Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Landau se francise

1 view
Skip to first unread message

(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 10:48:01 AM11/27/03
to
<cit.>
jeudi 27 novembre 2003, 16h12
Danemark: un voleur de landaux étourdi part avec la poussette et le bébé
COPENHAGUE (AFP) - Un bébé de 15 mois qui dormait dans son landau devant
la maison de ses parents à Copenhague a été brièvement enlevé par un
voleur de landeaux étourdi qui n'avait pas remarqué la présence de
l'enfant en commettant son larcin.
[...]
La police criminelle de Frederiksberg, chargée de l'enquête, a
enregistré un chiffre record de 59 vols de landaux et poussettes depuis
le début de l'année dans ce seul quartier de la capitale danoise.
[...]
Les parents dans les pays scandinaves ont l'habitude de laisser, en
vaquant à leurs occupations, leurs enfants dormir dans les landaux
devant les cafés, magasins et supermarchés, ou devant leur domicile.
</cit.>
<http://fr.news.yahoo.com/031127/202/3iofo.html>

Le mot « landau » est une antonomase à partir du nom de la ville Landau
en Rhénanie-Palatinat (brièvement française au XVIIe s. et durant
l'époque napoléonienne). Le pluriel du nom commun est irrégulier par
rapport à la règle irrégulière : un landau, des landaus. Le singulier
n'a jamais été « landal » ou « landail ».

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Nov 27, 2003, 11:13:29 AM11/27/03
to
(ita) a écrit:

> la règle irrégulière

Hum.

--
« Coin coin coin, coin ! Coin coin : coin. » Saturnin le canard.

Eric Angelini

unread,
Nov 27, 2003, 12:06:56 PM11/27/03
to

[ita]:

> Le pluriel du nom commun est irrégulier par
> rapport à la règle irrégulière : un landau, des landaus.

... de même que :
grau (canal),
karbau (buffle),
kérabau (le même),
pilau (riz -- pilaf),
restau,
sarrau,
tussau (étoffe -- tussah),
... et le moins connu :
blockhau (abri)

à+
É.


(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 12:13:42 PM11/27/03
to
"Eric Angelini" <keyne...@skynet.be> a eu calligraphié dans le codex
de fr.lettres.langue.francaise :

Et les unaus, et les unaus !
<http://dzoo.free.fr/html/europe/zoo_france/paris/paris_menagerie/paris_menagerie.htm>

Message has been deleted

lamkyre

unread,
Nov 27, 2003, 12:19:53 PM11/27/03
to
(ita) a écrit :


> Et les unaus, et les unaus !
>
<http://dzoo.free.fr/html/europe/zoo_france/paris/paris_menagerie/pari
s_menagerie.htm>

Aï !

(pas de quadri ?)

--
lamkyre
la colère est nécessaire
on ne triomphe de rien sans elle

Anne

unread,
Nov 27, 2003, 12:39:51 PM11/27/03
to
Eric Angelini a écrit:

> É.
> (amateur de spéculaux)

Saint-nicolas arrive bientôt !

--
Anne

(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 12:46:46 PM11/27/03
to
"Eric Angelini" <keyne...@skynet.be> a eu calligraphié dans le codex
de fr.lettres.langue.francaise :

>> Le pluriel du nom commun est irrégulier par

Le cas de « tau » est très particulier. Le plus souvent au singulier,
mais les instruments sont écrits sans capitale et on pourrait admettre
des « taus » comme figures héraldiques ou comme attributs des divinités
égyptiennes, exactement comme on écrit des deltas. Il n'est pas indiqué
comme invariable par le TLFi, je suppose donc que le pluriel doit être
avec un -s.

Message has been deleted

Jerotito

unread,
Nov 27, 2003, 1:15:50 PM11/27/03
to
Eric Angelini a écrit :

>>Le pluriel du nom commun est irrégulier par
>>rapport à la règle irrégulière : un landau, des landaus.

> ... de même que :
> [...]


> ... et le moins connu :
> blockhau (abri)

Rassure-moi, tu rigoles, là ?

--
<http://jerotito.org/>
Vivement un plug-in "grille-pain et cafetière" pour Mozilla...

(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 1:20:53 PM11/27/03
to
Jerotito <jerotito....@jerotito.org.invalid>, Seigneurie des
Fougères, a eu calligraphié dans le codex de
fr.lettres.langue.francaise :


>> ... et le moins connu :
>> blockhau (abri)
>
>Rassure-moi, tu rigoles, là ?

Du TLFi
<cit.>
Ac. Compl. 1842 consacre une entrée à blocal ou blocul ,,anc. T. milit.
pour blockhaus``, cf. aussi BESCH. 1845, s.v. blockhaus : ,,on l'a
d'abord traduit par les mots blocal, blocul, bloquil,
</cit.>
Un blocal, des blocaus...

Message has been deleted
Message has been deleted

(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 1:37:52 PM11/27/03
to
"Eric Angelini" <keyne...@skynet.be>, -= Belgacom Usenet Service =-, a

eu calligraphié dans le codex de fr.lettres.langue.francaise :

>... et sur le mode landaux / landaus trouverez-vous
>les quatre (seuls ?) mots finissant en -ieu dont le
>pluriel admet l'ajout d'un _s_ ?

Lieu (poisson), pieu (lit), richelieu (chaussure), emposieu (aven). Il y
a hésitation pour richelieu et surtout emposieu.

(ita)

unread,
Nov 27, 2003, 3:19:08 PM11/27/03
to
"Eric Angelini" <keyne...@skynet.be> a eu calligraphié dans le codex
de fr.lettres.langue.francaise :

>> Le pluriel du nom commun est irrégulier par


>> rapport à la règle irrégulière : un landau, des landaus.
>
>... de même que :
> grau (canal),
> karbau (buffle),
> kérabau (le même),
> pilau (riz -- pilaf),
> restau,
> sarrau,
> tussau (étoffe -- tussah),

Au fait, et les kanterbraus chères à l'adjudant Kronenbourg de Cabu ? Ah
oui... c'est une marque déposée, donc sans pluriel et avec majuscule
normalement !

Pierre Hallet

unread,
Nov 27, 2003, 4:09:58 PM11/27/03
to

Trouvé sur un site à propos de feu la Citadelle du Liège :

« Au cours de cinq tragiques années, la Citadelle allait
connaître une double destination de caserne et de prison.
Caserne pour les feldgraus, centre d'entraînement pour les
gardes wallonnes et prison pour les patriotes. »

--
Pierre Hallet.
FAQ du forum fllf : <http://www.langue-fr.net/faq/faq.htm>.

Nestor le pingouin pour la France

unread,
Nov 27, 2003, 4:31:43 PM11/27/03
to
Anne a écrit:

> Saint-nicolas arrive bientôt !

Saint Saturnin passera d'abord.

Silver Slim

unread,
Nov 27, 2003, 4:39:06 PM11/27/03
to

Nestor le pingouin a poussé un cri le 27/11/03 :

>
>> Saint-nicolas arrive bientôt !
>
> Saint Saturnin passera d'abord.

- Soyez prudent: c'est aujourd'hui que se déchaîne la frénésie de tous les
bouffeurs de dindes.

--
Silver_Slim

Roger le dindon pour la Farce

unread,
Nov 27, 2003, 4:56:43 PM11/27/03
to

Glouglou !

Roger

Paul Rivaud

unread,
Nov 27, 2003, 7:27:03 PM11/27/03
to
Eric Angelini wrote:
> ... et sur le mode landaux / landaus trouverez-vous
> les quatre (seuls ?) mots finissant en -ieu dont le
> pluriel admet l'ajout d'un _s_ ?
>

Richelieus (chaussures)
Lieus (poissons)
Camaïeus (pierres)


Moi

unread,
Nov 28, 2003, 4:26:56 AM11/28/03
to
> ... et le moins connu :
> blockhau (abri)

Ni mon P'ti' Robert, ni le TLFi ne le connaissent.
Uniquement blockhauS.
Encore une chance, on a échappé au pluriel allemand (Blockhäuser ;-)

Laurent


Message has been deleted
Message has been deleted

Marion Gevers

unread,
Nov 28, 2003, 6:24:23 AM11/28/03
to
Le Thu, 27 Nov 2003 19:01:04 +0100, Eric Angelini a écrit :
>
>
> BERIMBAUS, BLOCKHAUS, CRAUS, DONAUS, GRAUS, KARBAUS
> KERABAUS, LANDAUS, MOREAUS, PILAUS, RESTAUS, SARRAUS
> SENAUS, SPECULAUS, TAUS, TUSSAUS, UNAUS.

Chez nous en Belgique, cela reste du speculoos. Le vôtre doit
être du faus !

Marion
--
Marion Gevers,
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au

Didier Leroi

unread,
Nov 28, 2003, 12:28:54 PM11/28/03
to
On Thu, 27 Nov 2003 19:01:04 +0100, "Eric Angelini"
<keyne...@skynet.be> wrote:

>... oui, j'ai hésité à l'inclure. Le dernier ODS le
>met invariable (lettre grecque) tout comme le petit Bob.
>Mais le logiciel qui m'a permis de dresser la liste
>affichait bien « taus » [en voici toutes les solutions,
>certains mots m'étant inconnus et d'autres semblant
>fantaisistes -- comme le pluriel < moreaus > alors que
>tous mes dictionnaires donnent < moreaux > (cheval)].


>
>BERIMBAUS, BLOCKHAUS, CRAUS, DONAUS, GRAUS, KARBAUS
>KERABAUS, LANDAUS, MOREAUS, PILAUS, RESTAUS, SARRAUS
>SENAUS, SPECULAUS, TAUS, TUSSAUS, UNAUS.

Mais, mais, mais... blockhaus et spéculaus ne sont pas des mots mis
au pluriel. Blockau et spéculau n'existent pas, à mon sens.

Et comme blockhaus et spéculaus ont déjà un s final au singulier ils
ne prennent pas la marque du pluriel. Un spéculaus, des spéculaus.

Vive Saint Nicolas!

Amicalement,
Didier

Didier Leroi

unread,
Nov 28, 2003, 12:28:55 PM11/28/03
to
On Thu, 27 Nov 2003 19:20:53 +0100, "(ita)" <desi...@alussinan.org>
wrote:

Eh bien là, vous m'en bouchez un coin. Je pensais que blockhaus venait
directement de l'allemand: une maison qui bloque (le passage).

Bauhaus viendrait-il de balhal?

Amicalement,
Didier

Jerotito

unread,
Nov 29, 2003, 8:19:04 AM11/29/03
to
Eric Angelini répondait à Pierre Hallet :

> J'ai toujours prononcé < feld-gra-ou > (à l'allemande) :

En hochdeustch, mais aussi dans quantité de variantes « dialectales »,
"au" se prononcerait plutôt à mi-chemin entre "ao" et "aou", et souvent
plus « près » du premier.

0 new messages