Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Question d'accord

2,062 views
Skip to first unread message

Antares

unread,
May 2, 2012, 6:41:06 AM5/2/12
to
Bonjour,

Une question simple de grammaire, mais à laquelle je n'ai pas trouvé
de réponse fiable lors de mes recherches sur Internet, et je continue
à avoir un doute :
Doit on dire "Merci de nous avoir contacté" ou "Merci de nous avoir
contactés" ?

Merci ... de m'avoir répondu !
Olivier

Michal

unread,
May 2, 2012, 7:20:22 AM5/2/12
to
Dans
<29a428e7-54cc-4616...@l3g2000vbv.googlegroups.com>,
Antares nous a offert :
Contacter est un verbe transitif, "nous" est ici complément d'objet
direct, la règle de l'accord avec le COD placé avant l'auxiliaire avoir
s'applique, donc il faut écrire "contactés".

En revanche, notez ceci « merci de nous avoir *répondu* » car nous
n'est pas COD ici (répondre *à* nous).

--
Michal.
À nalyse.


Michal

unread,
May 2, 2012, 7:24:31 AM5/2/12
to
Michal nous a offert :

> En revanche, notez ceci « merci de nous avoir *répondu* » car nous n'est
> pas COD ici (répondre *à* nous).

--
Michal.
Problème d'espace insécable après l'astérisque.


Kiriasse

unread,
May 2, 2012, 8:00:00 AM5/2/12
to
Sauf s'il s'agit du *nous* dit de courtoisie ou de majesté qui est mis pour
*me*.
Merci de nous avoir contacté.
Kiriasse
Répondant à

===
"Michal"
Message has been deleted

joye

unread,
May 2, 2012, 8:44:02 AM5/2/12
to

"Michel Guillou"

>> Doit on dire "Merci de nous avoir contacté" ou "Merci de nous avoir
>> contactés" ?
>>
>> Merci ... de m'avoir répondu !
>
> La forme « Merci de... » est ambiguë et peut être mal comprise. Elle peut
> être perçue comme une injonction quand il s'agit d'un vrai (le mot à la
> mode, lui aussi improprement mis à la place de « véritable »)
> remerciement.
>
> Il faut lui préférer « Je vous remercie... ».
>
> Juste mon avis.

Ce « je » n'indique qu'une seule personne.

Le « nous » fait penser à toute une équipe.

Nuance psychologique, à mon avis.

JaWo

unread,
May 2, 2012, 8:54:10 AM5/2/12
to
Kiriasse a écrit:
> Sauf s'il s'agit du *nous* dit de courtoisie ou de majesté qui est mis pour
> *me*.
> Merci de nous avoir contacté.
> Kiriasse

-------
Il y a aussi le _«pluralis benevolentiae»_, p.ex.quand l'infirmière
demande au malade «Alors, mon cher. Nous avons bien dormi? Ma collègue
ne nous a pas dérangé?»

Le malade aurait sans doute préféré «...dérangés»




Michal

unread,
May 2, 2012, 9:25:27 AM5/2/12
to
Dans <4fa121b6$0$21461$ba4a...@reader.news.orange.fr>, Kiriasse nous a
offert :
Vous Vous prenez pour l'Empereur, Vous aussi ?

Il est vrai que nous vivons dans une monarchie républicaine...

--
Michal.
En attendant mieux...


Sh.Mandrake

unread,
May 2, 2012, 9:27:13 AM5/2/12
to
Le 02/05/2012 14:54, JaWo a écrit :
> Kiriasse a écrit:
>> Sauf s'il s'agit du *nous* dit de courtoisie ou de majesté qui est mis
>> pour
>> *me*.
>> Merci de nous avoir contacté.
>> Kiriasse
>
> -------
> Il y a aussi le _«pluralis benevolentiae»_, p.ex.quand l'infirmière
> demande au malade «Alors, mon cher. Nous avons bien dormi? Ma collègue
> ne nous a pas dérangé?»

Je me demande si un « on » ne serait pas plus judicieux dans ce cas.

> Le malade aurait sans doute préféré «...dérangés»

Sans nul doute, surtout si l'infirmière est gironde...

--
À kouna matata,

Le Magicien

Sh.Mandrake

unread,
May 2, 2012, 9:34:17 AM5/2/12
to
Le 02/05/2012 14:37, Michel Guillou a écrit :
> Antares écrivit :
>
>> Doit on dire "Merci de nous avoir contacté" ou "Merci de nous avoir
>> contactés" ?
>>
>> Merci ... de m'avoir répondu !
>
> La forme « Merci de... » est ambiguë et peut être mal comprise. Elle peut
> être perçue comme une injonction quand il s'agit d'un vrai (le mot à la
> mode, lui aussi improprement mis à la place de « véritable »)
> remerciement.

Votre remarque est un peu tirée par les cheveux étant donné le temps
utilisé (infinitif passé).

> Il faut lui préférer « Je vous remercie... ».
>
> Juste mon avis.

Juste le mien. :)
0 new messages