J'ai l'habitude de souvent faire prᅵcᅵder le mot /et/ d'une virgule.
J'ᅵcris volontiers : ᅵ Je chante, et j'aime ᅵa ᅵ au lieu de : ᅵ Je
chante et j'aime ᅵa ᅵ. Lequel est le plus juste ? Y a-t-il un sens
lᅵgᅵrement diffᅵrent entre les deux ? Merci pour vos explications ᅵ
venir.
La virgule permet une pause, une sᅵparation plus nette entre les deux
parties de la phrase.
Pour moi, elle permet de mettre l'accent sur le "et j'aime ᅵa". Je n'y vois
pas d'incorrection, mais une emphase mise sur le fait d'aimer chanter.
En mettant une virgule, ce serait alors l'ᅵquivalent de ᅵ et en plus ᅵ,
non ?
Tout ᅵ fait, c'est mᅵme un des rᅵles les plus basiques de la virgule
que de se rattacher au paradigme de ᅵ plus ᅵ. Cependant, la rᅵgle pour
la virgule grammaticale est de coordonner des ᅵlᅵments qui ne le sont
pas dᅵjᅵ par /et/, /ni/ et /ou/. On a donc affaire ᅵ un effet de style
comme le note bien Marc.
Pour tout savoir de la virgule :
<http://portail.virtuel.collegebdeb.qc.ca/services/etudiants/salf/theorie/virgule.html>
<http://tinyurl.com/lolle5>
et un fil intᅵressant :
<http://cocyclics.org/punBB/viewtopic.php?pid=31118>
--
kd
Dans cet exemple, oui, mais il y a aussi d'autres cas d'utilisation de
la virgule avant ᅵ et ᅵ.
Cela peut ᅵtre par exemple lors d'une ᅵnumᅵration de termes assez longs,
surtout s'il y a d'autres ᅵ et ᅵ ᅵ l'intᅵrieur des termes. Je chercherai
de meilleurs exemples dans mon /Drillon/, mais en voici dᅵjᅵ un sans
aucune prᅵtention : ᅵ J'aime lire, manger des pommes et des poires, et
dormir ᅵ.
Bien sᅵr il y a aussi le cas de l'incise avant /et/ : ᅵ Je lis le matin,
si j'ai le temps, et le soir ᅵ.
Cette page est intᅵressante, mais je trouve qu'elle manque un peu de
nuances dans la sᅵparation entre formes correctes et formes fautives.
Juste au dessus, ᅵ la fin de la page 322, on trouve un rᅵle primordial
de la virgule (ou de son absence) :
<cit>
* la phrase relative non dᅵterminative :
L'homme barbu, qui avait l'allure d'un tsigane, le regardait, d'un
air soupᅵonneux.
</cit.>
Sans les deux premiᅵres virgules, le sens change complᅵtement :
L'homme barbu qui avait l'allure d'un tsigane le regardait, d'un
air soupᅵonneux.
> Lequel est le plus juste ? Y a-t-il un sens
> légèrement différent entre les deux ? Merci pour vos explications à
> venir.
Ainsi que l'ont exposé les autres intervenants,
la français laisse l'utilisateur juge du sens qu'il
entend privilégier.
L'usage anglais me semble plus purement
syntaxique, et prescrit la virgule dans les
énumérations. Du coup, un excès de virgules
en français sans justification sémantique a un
relent d'anglicisme.
Marc
J'utilise trop souvent cette virgule que je trouve peu ᅵlᅵgante.
Trois autres formes possibles:
ᅵ Je chante, j'aime ᅵa ᅵ
ᅵ Je chante. J'aime ᅵa ᅵ
ᅵ Je chante. Et j'aime ᅵa ᅵ
--
Pierre Maurette