de martyre...

On comprend Noelle Bush, sa nièce, qui ne peut décrocher des
tranquillisants. Ce doit être la seule lucide dans la famille...

Dominique

joye

unread,
Jul 22, 2002, 4:29:23 PM7/22/02
to
do...@alussinan.org wrote:

> On comprend Noelle Bush, sa nièce, qui ne peut décrocher des
> tranquillisants. Ce doit être la seule lucide dans la famille...

Quant aux stupéfiants, il paraît qu'elle tient de son tonton...

JLL

Paul Rivaud

unread,
Jul 22, 2002, 6:37:43 PM7/22/02
to

"joye" <not...@notins.not> a écrit >

> Oh, je ne sais pas, je pense que moi, je suis passée assez vite en
> Ste-Nitouche sans qu'on ait tiré trop les canons.
>

Quand un "présumé" saint n'est pas "listé" sur le calendrier on le fête
le 1er novembre ( Toussaint = fête de tous les saints - sans "S" ? )

Sur http://www.juranet.ch/localites/communes/Ajoie/Chevenez.htm une
"image" de Ste-Nitouche

...et http://site.ifrance.com/mission/default1.htm


joye

unread,
Jul 22, 2002, 10:39:27 PM7/22/02
to
"Paul Rivaud" <p-ri...@free.fr> wrote:

> "joye" <not...@notins.not> a écrit >
> > Oh, je ne sais pas, je pense que moi, je suis passée assez vite en
> > Ste-Nitouche sans qu'on ait tiré trop les canons.

> Quand un "présumé" saint

Ah non, pas présumée ! Identifiée, et ça plus d'une seule fois !

>n'est pas "listé" sur le calendrier on le fête
> le 1er novembre ( Toussaint = fête de tous les saints - sans "S" ? )

Oh, je dois partager ? ! ? :-(

Désolée, Paul, ça ne me ressemble pas du tout.

Plutôt :

http://www.coopex.com/images/nitouche.jpg (quand je suis vache)

JLL

Marion Gevers

unread,
Jul 23, 2002, 4:02:06 AM7/23/02
to

Ce ne serait pas moi : je ne suis pas un saint. :-)

Marion

DB

unread,
Jul 23, 2002, 4:07:38 AM7/23/02
to

Marion Gevers a écrit :

> Le Mon, 22 Jul 2002 15:42:31 +0200, DB a écrit :
> >
> >
> > Marion Gevers a écrit :
> >
> >> Le Mon, 22 Jul 2002 10:45:38 +0200, Clotilde Chaland a écrit :
> >> > "Marion Gevers" <mar...@marion.newcastle.edu.au> a écrit dans le message de
> >> > news: ahdpgb$6em$3...@seagoon.newcastle.edu.au...
> >> >> Le Sat, 20 Jul 2002 21:13:10 +0200, Jacques Thiernesse a écrit :
> >> >> >
> >> >> > Je profite du présent pour biser notre Marion Nationale pour sa fête. -)
> >> >>
> >> >> Merci, autant de ma part ! Pour une fois, je ne devrai pas travailler
> >> >> un 21 juillet, grâce aux hasards du calendrier. :-)
> >> >
> >> > J'ignorais que le 21 juillet fût le jour de la saint Marion.
> >>
> >> Ah oui, ça, moi aussi ! J'ignorais même qu'il y eût une saint Marion !
> >
> > Il suffit de patienter, mais vous risquez de ne pas connaître de votre vivant
> > l'issue de votre procès en béatification/canonisation.
>
> Ce ne serait pas moi : je ne suis pas un saint. :-)
>

Vous croyez qu'on conserve son sexe au Paradis ?
Saint Marion est la forme recommandée par l'Académie céleste.


joye

unread,
Jul 23, 2002, 9:41:48 AM7/23/02
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> Vous croyez qu'on conserve son sexe au Paradis ?

C'est intéressant, votre choix du verbe.

;-)

JLL

DB

unread,
Jul 23, 2002, 10:37:15 AM7/23/02
to

joye a écrit :

Heu ... je crains le pire. Qu'avez-vous compris ?

joye

unread,
Jul 23, 2002, 11:40:07 AM7/23/02
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> joye a écrit :
>
> > DB <fed...@noos.fr> wrote:
> >
> > > Vous croyez qu'on conserve son sexe au Paradis ?
> >
> > C'est intéressant, votre choix du verbe.
> >
> > ;-)

> Heu ... je crains le pire. Qu'avez-vous compris ?

Je ne sais pas, mais cela m'a fait penser à des boîtes de conserves.
C'est que moi, j'aurais mis « garde » au lieu de « conserve ».

JLL

Domino

unread,
Jul 23, 2002, 11:29:31 AM7/23/02
to
> Le 23/07/02 17:40, « joye » :
>> DB <fed...@noos.fr> wrote:
-------------

>>>> Vous croyez qu'on conserve son sexe au Paradis ?
>>> C'est intéressant, votre choix du verbe.
>> Heu ... je crains le pire. Qu'avez-vous compris ?

> Je ne sais pas, mais cela m'a fait penser à des boîtes de conserves.
> C'est que moi, j'aurais mis « garde » au lieu de « conserve ».

Ouais ! Comme dans « garde-manger ».

--
FAQ de <f.l.l.f.> : <http://perso.wanadoo.fr/langue-fr/faq/faq.htm>
Note aux lecteurs <http://www.panamo.com/use/conseil.html>
XIII - Version 13, mise à jour le dimanche 30 juin 2002

DB

unread,
Jul 23, 2002, 11:30:31 AM7/23/02
to

joye a écrit :

Évidemment, avec une telle vision, je me demande comment vous
interprétez cet exemple tiré du PR 2000 :
"Il n'a conservé aucun de ses enfants".
En rapport avec la cryogénie ?

joye

unread,
Jul 23, 2002, 11:53:57 AM7/23/02
to
DB <fed...@noos.fr> wrote:

> > Je ne sais pas, mais cela m'a fait penser à des boîtes de conserves.
> > C'est que moi, j'aurais mis « garde » au lieu de « conserve ».

> Évidemment, avec une telle vision, je me demande comment vous


> interprétez cet exemple tiré du PR 2000 :
> "Il n'a conservé aucun de ses enfants".
> En rapport avec la cryogénie ?

Comme je ne suis pas conservatrice, le mot me heurte.

Par contre, je pense que ce serait mal vu d'y mettre « retenir », vous
parliez tout du même du Paradis.

;o)

JLL

melanie...@gmail.com

unread,
Nov 23, 2014, 12:46:17 PM11/23/14
to
Je cherche se poème que je ne trouve pas celui que tu dit mais je ne trouve plus l'as tu trouver ?

Michal

unread,
Nov 23, 2014, 12:58:22 PM11/23/14
to
Le 23/11/2014 à 18:46:16, dans
<news:26a29937-5b20-484c...@googlegroups.com>
melanie...@gmail.com nous a offert :
> Je cherche se poème que je ne trouve pas celui que tu dit mais je ne trouve
> plus l'as tu trouver ?

D'où venons-nous, où sommes-nous, où allons-nous ?
Votre approche métaphysique est hallucinante !

--
Michal.
Rencontre de quel type ?

Sh.Mandrake

unread,
Nov 23, 2014, 1:47:44 PM11/23/14
to
Le 23/11/2014 18:58, Michal a écrit :
> Le 23/11/2014 à 18:46:16, dans
> <news:26a29937-5b20-484c...@googlegroups.com>
> melanie...@gmail.com nous a offert :
>> Je cherche se poème que je ne trouve pas celui que tu dit mais je ne
>> trouve plus l'as tu trouver ?
>
> D'où venons-nous, où sommes-nous, où allons-nous ?

Aux questions percutantes suivantes :
Qui sommes-nous, d'où venons-nous, où allons-nous ?
Pierre Dac répondait :
Je suis moi. Je viens de chez moi et j'y retourne.

> Votre approche métaphysique est hallucinante !

N'est-ce pas ? ;)

--
Le Magicien
Message has been deleted

zabet...@gmail.com

unread,
May 15, 2015, 7:16:16 AM5/15/15
to
Le vendredi 19 juillet 2002 19:54:30 UTC+2, Rodolphe a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
> bon forum...
>
> La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
> semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
> rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...
>
> Voici donc la citation :
>
> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
> mourir sur tes lèvres.
>
>
> Alors ?
>
>
> --
> Rodolphe
> (signature subliminale)

CETTE CITATION VIENT DE MOI VOILA DES ANNEES ... ELLE A ETE REPRISE MAINTE FOIS ET SE TERMINE PAR " MOURIR SUR TES LEVRES EN UN MOT D'AMOUR "

Olivier Miakinen

unread,
May 15, 2015, 9:23:16 AM5/15/15
to
Le 15/05/2015 13:16, zabet...@gmail.com a écrit :
> Le vendredi 19 juillet 2002 19:54:30 UTC+2, Rodolphe a écrit :
^^^^
>> [...]
>
> CETTE CITATION VIENT DE MOI VOILA DES ANNEES

Ah oui, ça fait au moins treize ans, vu la date de l'article auquel
tu réponds.

> ... ELLE A ETE REPRISE MAINTE FOIS ET SE TERMINE PAR " MOURIR SUR TES LEVRES EN UN MOT D'AMOUR "

D'un autre côté, ce n'était pas la peine de crier (écrire tout en
majuscules sur usenet).

[suivi positionné]

Anansi

unread,
May 15, 2015, 9:49:38 AM5/15/15
to
Le vendredi 19 juillet 2002 19:54:30 UTC+2, Rodolphe a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
> bon forum...
>
> La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
> semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
> rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...
>
> Voici donc la citation :
> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
> mourir sur tes lèvres.
>
> Alors ?

Ça ressemble beaucoup à Une larme qui est un poème de Gabrielle
(Aziadée) Simond.
« Une larme...

Je voudrais être cette larme mystérieuse
Qui naît de tes yeux
Pour vivre sur ta joue avec lenteur !

Je voudrais être ce pleur
Qui tombe sur ton cœur
Pour devenir une étoile dans la nuit
Et au matin habiller les fleurs d'un sourire !

Puis... sur tes lèvres... mourir... »

gerard....@gmail.com

unread,
Jan 25, 2018, 2:24:25 AM1/25/18
to
Le vendredi 19 juillet 2002 19:54:30 UTC+2, Rodolphe a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
> bon forum...
>
> La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
> semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
> rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...
>
> Voici donc la citation :
>
> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
> mourir sur tes lèvres.
>
>
> Alors ?
>
>
> --
> Rodolphe
> (signature subliminale)

La première fois que j'ai entendu cette citation, c'est en 1974. J'étais à l'école et c'est un de mes copains qui l'avait écrite. Il s'appelle Philippe Gavroy, il est originaire d'Athus en Belgique et travaille actuellement à l'administration communale d'Aubange (Belgique également). Je ne peux pas certifier qu'il en est l'auteur même si c'est l'impression que j'ai eu à l'époque.

Santa Claup

unread,
Jan 25, 2018, 2:50:33 AM1/25/18
to
gerard....@gmail.com a écrit :
Merci, ça valait le coup de répondre.

Didier Wagner

unread,
Jan 25, 2018, 3:05:56 AM1/25/18
to
gerard.patrice :
> Rodolphe :

>> Bonjour à tous,
>>
>> Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
>> bon forum...
>>
>> La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
>> semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
>> rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...
>>
>> Voici donc la citation :
>>
>> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
>> mourir sur tes lèvres.


> La première fois que j'ai entendu cette citation, c'est en 1974. J'étais à l'école et c'est un de mes copains qui l'avait écrite. Il s'appelle Philippe Gavroy, il est originaire d'Athus en Belgique et travaille actuellement à l'administration communale d'Aubange (Belgique également). Je ne peux pas certifier qu'il en est l'auteur même si c'est l'impression que j'ai eu à l'époque.

Certains sites attribuent l'aphorisme à Jim Morrison, poète et chanteur
américain :
http://www.parlandosparlando.com/view.php/id_272/lingua_0/whoisit_1



Didier Wagner

unread,
Jan 25, 2018, 4:06:04 AM1/25/18
to
Didier Wagner :
> gerard.patrice :
>> Rodolphe :

>>> Voici donc la citation :
>>>
>>> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta
>>> joue et
>>> mourir sur tes lèvres.

>> La première fois que j'ai entendu cette citation, c'est en 1974.
>> J'étais à l'école et c'est un de mes copains qui l'avait écrite. Il
>> s'appelle Philippe Gavroy, il est originaire d'Athus en Belgique et
>> travaille actuellement à l'administration communale d'Aubange
>> (Belgique également). Je ne peux pas certifier qu'il en est l'auteur
>> même si c'est l'impression que j'ai eu à l'époque.

> Certains sites attribuent l'aphorisme à Jim Morrison, poète et chanteur
> américain :
> http://www.parlandosparlando.com/view.php/id_272/lingua_0/whoisit_1


Une traduction de la poésie :
http://juanny84.skyrock.com/1625338310-Jim-Morrison.html

Je n'ai pas été capable de trouver le texte original.




jomsyfashi...@gmail.com

unread,
Jun 16, 2018, 4:06:29 PM6/16/18
to
On Friday, July 19, 2002 at 10:54:30 AM UTC-7, Rodolphe wrote:
> Bonjour à tous,
>
> Je viens quémander votre aide même si je ne suis pas sûr que ce soit le
> bon forum...
>
> La citation dont je cherche l'auteur est assez connue, mais personne ne
> semble savoir à qui l'attribuer. Une petite recherche sur Google ne m'a
> rien apporté si ce n'est que son papa est peut-être un poête italien...
>
> Voici donc la citation :
>
> J'aimerais être une larme pour naître dans tes yeux, vivre sur ta joue et
> mourir sur tes lèvres.
>
>
> Alors ?
>
>
> --
> Rodolphe
> (signature subliminale)

Je suis très emue de lire ma citation...je l'ai ecrite quand j'étais adolescente et je suis née en 1952! J'ai gardé très longtemps le petit morceau de papier où j'avais griffonné cette petite phrase à l'époque où j'étais amoureuse d'un certain Philippe.
Comment est-elle arrivée à vous, est un mystère. J'écrivais beaucoup de poèmes à cette époque, comme beaucoup d'adolescentes. J'ai même ecrit une petite pièce de théâtre surréaliste que j'avais envoyé à la TV, ainsi que des poêmes. Ce serait peut-être l'origine des fuites? Je reste à votre disposition même si c'est un vieux forum. Je m'appelle Sylvie. Je suis d'origine Parisienne et j' habite Los Angeles depuis beaucoup d'années. Je revendique fermement ces petites phrases poétiques de mon adolescence amoureuse.
Sylvie

jomsyfashi...@gmail.com

unread,
Jun 16, 2018, 4:11:53 PM6/16/18
to

jomsyfashi...@gmail.com

unread,
Jun 16, 2018, 4:12:21 PM6/16/18
to

zvhr...@gmail.com

unread,
Nov 10, 2018, 9:35:24 PM11/10/18
to
Il y a quelques années, ma mère m'as offert un recueil de poèmes que je me suis empresser de lire à la minutes où je l'ai eu en mains. Je l'ai relu récemment, en le trouvant dans ma bibliothèque. Je partage donc avec vous son nom :

"Hallucinations d'une âme frivole" d'Ahmed Nefsaoui (poésie et prose).

Parmis tout un tas de poèmes aussi passionnant et incroyablement prenant les uns que les autres, voici ce que j'y ai lu et trouver :

JE VOUDRAIS ÊTRE
(à tout ce qui est en toi, et qui m'a apprit l'amour)

Je voudrais être une larme
Pour naître dans tes yeux
Couler sur ta joue
Et mourir sur tes lèvres...

Je voudrais être une goûtte de sang
Pour naître dans ton corps
Couler dans tes veines
Et faire battre ton coeur...

Sh. Mandrake

unread,
Nov 11, 2018, 7:38:50 AM11/11/18
to
Et finir dans un tampax ? ;)

--
Ubuntu,

Le Magicien
0 new messages