Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Re: Mot français qui irait bien

0 views
Skip to first unread message
Message has been deleted

(dito)

unread,
Jul 26, 2004, 8:52:55 AM7/26/04
to
fmez...@free.fr (Fr?d?rique) a eu inscrit dans le volumen de
fr.lettres.langue.francaise :


>Quel terme français utiliser ?
>Je voudrais éviter plusieurs mots, donc "doc mis en forme" ne me va
>pas.

Adapté, personnalisé. C'est une transformation au goût du client.

Marc Girod

unread,
Jul 26, 2004, 9:18:34 AM7/26/04
to
>>>>> "FM" == Frédérique <fmez...@free.fr> writes:

FM> Quel terme français utiliser ?
FM> Je voudrais éviter plusieurs mots, donc "doc mis en forme" ne me
FM> va pas.

Je suis allé voir l'arbre des synonymes de l'Université de Caen que
j'aime tant,

http://elsap1.unicaen.fr/cherches.html

et j'ai bien sûr trouvé :

adapté, personnalisé (dito), amélioré, aménagé, arrangé, complété,
enrichi, modifié, optimisé, perfectionné, remanié, retouché, révisé,
etc...

...mais aucun moyen de passer de « adapté » à « personnalisé ».

--
Marc Girod P.O. Box 323 Voice: +358-71 80 25581
Nokia BI 00045 NOKIA Group Mobile: +358-50 38 78415
Valimo 21 / B616 Finland Fax: +358-71 80 64474

joye

unread,
Jul 26, 2004, 9:16:01 AM7/26/04
to

"Fr?d?rique"

> Jusqu'à ce matin, où mon chef m'a demandé avec son plus bel accent
> marseillais ce que cela voulait dire, "customisé".


>
> Quel terme français utiliser ?

Sur commande, personnalisé, adapté aux usages internes

Qu'en pensez-vous ?

Joye
(et bienvenue dos)


Bernard Cordier

unread,
Jul 26, 2004, 9:27:44 AM7/26/04
to

"Fr?d?rique" <fmez...@free.fr> a écrit dans le message de
news:eb950259.04072...@posting.google.com...
> Bonjour à tous,
>
> Une fois n'est pas coutume, je fais appel à vous pour le travail.
>
> Etant chargée de collecter des documents écrits par diverses personnes
> et de les mettre en forme en vue d'en faire une documentation unique
> -- oui, c'est un travail à grande valeur intellectuelle ajoutée --,
> j'ai créé un dossier partagé intitulé "doc customisé" sans coup férir
> et sans me poser la moindre question.

> Jusqu'à ce matin, où mon chef m'a demandé avec son plus bel accent
> marseillais ce que cela voulait dire, "customisé".
>
> Quel terme français utiliser ?
> Je voudrais éviter plusieurs mots, donc "doc mis en forme" ne me va
> pas.
>
Adapté, personnalisé.

"J'ai customizé ma Iocli, elle roule à donf !"

Bernard

Frédérique M.

unread,
Jul 26, 2004, 12:12:40 PM7/26/04
to
Marc Girod nous a dit:

>>>>>> "FM" == Frédérique <fmez...@free.fr> writes:
Oui, c'est moi.

>> Quel terme français utiliser ?
>
> adapté, personnalisé (dito), amélioré, aménagé, arrangé, complété,
> enrichi, modifié, optimisé, perfectionné, remanié, retouché, révisé,

Je crois que je vais adopter "révisé", puisque c'est l'idée.
Avec une idée de "relooking" ("revamping", encore qu'en informatique le mot
ait une signification précise).

Pourquoi est-ce que ce ne sont que des mots anglais ou issu d'icelui qui me
viennent ? Tiens, /relooker/ est dans le petit Robert.

N'y aurait-il pas des mots italiens, chais pas, ça changerait.
Mais en français, ça serait encore mieux.
Révisé-revu-remanié... je vais prendre ça, un des trois.

Merci à tous et toutes.

--
Frédérique

Rafi

unread,
Jul 26, 2004, 5:38:25 PM7/26/04
to
"joye" <not...@notins.not> a écrit dans le message de
news:ce30c1$eka$1...@news.netins.net...

Personnalisé me semble bien.
N'utilisant pas ce mot, une telle mésaventure ne me serait pas arrivée.


0 new messages